Жұмыстарды сатып алу жөнінде шарт № АҚ "Алматинские электрические станции", бұдан әрі «Тапсырыс беруші»



Pdf көрінісі
бет11/29
Дата21.09.2022
өлшемі1,62 Mb.
#39724
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   29
14. Құпиялылық
14.1. Тараптар осы Шартқа қол қою арқылы осы шарттың мазмұны, сондай-ақ төлем туралы ақпарат құпия болып табылмайтынына және
Қазақстан Республикасының уәкілетті органдары мен ұйымдарының жүйесінде және/немесе өзге де ақпараттық жүйелерінде үшінші
тұлғалар үшін қолжетімді болатынына өз келісімін білдіреді. Осы Шарт бойынша Тараптар беретін және/немесе пайдаланатын өзге де
құжаттама мен ақпарат құпия болып табылады және Тараптар екінші Тараптың алдын ала жазбаша келісімінсіз, Қазақстан
Республикасының қолданыстағы заңнамасында және Тәртібінде көзделген жағдайларды қоспағанда, осы ақпаратты үшінші тұлғаларға
беруге құқығы жоқ. Осы тармақтың екінші абзацы Шарттың нысанасына жататын мәселелерді іс жүзінде шешу мүдделерінде сотта қарау
жағдайларына немесе мұндай жария ету Қазақстан Республикасының заңнамасында ұйғарылған не осыған уәкілеттік берілген
мемлекеттік органдардың талап етуі бойынша жүзеге асырылатын жағдайларда қолданылмайды.
14.2. Мердігер Тапсырыс берушінің Шарт бойынша ақпаратты, оған қоса, бірақ онымен шектелмей, Тапсырыс беруші банктер-
контрагенттердің байланыс арналарының талап етілетін хаттамаларын пайдалана отырып, деректерді берудің қорғалған арнасы арқылы
«Самұрық-Қазына» АҚ Ақпараттық-талдау жүйесіне үзінді көшірмелер жіберуі арқылы Самұрық-Қазына» АҚ-ға төлем деректемелері
мен егжей-тегжейлері туралы ақпаратты ашуға құқылы екендігімен келіседі.
15. Басқа шарттар
15.1. Тараптар осы Шартты Мердігердің кепілдіктері негізінде және мұндайларға адал арқа сүйей отырып жасасады. Мердігер мыналарға
кепілдік береді: Мердігер де, оның үлестес тұлғалары да, Мердігердің барлық акционерлері де Еуропалық Одақтың және (немесе)
Ұлыбританияның санкциялық тізіміне және (немесе) SDN (Specially Designated Nationals and Blocked Persons List – арнайы бөлінген
азаматтар мен бұғатталған тұлғалардың тізімі), CAPTA (List of Foreign Financial Institutions Subject to Correspondent Account or Payable-
Through Account Sanctions – корреспонденттік шотты немесе толассыз төлеммен шот ашуға немесе жүргізуге тыйым салынған немесе бір
немесе бірнеше қатаң шарттарға бағынатын шетелдік қаржы институттарының тізімі), АҚШ Қаржы министрлігінің шетелдік активтерді
бақылау басқармасымен (Office of Foreign Assets Control of U.S. Department of the Treasury) басқарылатын NS-MBS (Non-SDN Menu-Based
Sanctions List – SDN-ге негізделмеген санкциялар тізімі), сондай-ақ экстерриториялық әрекеті бар кез келген басқа санкциялық тізімдерге
енгізілмегеніне; (a) Шарт жасасу және/немесе оны Мердігердің орындауы осы тармақтың (а) тармақшасында көрсетілген санкциялардың
бұзылуына әкеп соқпайтынына; (b) Мердігер Шарт бойынша тиісті міндеттемені орындауға міндетті болатын күні және осы Шартқа
сәйкес оны іс жүзінде орындау күніне дейін – осы Шарт бойынша төлемдер жасау үшін пайдаланылатын Мердігердің шоттары, оның
ішінде меншікті және корреспонденттік шоттары ЕО қаржылық санкцияларының объектілері болып табылатын тұлғалардың, топтардың
және ұйымдардың жиынтық тізбесіне енгізілмеген банктерде немесе қаржы мекемелерінде болады, оларға қатысты активтерді тоқтату
режимі қолданылады (Consolidated List of persons, groups and entities subject, under EU Sanctions, to an asset freeze and the prohibition to make
funds and economic resources available to them), және (немесе) Ұлыбританиядағы қаржылық санкцияларды жүзеге асыру жөніндегі
басқарманың қаржылық санкциялар объектілерінің жиынтық тізімі (Consolidated List of financial sanctions targets of the office of Financial
sanctions Implementations in the UK), және (немесе) SDN тізімдерінде (Specially Designated Nationals and Blocked Persons List – арнайы
бөлінген азаматтар мен бұғатталған тұлғалардың тізімі), CAPTA (List of Foreign Financial Institutions Subject to Correspondent Account or
Payable-Through Account Sanctions – корреспонденттік шотты немесе толассыз төлеммен шот ашуға немесе жүргізуге тыйым салынған
немесе бір немесе бірнеше қатаң шарттарға бағынатын шетелдік қаржы институттарының тізімі), NS-MBS (non-SDN Menu-Based
Sanctions List – SDN-ге негізделмеген Санкциялар тізімі), АҚШ Қаржы министрлігінің шетелдік активтерді бақылау басқармасы (non-
SDN Menu-Based sanctions List)Мемлекеттік қаржының ашықтығы; (c) Подярдчиктің атынан осы Шартқа қол қоятын тұлға(лар)
Еуропалық Одақтың және(немесе) Ұлыбританияның санкциялық тізіміне және (немесе) SDN (Specially Designated Nationals and Blocked
Persons List – арнайы бөлінген азаматтар мен бұғатталған тұлғалардың тізімі), CAPTA (List of Foreign Financial Institutions subject to
Correspondent Account or Payable-Through Account Sanctions – корреспонденттік шотты немесе толассыз төлеммен шотты ашуға немесе
жүргізуге тыйым салынған немесе бір немесе бірнеше қатаң шарттарға бағынатын шетелдік қаржы институттарының тізімі), АҚШ Қаржы
министрлігінің шетелдік активтерді бақылау басқармасымен (Office of Foreign Assets Control of U.S. Department of the Treasury)
басқарылатын NS-MBS (Non-SDN Menu-Based Sanctions List – SDN-ге негізделмеген санкциялар тізімі), сондай-ақ экстерриториялық
әрекеті бар кез келген басқа санкциялық тізім.
15.2. Егер Мердігердің қандай да бір кепілдігі жалған, дұрыс емес және (немесе) дәл емес болып табылған жағдайда, Мердігер екінші
Тараптың талабын алған күннен бастап 10 (он) жұмыс күнінен кешіктірмей Мердігердің осындай кепілдігінің нәтижесінде немесе дұрыс
еместігіне немесе дәл еместігіне байланысты туындаған тікелей және/немесе жанама залалдарды екінші Тарапқа өтеуге міндетті. Бұл
ретте Тапсырыс беруші осы Шартты біржақты тәртіппен бұзуға құқылы
Құжат «Самұрық-Қазына» ӘАҚ» АҚ электронды порталымен қүрылған
Документ сформирован порталом электронных закупок АО «ФНБ «Самрук-Казына»
Осы құжат «Электрондық құжат және электрондық цифрлық қолтаңба туралы» Қазақстан Республикасының 2003 жылғы 7 қаңтардағы N 370-II Заңы 7 бабының 1 тармағына сәйкес қағаз тасығыштағы құжатпен бірдей
Данный документ согласно пункту 1 статьи 7 ЗРК от 7 января 2003 года N370-II «Об электронном документе и электронной цифровой подписи» равнозначен документу на бумажном носителе


15.3. Егер Шарт жасалған күннен кейін қандай да бір жаңа Санкциялық акт қабылданса немесе қандай да бір қолданыстағы Санкциялық
актіге өзгерістер енгізілсе немесе тиісті юрисдикцияның құзыретті мемлекеттік органының ресми түсіндірмесіне немесе шешіміне орай
қолданыстағы Санкциялық актінің («Жаңа санкциялар») қолданылу аясы кеңейтілсе немесе өзгеше түрде өзгерсе, және осындай Жаңа
санкциялар: (a) ақылға қонымды және негізделген қорытынды бойынша Тараптар екінші Тараптың осы Шарт бойынша өз
міндеттемелерін орындауын мүмкін бермесе немесе елеулі түрде қиындатса; және (немесе) (b) мұндай Тарап үшін қаржыландыру
көздеріне ұзақ мерзімді қол жеткізу мүмкіндігін алуға және (немесе) Тарап үшін тікелей және/немесе жанама залалдарға (олардың ақылға
қонымды қорытындысы бойынша) әкелсе немесе әкеп соғуы мүмкін; және (немесе) (c) өнім беруді/қызметтер көрсетуді бұзуға не
тоқтатуға әкеп соқса немесе әкеп соғуы мүмкін болса; (d) Тараптардың қайсыбірінің елеулі кредиттік шарттарында қамтылған, оларды
сақтау мүмкін емес немесе Жаңа санкциялармен елеулі түрде қиындатылған Тараптардың қайсыбірінің міндеттемелерін (ковенанттарын)
бұзуға әкеп соғатын болса; және (немесе) (e) осындай Тараптың кредиттік рейтингісінің төмендеуіне әкеп соқса немесе тиісті рейтингтік
агенттік жазбаша нысанда растаған осындай төмендеу ықтималдығы бар болса, (бірге – «Жаңа санкциялардың салдары»), мұндай Тарап
Жаңа санкциялар қабылданған сәттен бастап 5 күн ішінде ресми растаушы құжаттарды қоса бере отырып, бұл туралы және осы
санкциялардың оған әсері туралы екінші Тарапты дереу жазбаша хабардар етуге(осы бапта көзделген әрбір хабарлама бұдан әрі
«Санкциялар туралы хабарлама» деп аталады) міндеттенеді.
15.4. Санкциялар туралы хабарлама ұсынылған күннен бастап 10 күннен кешіктірмей Тараптар Жаңа санкциялардың Тараптардың осы
Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындауына ықтимал әсеріне қатысты, сондай-ақ осы Шартқа өзгерістер енгізуді, тиісті
юрисдикцияның құзыретті мемлекеттік органынан рұқсаттар/лицензиялар алуды («Адал келіссөздер») қоса алғанда, Жаңа санкциялардың
осындай теріс ықпалының алдын алу немесе ықтимал төмендету жөніндегі ықтимал заңды және ақылға қонымды шаралар туралы өз
позицияларын адал талқылау және келісу үшін кездесуді (кездесулерді)/келіссөздерді өткізеді.
15.5. Тараптар жүргізілген Адал келіссөздердің нәтижелері бойынша өзара қолайлы шешімге қол жеткізген кезде Тараптар өздері
келіскен шараларды іске асыру үшін 20 күн ішінде не олар келіскен өзге мерзім ішінде ақылға қонымды күш-жігер жұмсайды, Жаңа
санкциялардың бұзылуын немесе оларды осы Шартты Тараптардың орындауына қолдануды болдырмауға мүмкіндік беретін шаралар іске
асырылуы мүмкін.
15.6. Тараптар Адал келіссөздердің бірінші күнін өткізгеннен кейін 10 кейін Келісімге қол жеткізбеген кезде кез келген Тараптың кез
келген уақытта Жаңа санкциялардың салдарларына әкеп соққан Жаңа санкциялар қолданылатын немесе оларға қатысты туындаған
Тарапқа («Тыйым салынған Тарап») келісімге қол жеткізбегені туралы хабарлама («Келісімге қол жеткізбегені туралы хабарлама»)
жіберуге құқығы бар. Келісімге қол жеткізбегені туралы осындай хабарлама жіберілген жағдайда, Тарап Шартты біржақты тәртіппен
бұзуға және келтірілген тікелей және/немесе жанама залалдарды өтеуді талап етуге құқылы.
15.7. Жоғарыда аталған ережелерді шектемей, Тараптар осы Шарт бойынша Шарт валютасында қандай да бір төлемдерді жүзеге асыру
заңсыз, Тапсырыс беруші үшін мүмкін емес немесе Тараптардың өзара келісуі бойынша жаңа санкцияларға байланысты орынсыз болған
жағдайда, 15.8-баптың ережелері. Тараптардың ақылға қонымды пікірі бойынша төлемді баламалы валютада жүзеге асыру Тараптарға
жаңа санкциялардың салдарын болдырмауға мүмкіндік беретін және мұндай жағдайда 15.5 және тармақтардың ережелері басым негізде
қолданылады. 15.6. қолданылмайды. (егер шарт резидентпен жасалған болса, онда бұл тармақ қолданылмайды).
15.8. Осы арқылы Тараптар халықаралық банк жүйесіндегі белгісіздікті ескере отырып, егер кез келген уақытта осы Келісім бойынша
Шарттың валютасында қандай да бір төлемдерді жүзеге асыру заңсыз, мүмкін емес немесе Тараптардың өзара келісімі бойынша басқаша
түрде орынсыз болып қалса, растайды және келіседі. Тапсырыс беруші үшін Тапсырыс беруші бұл туралы Орындаушыны
(Орындаушыны) жазбаша хабардар етуге міндеттенеді, ал Тараптар мұндай төлем жүзеге асырылатын баламалы валютаны («Баламалы
валюта») және банктік шоттың деректемелерін жазбаша түрде келіседі. мұндай төлемді алушы Тараптың әрбір досына төлемді келісілген
валютада сәтті аяқтау үшін барлық қажетті және ақылға қонымды көмек көрсетуге міндеттенеді. (егер шарт резидентпен жасалған болса,
онда бұл тармақ қолданылмайды).
15.9. Егер осы Шартта өзгеше белгіленбесе, егер төлемдер немесе есеп айырысулар жүргізілуге ​​жататын осы Шартта қамтылған кез
келген сомалар теңгемен, рубльмен немесе (соның ішінде 15.8.-тармақты қолданған жағдайда) көрсетілген, есептелген немесе анықталса.
басқа валютада, содан кейін Тараптар мұндай төлемдерді немесе АҚШ долларымен есеп айырысуларды жүзеге асыру мақсатында бұл
сомалар Қазақстан Республикасы Ұлттық Банкінің тиісті төлем жасалған күнгі бағамы бойынша АҚШ долларына айырбасталатынына
келіседі. немесе есеп айырысу (төлем немесе есеп айырысу байланыстырылған күн) немесе егер Қазақстан Республикасының Ұлттық
Банкі өзінің интернет-ресурсында (www.nationalbank.kz) тиісті валюталардың бағамдары туралы ақпаратты жарияламаса, мекенжайы
бойынша тиісті төлем немесе есеп айырысу күніндегі кросс бағам (төлем немесе есеп айырысу байланыстырылған күн).
15.10. Шарт Тараптардың әрқайсысы үшін бір-бір данадан бірдей заңды күші бар 2 (екі) данада жасалды. Тараптар алмасатын Шартқа
қатысты барлық хат алмасу және басқа да құжаттама осы талаптарға сәйкес келуі тиіс.
15.11. Шарт Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес жасалды және реттеледі.
15.12. Осы Шартқа барлық қосымшалар, өзгерістер мен толықтырулар жазбаша түрде жасалған және Тараптардың уәкілетті тұлғалары
қол қойған жағдайда оның ажырамас бөліктері болып табылады.
15.13. Мердігердің Шарт бойынша міндеттемелерді Тапсырыс берушінің жазбаша келісімінсіз үшінші тұлғаға беруге, қайта ресімдеуге
немесе беруге құқығы жоқ.
Құжат «Самұрық-Қазына» ӘАҚ» АҚ электронды порталымен қүрылған
Документ сформирован порталом электронных закупок АО «ФНБ «Самрук-Казына»
Осы құжат «Электрондық құжат және электрондық цифрлық қолтаңба туралы» Қазақстан Республикасының 2003 жылғы 7 қаңтардағы N 370-II Заңы 7 бабының 1 тармағына сәйкес қағаз тасығыштағы құжатпен бірдей
Данный документ согласно пункту 1 статьи 7 ЗРК от 7 января 2003 года N370-II «Об электронном документе и электронной цифровой подписи» равнозначен документу на бумажном носителе


15.14. Жұмыстарды орындау мәселелеріне қатысты Тапсырыс беруші мен Мердігер арасындағы ресми қарым-қатынастың жазбаша түрде
ғана күші бар.
15.15. Осы Шартты орындау шеңберінде қоршаған ортаға эмиссияларға рұқсаттардың болуы бөлігінде Мердігерге қойылатын талаптар
осы Шарт бойынша жұмыстарды орындау үшін Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес осы рұқсаттардың болуы қажет болған
жағдайда қолданылады.
15.16. Осы Шартта көзделмеген барлық басқа жағдайларда Тараптар Қазақстан Республикасының заңнамасын және Рәсімнің ережелерін
басшылыққа алады.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   29




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет