Глава 15
Жизнь каким-то образом вернулась в нормальное русло. Так сказать, новую норму.
Вы могли бы подумать, что после смертей, разрушений и обмана, которые мы
пережили, все будут не в духе, но это не так. Дравийцы — жизнерадостный народ,
который делает все возможное, чтобы все было исправлено.
Начиная с коронации Морган.
Я не знаю, как все остальные, но я всегда думала о ней как о королеве. Однако
теперь это официально. Без пуристов, которые подняли шумиху, церемония прошла без
сучка и задоринки, и приятно видеть, как дравийцы приветствуют ее. И новый принц.
Гордость во взгляде Зейдена чуть не довела меня до слез в миллионный раз. Он еще не
полностью восстановился, но боролся с Брэкстоном изо всех сил за то, чтобы
77
присутствовать на церемонии. В конце концов врач сдался, потребовав, чтобы Зейден
оставался на месте во время процессии.
После смерти членов совета Тиноза, Самиры и Виона, главы дома Силай, Зейден
полностью распустил совет. Он учредил совет, предоставив места Вареку, Куину,
Брэкстону, Кейду и даже Колтону. Затем он объявил всех людей гражданами Наджарии,
закон вступил в силу незамедлительно. Как бы я ни ценила формальность этого, все, что
меня действительно волнует, — это то, что пуристы больше не угрожают нам убийством.
Большинство из них мертвы, но те, кто не умер, поселились в тюрьме на постоянное
жительство.
Несмотря на горячую просьбу Морган, Хаксли не была казнена.
Хотя я не кровожадный человек, поскольку это противоречит моей природе
целителя, я бы хотела, чтобы Зейден избавился от всех пуристов, которые еще живы.
Мысль о том, что они могут сбежать, вызывает много бессонных ночей.
Ну, это и мысли о Колтоне.
После моего срыва он был очень осторожен, чтобы дать мне пространство. И это
хорошо, потому что иногда мне все еще хочется ударить его. В остальное время я скучаю
по нему. Я никому в этом не признаюсь, но это чувство все еще здесь, оно сжимает мое
сердце и мне трудно дышать. К счастью, я, как всегда, занята в клинике. И сегодняшний
день ничем не отличается.
— Доброе утро, Брэкстон, — говорю я, входя в комнату.
Он опускает голову.
— Натали. Как ты себя чувствуешь?
— Хорошо, сэр.
— Ты уверена?
Я перевожу взгляд на него, слегка хмурясь от его тона. Это почти заставляет меня
волноваться.
— Да, — говорю я, растягивая слово. — Почему ты спрашиваешь?
— Разве я не могу навести справки о коллеге?
Увидев недовольное выражение на его лице, я отпускаю это.
— Конечно. Так что мне нужно, чтобы я сделала?
— Проверь Акселя.
— Да, сэр.
Схватив планшет, заполненный медицинскими данными о каждом пациенте,
прошлом и настоящем, я подхожу к телохранителю.
— Доброе утро, — говорю я, откидывая его одеяло. — Как ты себя чувствуешь?
— Очень хорошо, госпожа, — говорит он. — Я надеюсь вернуться к своим
обязанностям в течение дня или около того.
Я улыбаюсь ему.
— Притормози, солдат. Ты все еще не совсем здоров, но я знаю, что Морган будет
чувствовать себя в большей безопасности, когда ты вернешься к ней.
Его грудь раздувается от гордости, и он кивает один раз.
— Похоже, твои раны хорошо заживают, — говорю я, меняя повязку. — Теперь это
не займет много времени. — Нерешительно я накрываю его руку своей и нежно сжимаю.
— Спасибо тебе за то, что спас мне жизнь. Я должна была поблагодарить тебя
несколько дней назад, но… Ну, в любом случае, спасибо.
78
В уголках глаз Акселя появляются легкие морщинки, а его губы растягиваются в
улыбке.
— Всегда пожалуйста, госпожа.
Есть ли какие-нибудь дравийцы, которые не были бы горячими? Ради всего святого.
Я убираю руку, мои щеки пылают.
— Можно просто Натали.
Он берет меня за запястье, его взгляд прикован к моему.
— Все хорошо, Натали.
— Ты знаешь, как я ее называю?
Я поворачиваю голову в направлении голоса Колтона только для того, чтобы
обнаружить, что он шагает ко мне, его взгляд обсидиановый.
— Я зову ее намори, — говорит Колтон, садясь рядом со мной. — Тебе не мешало
бы запомнить это, Аксель.
— Вы не ослабите моей признательности целителю, — говорит Аксель. — И вы
можете называть ее как хотите, но Натали сама решает, откликаться на это имя или нет.
Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо.
Я аккуратно вырываю свою руку из хватки Акселя, бросая на него извиняющийся
взгляд, а затем поворачиваюсь лицом к Колтону.
— Нам нужно поговорить.
Я не проверяю, пошел он за мной или нет. Войдя в один из пустых смотровых
кабинетов, я прислоняюсь к стойке и жду. Колтон закрывает дверь, и мой желудок дрожит
от нервов, когда мы остаемся наедине. Я избегала этого, насколько это было возможно, и
все же я все еще здесь. Пока я остаюсь сильной, все будет хорошо.
— Что ты здесь делаешь? — я огрызаюсь.
— Намори, я хочу быть здесь.
Я качаю головой.
— Не называй меня так. Ты потерял это право.
Колтон ругается себе под нос, и я готова поспорить на деньги, что слышу слово
«бл*ть». Я сжимаю губы, чтобы удержаться от улыбки. В этом нет ничего смешного, но
стресс иногда проявляет себя странным образом.
— Я буду называть тебя намори, независимо от того, ответишь ты на это или нет, —
говорит он. — Потому что это то, чем ты являешься для меня, и ничто этого не изменит.
Никогда.
Я машу рукой в знак отказа, хотя то, что он называет меня — его сердцем, создает
трещину в моей эмоциональной броне. Черт бы его побрал.
— Чего ты хочешь?
— Мне нужно было увидеть тебя
— И теперь ты это сделал и можешь уйти.
Он делает шаг ко мне, и я прищуриваюсь. Он останавливается на секунду, но затем
продолжает, пока не оказывается так близко, что я вижу тоску в его глазах. Я отступаю, но
деваться некуда. Особенно когда Колтон кладет руки по обе стороны от меня, фактически
загоняя меня в клетку. Он не прикасается ко мне, но с таким же успехом мог бы и
прикасаться. Мое тело оживает от его близости, и это меня беспокоит.
— Я просто хотел убедиться, что ты чувствуешь себя хорошо, — говорит он, его
взгляд блуждает по мне.
79
— Почему все спрашивают меня об этом? — Я прищуриваюсь на него. — Я в
порядке, правда. Теперь ты можешь идти.
Он закрывает глаза и чуть наклоняется вперед, глубоко вдыхая.
— Я так сильно скучал по тебе.
Я не признаюсь, что чувствовала то же самое, потому что тогда он никогда не
оставит меня в покое. Однако мое тело гудит от его близости, жаждет его прикосновений.
Он ослабляет мою решимость с каждым мгновением, когда находится рядом со мной.
— Этого не произойдет, — говорю я. — Ты солгал мне. Это непростительно.
— Я сделал это, чтобы спасти твою жизнь! — Колтон хватает меня за плечи, прежде
чем я успеваю отстраниться, его пальцы впиваются в мою униформу.
— Каждая эмоция, которая проходит через тебя, отображается на лице, не оставляя
никаких сомнений относительно того, о чем ты думаешь. Я люблю твою честность, правда
люблю, но если бы я рассказал тебе о своих планах, ты бы выдала их, меня и себя. Я не
мог рисковать, подвергая тебя опасности. — Он делает глубокий вдох и наклоняется,
прижимаясь своим лбом к моему. — Я поступил правильно, и все же я страдаю из-за
этого. Я не сожалею о своих действиях, намори. Ты жива благодаря им, но я? Я медленно
умираю без тебя.
— Пожалуйста, оставь меня в покое, — шепчу я. Я знаю, он слышит дрожь в моем
голосе, но ничего не поделаешь. Его слова тронули меня, и если честно, он прав насчет
меня. Я, вероятно, не смогла бы скрыть свои эмоции.
— Ты никогда не избавишься от меня, — говорит он. Он скользит руками по моим
плечам к шее, кладя большие пальцы мне на подбородок. — Я сделаю все, что
потребуется, чтобы вернуть тебя.
Я закрываю глаза, не в силах вынести выражение его лица, нежность в его взгляде.
— Я отнял у тебя достаточно времени, но я не сдамся, — говорит он. Проведя
губами по моей щеке, он отпускает меня и выходит из комнаты.
Я смотрю на его удаляющуюся фигуру и опираюсь на столешницу, используя ее,
чтобы удержаться на ногах. Как, черт возьми, я должна продолжать сопротивляться ему?
К счастью для меня, остаток дня проходит гладко, и Брэкстон, и Аксель оказывают
мне любезность, делая вид, что ничего не произошло ранее. Это помогает мне
восстановить свой профессионализм, и я могу ухаживать за пациентами без того, чтобы
мои щеки горели от смущения.
— Ты можешь уйти на весь день, — позже говорит мне Брэкстон. — Я могу
справиться с тем, что осталось.
— Но у меня еще есть два часа до конца моей смены. Ты уверен?
— Абсолютно, — говорит он. — Почему бы тебе не пойти отдохнуть? Последние
пару дней были безостановочны, и я уверен, что твоему организму не помешала бы
передышка.
Я упираю руки в бедра.
— Я сплю каждую ночь, к твоему сведению, так что не похоже, что я сильно устаю.
— Я поджимаю губы, глядя на него с подозрением. — Что происходит? Я умираю от
болезни или чего-то в этом роде?
Брэкстон пристально смотрит на меня, и голубизна его глаз почти искрится, когда он
смотрит на меня.
— Ты далека от смерти.
80
— Тогда в чем же дело?
— Ничего, — говорит он. — Прости меня за то, что я напрасно беспокою тебя. Я
увижу тебя завтра?
— Да, если ты не прикажешь мне остаться дома, — бормочу я.
— Очень хорошо. Будь здорова.
Принимая освобождение от работы таким, какое оно есть, я покидаю клинику в
оцепенении. Я знаю, что Брэкстон заботится о моем благополучии, но его поведение
граничит с неврозом. Во всяком случае, для него.
Я отбрасываю эти мысли в сторону, отпираю свою комнату и проскальзываю внутрь.
Сразу же мое обоняние наполняется сладким ароматом. Мой рот приоткрывается, когда я
смотрю на сотни цветов, расставленных вокруг. Они такие же, как те, что Колтон вплел
мне в волосы в день свадьбы Морган и Зейдена. Мои глаза щиплет от слез, когда я
окидываю взглядом открывшееся передо мной великолепие.
Я медленно прохаживаюсь по комнате, позволяя кончикам пальцев касаться мягких
лепестков. Прежде чем я полностью обхожу все, мои глаза уже наполнены слезами,
которые медленно стекают по щекам из-за этого вдумчивого жеста.
Черт возьми, Колтон.
Я собираю горсть цветов и ложусь на кровать, тихо плача, прижимая их к груди. И
вот так я засыпаю. С ароматом, навевающим воспоминания о лучшем времени, когда мое
сердце было целым.
Звук звонка моего планшета заставляет меня проснуться и потянуться за ним с
тяжелыми веками, опухшими от плача прошлой ночью. Я вхожу в систему и открываю
ожидающее меня сообщение.
Это от Колтона.
Достарыңызбен бөлісу: |