FEATURES OF TRANSLATION OF THE IDIOMS IN KAZAKH AND ENGLISH LANGUAGES (based on N. Kelimbetov's novel " I don’t want to lose hope" ) K.D. Nurgozhayeva 2 course master 6M020700 – Translation Studies
Kazakh National Pedagogical University named after Abay, email: k.nurgozhaeva@mail.ru
The idioms of Kazakh and English literature were under the consideration in this article. The aim of this
research work is to demonstrate the features of idioms of two languages. According to author, one of the
successful example of translation of Kazakh idioms was presented by Shynar Kelimbetova in the novel ―I don‘t
want to lose hope‖. The methods of observation, experiments, modeling and generalization were used in this
article. The article is based on idioms which have their own peculiarities.
Key words: idiom, idiom combination, lexical form, phrase, translation, stylistics, fiction, N. Kelimbetov
Редакцияға 01.02.2019 қабылданды.
Қазақ мемлекеттік қыздар педагогикалық университетінің Хабаршысы № 1 (77), 2019