§ 3. Изучение роли биев как хранителей национального наследия
казахского народа
Изучение традиционной культуры – актуальная проблема современной
науки, важная составляющая национальной политики любого государства,
позволяющая осмыслить те нравственные ценности, которые когда-то
способствовали появлению и развитию этноса и государства, а в настоящее
время значительно расширяющие рамки всестороннего изучения человека, его
взаимосвязи с окружающим миром, с другими культурами. В традиционной
культуре проявляется самобытность, специфика этнического самосознания
народа.
Традиционная культура позволяет проникнуть вглубь человеческого
сознания, понять, какие полифункциональные механизмы влияют на
стереотипы поведения, какие ценности, пройдя проверку временем,
востребованы современной повседневной жизнью, а какие в силу различных
обстоятельств оказались вне употребления; осознать роль этнокультурной
традиции в сохранении национальной идентичности в условиях, когда мир
подвержен влиянию глобализационных процессов, усиливших взаимосвязь
между этносами и культурами, когда остро стоит вопрос постепенного
стирания из народной памяти его этических и нравственных принципов и
идеалов.
410
В этих условиях задачи сохранения и развития культурного наследия
являются
важнейшими
направлениями
государственной
политики.
Необходимо отметить, что под понятием «культурное наследие» мы
подразумеваем наиболее выдающиеся памятники истории и культуры, все
лучшие, высшие достижения человеческого гения в материальной,
интеллектуальной и духовной сферах
1
.
Советский Союз в 1988 г. ратифицировал Конвенцию ЮНЕСКО от 23
ноября 1972 г. «Об охране всемирного культурного и природного наследия»,
согласно которой была пересмотрена государственная политика в вопросах
культурного наследия. После распада СССР как в Российской Федерации, так и
в Республике Казахстан постепенно появляется тенденция рассматривать
культурное наследие народа в качестве одного из путей достижения
государством конкурентоспособного положения в мире.
С начала 1990-х гг. в Казахстане системному изучению были подвергнуты
образцы ораторского искусства и факты биографий исторических деятелей
прошлого
2
. Так, в «Антологии воспитательной мысли» в казахской степи (с VI
по XX в.) были собраны и приведены в систему разнообразные сведения о
биях, их мысли и рассуждения о влиянии окружающих факторов на
формирование морально-психологического бытия кочевников
3
.
Заслуживают внимания работы Р. Бердибаева – известного казахстанского
ученого, исследователя казахского фольклора, признанного знатока тюркского
эпоса. Р. Бердибаев научно систематизировал и опубликовал эпосы «Шора
батыр», «Карасай-Кази», «Ер Сайын», «Едиге батыр» и другие. В статье
«Билер сӛзінің халықтық сипаты» (Народное значение слов биев), ученый
1
Максаковский В.П. Всемирное культурное наследие. Справочное издание. 2-е изд., испр. и доп. М.:
Просвещение, 2003. С. 2.
2
Ел аузынан. Алматы: Жазушы, 1989; Билер сӛзі. Шешендік толғау, арнау, дау / Сост. Т. Кәкішев. Алматы:
Қазақ университеті, 1992; Дала кемеңгері немесе Сырым туралы сыр. Алматы: Сӛзстан, 1992; Тӛреқұлов Н.,
Қазбеков М. Қазақтың би-шешендері. Алматы: Жалын, 1993; Қосжанов А.С. Сырым Датұлын әрі шешен, әрі
би ретінде зерттеу: заң ғылым канд. ... дис. Алматы, 1995; Негимов С. Шешендік ӛнер. Алматы: Ана тілі, 1997;
Айтеке би / Сост. Г.К. Бельгер, М. Акдаулетулы. Алматы: Атамұра, 1998; и др.
3
Қазақтың тәлімдік ой-пікір антологиясы: Бірінші том (VI ғасырдан XX ғасырдың басына дейінгі кезең) / Ред.
алқасы Ш. Шаяхметов және т. б. / Құраст. Қ. Жарықбаев, С. Калиев. Алматы: Рауан, 1994.
411
утверждает, что ораторские слова принадлежат к жанру «преданий» в устной
литературе и проходят многовековой народный отбор лишь те, которые
приятны слуху, выразительны, притягивают особым магнетизмом, обладают
неповторимой энергетикой. Ораторские слова обладают магической силой, и
зачастую самые значимые из них приходили к исполнителям-жырау во сне, как
бы предупреждая спящего о грядущих важных событиях
1
.
Р. Бердибаев не обошел вниманием вопросы типологии крылатых слов-
изречений казахских биев, которые исследователь подразделяет на три
группы
2
. К первой группе относятся ораторские речи тех биев, авторство
которых ни у кого не вызывает сомнения, например, слова сказанные послом
казахов Казыбек бием джунгарскому хунтайджи Галдан-Церену (неважно
насколько дословно они приводятся в разных историографических работах, их
суть – защита интересов Казахского ханства перед джунгарским правителем).
Вторая группа включает те речи, авторство которых спорно или
неизвестно, однако они приписываются трем наиболее известным в истории
казахской степи биям – Толе би, Казыбек би и Айтеке би. Например, такие
афористичные выражения, как «Благоденствие для народа принесет не бай, а
бий», «Путы спасают лошадь, лошадь спасает мужчину, мужчина спасает свой
народ» и другие, приписываются этим биям, потому что основные идеи
высказываний, ставших пословицами, – спасение Родины, желание единства и
благоденствия народу – были смыслом деятельности каждого из них.
Третью группу составляют те известные многочисленные изречения-
пословицы, которые живут в памяти народа. Авторство этих крылатых слов
определить крайне трудно, скорее даже невозможно, народная память не
сохранила имен их сочинителей, но иногда они приписываются тому или
иному известному бию-златоусту. К примеру, «Жақсы туса — елдің ырысы,
жаңбыр жауса — жердің ырысы» (Дождь с небес проливается — счастье на
1
Жырау – исполнитель казахского исторического поэтического творчества, в котором воспевались события
общенародного характера.
2
Бердибаев Р. Билер сӛзінің халықтық сипаты // Мұрагер. 1994. № 1. С. 15.
412
землю спускается, хороший человек рождается — счастье народу является),
«Жаста оқыған оқуың – тасқа жазғанмен бірдей, егде тартқанда оқыған оқуың
– мұзға жазғанмен бірдей» (В молодости полученные знания – на камне
высеченная надпись, в старости полученные знания – на льду вырубленная
надпись), «Ерінбей еңбек қыл, жалықпай ӛнер біл» (Без лени трудись, без
устали учись) и другие.
В связи с вопросами типологии казахских слов-изречений Р. Бердибаев
обращает внимание на необходимость проведения историками, этнологами и
филологами взыскательного научного анализа образцов устного творчества
народа (пословицы и др.), особенно это касается сведений о родословных
казахов. Требуются солидные пояснительные записки об истории появления
того или иного устного исторического источника, комментарии при
публикации. Издания, где исторические факты смешиваются с вымыслом, а
личные амбиции выходят на первый план, вводят в заблуждение широкую
общественность Казахстана. Это касается в том числе вопроса возведения
родословной Чингисхана к казахским родам. «История не пишется ради
забавы, а фиксирует только реальные факты», – уверен Р. Бердибаев
1
.
С 2004 г. в Республике Казахстан по инициативе Президента
Н.А. Назарбаева стартовала государственная программа «Мәдени мұра»
(Культурное наследие). «Первый ее аспект направлен на развитие и укрепление
национального самосознания казахстанцев через богатство культурного
наследия народа. Второй важнейший аспект ―Культурного наследия‖ –
открытие миру богатства национальной духовной сокровищницы. Третий
аспект программы – создание системы изучения национального культурного
наследия: истории, философии, этнографии, языка, литературы, живописи,
музыки и т. д.»
2
.
1
Бердибаев Р. Билер сӛзінің халықтық сипаты // Мұрагер. 1994. № 1. С. 20.
2
См.: [Портал «История Казахстана»]: URL: http://e-history.kz/ru/contents/view/1568 (дата обращения 20. 10.
2014).
413
В рамках этой программы культурное наследие казахов изучается в трех
направлениях. Во-первых, систематизация, сохранение и реставрация
памятников истории и археологии; во-вторых, приобретение копий книг,
документов, рукописей, относящихся к истории Казахстана; в-третьих,
исследование наследия национальной литературы, ее систематизация и
публикация. Последнее направление программы способствовало появлению
целой серии книг по истории, праву, археологии, культурологии, философии и
др.
1
Реализация Государственной программы вызвала интерес в казахстанском
обществе к культурному наследию народа. Дошедшие из прошлого народные
ценности критически переосмысливаются, анализируются в свете новых задач,
встающих перед обществом. Научная общественность пытается понять роль
культурного наследия биев в вопросах интеграции общества в единое
этнополитическое целое, в возможности использования духовного богатства в
пробуждении национального самосознания казахского народа.
Начало XXI в. характеризуется смещением акцентов философских
исследований культурного наследия в сферу этнических аспектов, что
обусловило потребность в анализе особенностей национальной культуры через
духовно-нравственное содержание, сохранившееся в творчестве казахских
биев. Следует выделить монографию исследователя-философа Б. Ахан,
предметом научного изучения которого явились вопросы культурного
наследия биев. Автор поставил задачу «...попытаться проникнуть в суть
степной философии, подвергнув объективному анализу дошедшее до нас
1
Свод древнетюркских письменных памятников (Орхон, Енисей, Талас) / Копии оригинальных
древнетюркских текстов, сравнение, комментарий и фотографии подготовлены Н. Базылханом. Научный
редактор Н. Базылхан. Т. II. Алматы: Дайк-Пресс, 2005; Извлечения из сочинений XV–XIX вв. / Составитель
Д.Е. Медерова. Научный редактор М.Х. Абусеитова. V том. Алматы: «Дайк-Пресс», 2006; Извлечения из
сочинений XV–XIX веков. / Составитель Д.Е. Медерова. Научный редактор М.К. Абусеитова. V том. Алматы:
«Дайк-Пресс», 2006; Письменные источники по истории и культуре Алматы (VIII – начало ХХ в.) / сост.: М. Х.
Абусеитова, А. К. Муминов. Алматы: «Дайк-Пресс», 2008; Раритеты декоративно-прикладного искусства
казахов за рубежом. Алматы: «Таймас», 2008; Кӛк түріктерден Шыңғысханға дейін (Ата тарихымызға қатысты
қытайдың әулеттік жылнама жазбалары) / Ж. Ошан Алматы: «Дайк-Пресс», 2010; Документы китайского
архива о политико-дипломатических отношениях Казахского Ханства и империи Цин / Сост. Еженханулы Б. Т.
ІІ. Алматы: «Дайк-Пресс», 2012; и др.
414
бесценное наследие, не поддаваясь влиянию сиюминутных запросов общества,
текущих идеологических тенденций, ибо никто не имеет права искажать
исторические закономерности»
1
. Ценность данной работы состоит в том, что
Б. Ахан осуществил скрупулезный анализ широкого круга устных и
письменных источников, в котором развернуто представил характер и
сущность философии биев, процесс ее оформления в своеобразную идеологию
под влиянием как социально-политических, так и хозяйственных факторов
казахского народа.
Б. Ахан рассмотрел происхождение ораторского искусства, традиций
казахского фольклора, суть и особенности традиционного общества,
обусловившие их появление. Так, согласно Б. Ахан, бии-шешены (ораторы)
формировали представление о необходимости развития в каждом человеке
мысли о коллективной ответственности, создавали идеологию, основанную на
принципе «екі туып бір қалу» (родившись врозь, оставаться единым), т. е.
стремились к единству и согласию народа. Этот лозунг стал основной идеей,
которую бии несли своему народу. Бии призывали казахов преодолеть мелкие
обиды и взаимные претензии, особенно в условиях, когда в XVII – XVIII в. над
казахским народом нависла угроза джунгарской агрессии. Они вырабатывали в
обществе единую веру, единые требования. Таким образом, считает Б. Ахан,
этические нормы и понятия биев были поставлены на службу своему
государству.
Наше внимание привлек эпизод, взятый Б. Аханом из романа
М.О. Ауэзова «Путь Абая», достаточно ярко изображающий образ бия, и то
обстоятельство, согласно которому для удачной судебной практики бию нужно
знание психологии его «электората», особенностей характеров и правового
сознания своих соплеменников, этических и правовых норм, умение применять
веское слово для окончательного решения дела.
1
Ахан Б. Философия биев: Монография. Уфа: РИО БашГУ, 2003. С. 7.
415
Суть эпизода в следующем. К Абаю бию обратились за разрешением
спора Сарсеке из рода уак и Турсун из рода кокше, причем Сарсеке обвинял
Турсуна в краже у него пяти лошадей. Сложность ситуации состояла в том, что
те же самые истец и ответчик уже обращались к Абаю бию. В первый раз
Турсун, когда он украл у Сарсеке три лошади, на вопрос бия о его
причастности к краже, ответил утвердительно. В этот раз (второй) события
разворачивались несколько иначе: «Абай решительно посмотрел на его
(Турсуна. – Ж. М.) лицо и сурово окликнул: – Ну, а ты что скажешь? ... Турсун
опустил голову. Наконец, покачнувшись на месте, он заговорил: – Абай-ага,
недавно этот Сарсеке по твоему приказу отобрал у меня все. Тогда ты велел
расплатиться, и я исполнил, покорился. А как опять пропал у уаков скот, так
прав, не прав – отвечать все равно мне, что ли? – спросил он. Абай решил: –
Да, он говорит правду. У него нет твоего скота, Сарсеке. …Турсун был очень
доволен собой.
В самом деле, ему удалось сделать очень ловкий ход. Осенью, когда он
угнал трех коней этих уаков, и, поленившись отвести их подальше, заколол у
себя – истцы притащили его к Абаю. Еще в самом начале разбора дела у него
возник свой план, и когда Абай спросил у него: «Взял или нет, скажи только
правду!», – он немедля ответил: «Взял, вынеси приговор, я виновен». Турсун
все это обмозговал и, переждав два месяца, снова угнал у того же Сарсеке пять
лошадей и ловко сплавил их в ту же ночь. Никто не заметил налета, была
суровая буранная ночь, она замела все следы. На этот раз Сарсеке мог только
подозревать – ни улик, ни свидетелей не было. Турсун приехал к Абаю с
твердым решением: на этот раз отрицать все.
Его расчеты оправдались. Он выиграл не только у Сарсеке, но и у Абая. И
теперь в темном коридоре он смеялся над этим»
1
.
Эта часть эпизода, которую привел в своей работе Б. Ахан, лишний раз
подтверждает мысль ученого, что для биев в случае возникновения сложных и
1
Цит. по: Ауэзов М.О. Путь Абая. Т. I. Алма-Ата: Жазушы, 1987. С. 581–582, 606.
416
противоречивых ситуаций важно было знание степной обычно-правовой
психологии кочевников, которое бы служило предотвращению конфликтов в
степи. В этом, по мнению автора, состоит одна из главных социально-
политических функций бийского института. Однако мы думаем, этот эпизод
скорее говорит нам и о другой «стороне медали». Не всегда знания биев в силу
разных причин (в данном случае продуманного обмана Абая Турсуном)
позволяли справедливо разрешать споры сторон. Порою профессиональная
неопытность бия, невозможность проведения следственных мероприятий,
запутанность и сложность ситуации, ловкость и хитрость ответчиков и многое
другое, мешали работе бия, приводили к несправедливым решениям и
возможно в определенных случаях влияли на падение его авторитета как
судьи. Смею предположить, что данный пример с хитростью Турсуна не зря
описан М.О. Ауэзовым и, скорее всего, свидетельствует о вероятности его
возникновения в практике любого судьи. Говоря об этом, имеется в виду то,
что М.О. Ауэзов ставил задачу подачи конкретно-исторического материала о
биях в таком плане, чтобы читатели смогли оценить и прийти к
принципиальному пониманию того, что уровень и статус биев были
различными, и ошибки в судебной практике, надо полагать, встречались
нередко. Однако умение сделать не только выводы из ошибок, но и не
повторять их в последующих судебных делах принадлежало, очевидно, лишь
умным и мудрым биям. Пример в романе М.О. Ауэзова с Абаем, имевшим
непререкаемый авторитет среди казахов, лишнее подтверждение сказанных
нами слов.
Другим важным моментом в работе Б. Ахана явилось то, что автор хорошо
показал, как бии, принимая решения, использовали произведения устного
народного творчества: пословицы и поговорки, исторические родословные –
шежире, крылатые фразы и при этом руководствовались принципами
справедливости. Так, Б. Ахан приводит пример спора, который возник между
Есим-ханом и простым степняком. Украденного прекрасного, серого в яблоках
417
пятилетку бии оценили стоимостью простой кобылы пяти лет, так как скакун
ничем не проявил себя в скачках, т. е., по их мнению, не был особо ценен
1
. В
связи с этим в обществе возникает выражение: «Есім ханның кӛк аласы бір-ақ
бесті» (Скакун Есим хана стоит всего лишь одной кобылы-пятилетки), что
означает: перед справедливым решением биев все равны.
Исследования Б. Ахана не ограничиваются только областью философии
биев, но получили продолжение в изучении ораторского искусства биев
2
.
Ученый считает, что многие страницы истории до сих пор покрыты «мраком
неизвестности», их неверное толкование или исследование в угоду
идеологическим установкам искажает историческую действительность,
приводит к ее отрыву от своих духовных корней; «к духовным памятникам, не
подверженным влиянию времени и с особой бережностью хранимым степным
народом, относится и творчество биев, шешенов и жырау. Ораторское
искусство, мастерство устной, неподготовленной речи получает широкое
распространение и полнокровное развитие только там, где народ поклоняется
силе слова, всячески поддерживая находчивость, остроумие и свободу
мысли»
3
. Казахи считали, что дар красноречия – врожденное качество, которое
присуще разносторонним личностям: бии были одновременно историками,
литераторами, мыслителями, политиками, правоведами, психологами,
философами и политическими обозревателями
4
. Б. Ахан приводит пример
отношения казахов к ораторскому искусству через пословицы: «Один из ста –
шешен, один из тысячи – косем (вождь)», «Язык шешена – что шило мастера».
Небольшое четверостишие, меткое слово бия могло высмеять такие
отрицательные качества человека, как мздоимство, трусость, чванство и
прочие, и вмиг облететь казахскую степь.
1
Цит. по: Сӛз тапқанға қолқа жоқ. Алматы: Жазушы, 1988. С. 321.
2
Ахан Б. Ораторский слог в искусстве слова биев // Евразийское содружество. 2004. № 1. С. 143–146; Он же.
Общее и особенное в ораторском искусстве казахских биев, шешенов и жырау // Вестник Оренбургского
государственного университета. 2004. № 6. С. 28–32 и др.
3
Ахан Б. Общее и особенное в ораторском искусстве... С. 28.
4
Там же. С. 29.
418
Б. Ахан приходит к важному выводу: не каждый оратор мог быть признан
обществом в качестве бия, но тот, кого называли в народе бием, обязательно
был прекрасным оратором. Проводя четкое разграничение между творчеством
шешенов и биев, Б. Ахан отмечает, что для первых не характерно участие в
спорах и тяжбах, их лирика носила тематически свободный, демократический
характер и тяготела больше к фольклору акынов (поэтов), в то время как бии
через толгау (поэмы-размышления) отражали важные исторические события
для всего казахского народа, были привязаны непосредственно к кочевой
жизни. Толгау – это философские размышления о единстве и согласии кочевых
племен, предсказания будущего, думы о превратностях судьбы. Б. Ахан
считает, что творчество биев больше тяготеет к жырау. Слова биев, крепко
оседая в памяти народа, со временем превращались в кодекс чести и правила
поведения, служили ориентиром для многих поколений.
Б. Ахан приходит к еще одному, не менее важному выводу – об
актуальности в наше время знаменитых изречений казахских биев: «Слова
Айтеке бия, произнесенные в период сложных споров – спор о вдове и спор о
барымте – между Великим и Средним Жузом, которых он помирил: ―Людям не
следует родниться, а породнившись, не следует судиться‖»
1
, – применимы и в
XXI в.
В целом следует отметить, что именно Б. Ахану мы обязаны расширением
представлений о философских взглядах биев. Научная компетентность
Б. Ахана по праву позволяет ему находиться в числе тех ученых, которые
определяют основные направления и ход исследований в области изучения
духовного богатства биев, выявляют те проблемные моменты в творческом
наследии биев, исследование которого значительно расширит наше понимание
этого сложного полифункционального института казахского общества.
Наследие батыров, биев и этнокультурные ценности играли существенную
роль при формировании этнического самосознания казахов в древности, а
1
Там же. С. 32.
419
также служат основанием для развития современного самосознания казахов. К
такому выводу приходит известный литературовед К. Абдезулы
1
. Героические
эпосы о батырах прививают любовь к Родине, повествуют о том, как жил
казахский народ, во что верил. Автор отмечает, что казахско-джунгарские
войны способствовали возрождению на территории казахской степи института
батырства. Такие батыры, как Кабанбай, Богенбай, Наурызбай, Отеген,
Сураншы, Райымбек, Малайсары, Олжабай, Жанибек, Санырык, Сыпатай и
многие другие своими подвигами показали пример безграничной любви к
своему народу, в сложных условиях они сумели отстоять независимость
Родины, поэтому, по мнению ученого, изучение дошедших до нашего времени
героических эпосов о батырах, многие из которых были биями, укрепляет
народный дух, способствует консолидации современного казахстанского
общества.
Народное творчество казахов богато в жанровом отношении. Казахский
фольклор предстает во множестве разновидностей: сказки, пословицы,
поговорки, народные песни, айтысы, толгау, дастаны, загадки и другие. «Там,
где царит добро, в душах людских мед разливается, там, где расплеснулось зло,
кровь проливается», – говорил Айтеке би
2
.
Многие аспекты изучения культурного наследия биев затронуты в работах
специалиста в области социальной философии и методологии гуманитарных
наук, профессора Д.К. Кшибекова
3
. Ученый считает, что «устное народное
творчество казаха основано на мудрости его. Это видно из фольклора, загадок,
пословиц, поговорок, ораторских изречений, назидательных слов, поэтических
высказываний, обычаев и традиций. У казаха, повторим, сильно развито
слово»
4
.
1
Әбдезұлы Қ. Тарих және тағдыр. Алматы: Қазығұрт, 2004; Он же. Тарихи тұлға және қазақ әдебиеті: Оқу
құралы. Алматы: Қазақ университеті, 2004.
2
Белгер Г. Гармония духа. М.: Русская книга, 2003. [Titus]. URL: http://titus.kz/?previd=11577 (дата обращения
13.09.2014).
3
Кшибеков Д.К. Казахский менталитет: вчера, сегодня, завтра. Алматы, 1999; Он же. Истоки ментальности
казахов. Алматы: Дайк-Пресс, 2006.
4
Кшибеков Д.К. Истоки ментальности казахов. Алматы: Дайк-Пресс, 2006. С. 70.
420
Через даналық сӛздер (назидательные слова) бии-жырау оценивали
историческую эпоху, определяли нравственно-моральные и идеологические
приоритеты, выражали свое отношение к происходящим событиям, свое
видение мироустройства и эмоциональное состояние. В назидательных
высказываниях бии говорили о простых человеческих истинах: что значит
быть хорошим отцом, доброй матерью, послушным сыном, братом, вежливой
дочерью, доброжелательным сватом и т. д. «Каждое мудрое слово казаха имело
воспитательное, а также побудительно-поучительное значение»
1
.
Таким образом, в словах-назиданиях отражался дух времени, духовные
ценности, идейные установки, к которым общество не столько по-разному
относилось, сколько по разному принимало, так как любое явление имеет и
субъективный характер. Однако всеохватность исторической личности,
которая берет на себя смелость быть выразителем ценностно-нравственных
противоречий в обществе, благодаря собственной колоритности и глубине,
придает размышлениям и думам характер общечеловеческой ценности,
гуманизма. Творчество биев, глубоко убежден Д.К. Кшибеков, отличает
высокая идейность и подлинная народность.
Значительный вклад в изучение культурного наследия биев внес
казахстанский ученый, филолог, отдавший много сил изучению фольклора
казахского народа, Н. Турекулов (1921–2007). Ученый обратился к теме
казахского устного народного творчества еще в советские годы. Свою
исследовательскую деятельность молодой ученый начал в составе научной
экспедиции Института литературы и искусства имени М.О. Ауэзова Академии
Наук Казахской ССР. В 1961–1986 гг. экспедиция побывала во многих районах
Казахстана и собрала внушительный материал устной литературы, касающийся
творческого наследия биев и шешенов (ораторов). Обработанный материал
послужил источником для создания сборников устного народного творчества
казахов, первый из которых увидел свет в 1963 г. под названием «Қазақтың
1
Там же. С. 86.
421
күлдіргі сықақ әңгімелері» (Казахские басни). В 1964 г. ученый сдал в
издательство «Жазушы» материал о биях и казахских златоустах, однако лишь
треть его была опубликована под названием «Сӛз тапқанға қолқа жоқ»
(Уместное слово не вызывает спора). В то время народное творчество не особо
пользовалось популярностью среди издателей, их больше интересовали
литературные материалы о трудовых подвигах советского рабочего класса и
крестьянства.
Ситуация начала меняться в конце 1980-х – начале 1990-х гг., когда
интерес к историческому прошлому захлестнул все республики на
постсоветском пространстве. Казахстан не стал исключением. Как писал
Н. Турекулов, теперь редакции газет и журналов, издательства просили
материал об исторических личностях, оставивших заметный след в истории
народа, чем ученый не преминул воспользоваться. В газете «Қазақ әдебиеті»
(Казахская литература) появляется серия статей, посвященная биям и
шешенам, биографическим сведениям о них
1
. Эти публикации вызвали шквал
откликов читателей газеты. Одни благодарили автора за проделанную работу
по сбору редкого материала, другие были недовольны опубликованным
материалом, считая его неполным и неточным. В ответ на замечания читателей
Н. Турекулов предложил совместно с ними продолжить работу по сбору и
систематизации отчасти утраченного материала народного творчества казахов.
Итогом работы стала двухтомная книга, в которой было отражено творческое
наследие более ста биев и шешенов казахской степи. Ученый надеялся, что
работа в этом направлении будет продолжена в дальнейшем и позволит
обогатить имеющиеся знания об устном наследии казахского народа.
В 1984 г. в г. Ташкенте он защитил диссертацию на соискание степени
доктора филологических наук по теме «Современное казахское устно-народное
и индивидуальное творчество», в которой отметил, что «Акыны (поэты-
импровизаторы. – Ж. М.) и жырау от своего имени оценивают эпоху, в которой
1
Қазақ әдебиеті. Қазақтың жүз би-шешені. 1992. 20, 30 апреля; 7, 14, 28 мая; 1993. 4, 11, 18, 25 июня.
422
живут, ее идеологические и политические цели, выражая тем самым свое
отношение к обществу, свое мироощущение и эмоциональное состояние.
...самовыражение автора обретает здесь, благодаря масштабности и глубине
личности акына или жыршы, общечеловеческое значение»
1
. В постсоветское
время ученый расширил тематические рамки исследования, включив в научно-
исследовательское поле традиционную казахскую культуру
2
.
Н. Турекулов считал, что «Возникшее в давние времена творчество биев и
ораторов сегодня особенно актуально. Оно имеет большое воспитательное
значение для подрастающего поколения, его ценностные ориентиры служат
нравственными принципами для современного общества»
3
. Одной из проблем
современного общества, полагал ученый, является не только невежество
молодого поколения относительно слов-изречений знаменитых биев, но и
отсутствие знаний у них о биях-ораторах, творчество и деятельность которых
представляет духовно-нравственную ценность и служит сохранению
идентичности казахского народа, в том числе в условиях современных
глобализационных процессов.
Именно Н. Турекулов, на наш взгляд, наиболее последовательно проводил
мысль об уникальности института биев-шешенов в казахском обществе.
Ученый был убежден, «что ораторские слова и судебные решения биев как
явления общественной жизни и драгоценное богатство встречаются только в
казахском народе»
4
.
Большой вклад в изучение казахского народного ораторского искусства
внес советский и казахский поэт, писатель, ученый-фольклорист, ученик
М.О. Ауэзова, член Союза Писателей СССР Б.А. Адамбаев (1919–1990)
5
.
1
Турекулов Н. Современное казахское устно-народное и индивидуальное творчество: дис. ... докт. филол.
наук. Ташкент, 1984. С. 26.
2
Тӛреқұл Н., Қазбеков М. Қазақтың би-шешендері. 1, 2 кітап. Алматы: Жалын, 1993; Тӛреқұл Н. Қазақтың 100
би-шешені. Алматы: Қазақстан, 1995; Тӛреқұл Н. Билер сӛзі – ақылдың кӛзі. Алматы: Қазақстан, 1996;
Тӛреқұлұлы. Даланың дана ділмәрлары. Алматы: Қазақстан, 2006; и др.
3
Тӛреқұлұлы Н. Даланың дана ділмәрлары. Алматы: Қазақстан, 2006. С. 8.
4
Тӛреқұлұлы Н. Даланың дана... С. 5.
5
Адамбаев Б. Халық даналығы (народная мудрость). Алма-Ата: Мектеп, 1976; Ел ауызынан: Шешендік сӛздер,
ақындық толғамдар, аңыз әңгімелер / Құраст. Б. Адамбаев, Т. Жарқымбекова. Алматы: Жазушы. 1989; Он же.
423
Работы ученого посвящены пословицам, поговоркам, ораторским изречениям,
историческим преданиям и легендам – жанрам устного народного творчества,
которые, по его мнению, являются наименее изученными в современном
литературоведении, так как не в полном объеме собраны и систематизированы.
Трудности накопления знаний о жанрах казахского народного ораторского
искусства связаны с тем, что они всегда ситуативны, то есть их нужно изучать
в контексте обстоятельств, определяющих их бытование. Б.А. Адамбаев (в
1967 г. им был издан сборник стихов «Сила слова», в 1969 г. –
монографическое исследование «Ораторское искусство») поставил задачу
восполнить этот пробел. Благодаря его стараниям было «отобрано,
систематизировано и подготовлено к изданию (с предисловием и
комментариями) свыше шести тысяч казахских народных пословиц и
поговорок, около тысячи ораторских изречений и несколько сот исторических
преданий и легенд»
1
. Ораторские изречения биев, пословицы-поговорки
считаются малыми жанрами, но, являясь результатом многовековых
наблюдений за явлениями природы и общественной жизни, они стали, по
мнению автора, квинтэссенцией народной мудрости. Передаваясь из поколения
в поколение, они подвергались объективным изменениям, шлифовались и в
итоге искусственного отбора становились выражением этических взглядов и
суждений всего казахского народа.
Б.А. Адамбаев был хорошо знаком с устной литературой, свободно
ориентировался в ней. Очевидно, это обстоятельство позволило ему заметить,
что бии-ораторы всегда использовали в своей речи крылатые изречения и
афоризмы, которые «достигли высокого художественно-эстетического уровня
и превратились в истинную поэзию»
2
. Их речь, построенная зачастую на
импровизации, использовании образных выражений, была богата примерами
Казахское народное ораторское искусство: Авториз. пер. с каз. Алматы: Ана тілі, 1994; Он же. Казахское
народное ораторское искусство: Книга для массового читателя. Алматы: Ана тілі, 1997; Он же. Казахское
народное ораторское искусство. Изд. 3-е. Алматы: Ана тілі, 2007; и др.
1
Адамбаев Б. Казахское народное ораторское искусство. Алматы: Ана тiлi, 2007. С. 4.
2
Там же. С. 8.
424
из народного фольклора и являла собой красоту казахского языка. Ученый
приводит в пример высказывание русского офицера Е.И. Шевалина о значении
фольклорного жанра у казахов: «На языке кайсацком есть пословицы (макал),
так отчетливо дающие понятия об их характере и народности вообще...
Некоторые из них, нужно признаться, очень хороши... Всякий порядочный би и
султан помешан на пословицах и в разговоре с кайсаком старается пересыпать
ими почти всякую фразу. Это рекомендует у них человека умного, дельного и
совершенно годного быть бием, судьею»
1
.
Б.А. Адамбаев
отмечает
необходимость
наличия
традиции
и
преемственности как факторов, обусловливающих сохранение культурного
наследия. Культурное наследие биев, считает исследователь, составляют те
ценности, которые созданы в ходе культурных достижений казахского
общества, сохраненные в исторической памяти народа и осуществляющие
связь между поколениями, между прошлым и будущим. Своим творчеством
бии как бы маркируют казахский народ специфическими и отличительными
признаками, которые служат объединяющим началом казахской общности на
фоне общемировых культурных и гуманистических ценностей.
В последние годы в казахстанской исторической науке наблюдается
тенденция изучения истории регионов как отдельных частей общей истории
Казахстана. В контексте общих вопросов, значительное внимание уделяется
исследованию биографических данных и исторической миссии знаменитых
деятелей регионов. В частности, краевед С.И. Джаксыбаев считает, что одним
из авторов «Жеты жаргы» был Бухар-жырау
2
. Он утверждает: «Бухар вместе...
с Толе бием, Казбек бием и Айтеке бием принимает участие в создании
первого в истории Казахстана свода юридических законов «Жеті жарғы»,
который в 1710 г. был одобрен на Каракумском съезде казахских биев трех
жузов»
3
. Стихи «великого барда степи», так называет С.И. Джаксыбаев Бухар-
1
Цит. по: Валиханов Ч.Ч. Собрание сочинений: В 5 т. Алма-Ата: Изд-во АН КазССР, 1964. Т. 3. С. 120.
2
Джаксыбаев С.И. Записки краеведа. Павлодар: ЭКО, 2008. С. 10.
3
Там же. С. 10.
425
жырау, полны философских и дидактических размышлений, они афористичны,
богаты образами, язык отличается ясностью и изяществом слога.
Бухар-жырау был советником Абылай хана, но не преклонялся слепо
перед ним. Его назидания хану были исполнены тревоги о судьбе народа,
красной нитью в них проходила мысль о том, что справедливым и уважаемым
может быть только тот хан, который думает о единстве и благополучии народа:
Рядом с ханом я сижу,
Я – Бухар жырау скажу,
Песнь спою и дам совет:
Не воюй! – ему скажу.
Я Бухар жырау, старик,
Мне уж девяносто три,
Аблай хану так скажу:
Степь войной не разори...
Жизнь тяжка и бренен мир,
Добротой его продли.
Отступи, мир подари
1
.
Сравнительную типологию образов, мотивов и сюжетов казахской
литературы периода Казахского ханства, ее эстетические функции и роль в
обновлении национальной словесности на рубеже XX и XXI в. разработал
А.Ж. Жаксылыков, известный в Казахстане специалист по казахской
литературе.
А.Ж. Жаксылыков отмечает, что национальная поэзия биев-жырау,
начиная с возникновения Казахского ханства, затем в переломные для
государства столетия, отмеченные бурными историческими событиями, имела
полифункциональное значение: «Она обслуживала не только духовно-
эстетические запросы казахов, но и брала на себя функции регулирования
общественных (межплеменных, межродовых) отношений, аккумулировала и
1
Поэзия жырау и акынов / Пер. с казах. О. Жанайдарова. Астана: Аударма, 2009. С. 152.
426
концентрированно выражала коллективное мнение, вдохновляла воинов на
битвы за свободу и независимость Отечества, суммировала опыт
исторического прошлого в масштабных эпосах, прорицала будущее и т. д.»
1
.
Рассматривая творчество акынов-жырау XIV–XVIII в., А.Ж. Жаксылыков
обращает особое внимание на такую особенность национальной поэзии, как
полифункциональность и отмечает, что она обусловлена «не только
традиционным ее ритуализмом, связью с обрядовой практикой казахов, но и
особым типом эстетического мышления кочевников, стремившихся предметно
запечатлеть в слове суммированный опыт восприятия как истории, так и
современности. Суггестивность, черты ритуализма, живая связь с магией,
экспрессия и выраженный энергетизм – все это отражало чрезвычайно важную
роль поэзии жырау в этнокультуре казахов»
2
.
По мнению ученого, поэзию биев, акынов, жырау можно охарактеризовать
как сакральную, так как нередко они брали на себя функции медиаторов,
магических посредников между метафизическим космосом и людьми. Жырау в
социально-политической
системе
традиционных
отношений
казахов-
кочевников выполняли важную роль регуляторов духовно-нравственных
процессов, определяли основные направления развития традиций казахской
словесности, в частности героической поэзии, эпоса, толгау, терме; влияли на
формирование канонических форм и принципов поэзии, ее жанровой системы,
изобразительно-выразительных средств, ритмики, языка, стилистики и т. д.
3
.
А.Ж. Жаксылыков полагает, что наиболее колоритной и масштабной
фигурой среди казахских акынов-жырау XVIII в. был Бухар-жырау. «Великий
бард степи» осознавал свою историческую миссию в жизни казахского народа,
так как свою политическую и творческую деятельность посвятил воплощению
идеи единства народа, сплочению разрозненных родов и племен в сложных
внутри- и внешнеполитических условиях, современником которых он был.
1
Жаксылыков А.Ж. Сравнительная типология образов и мотивов с религиозной содержательностью в
произведениях казахской литературы. Алматы: Қазақ университеті, 2012. С. 124.
2
Там же. С. 124–125.
3
Там же. С. 125.
427
Желание видеть народ единым и сплоченным, – вот главная тематика
творчества Бухар-жырау.
Поэтическое творчество Бухар-жырау, в особенности религиозные
мотивы, исследованные А.Ж. Жаксылыковым, позволяют сделать вывод, что
уважаемый жырау являлся носителем народного мнения, в его стихотворениях
ясно прослеживаются философия жизни и мироощущение народа, его
мудрость, которая аккумулировала многовековой культурный опыт.
В своих толгау (думах) жырау размышляет о бренности мира, о народе,
выделяя узловые моменты в жизни номадов, связанные с заботами о скоте,
пастбищах, откочевках. «До боли в сердце он любит свой народ, а картины
степной жизни, кочевья, виды джайляу (летнее пастбище. – Ж. М.) для него –
сокровенная медитация. Слово «жұрт» (народ) в его поэзии выполняет роль
основного смыслового рефрена»
1
.
А.Ж. Жаксылыков приходит к выводу, что для поэзии Бухар-жырау
свойственны интонации философской углубленности, самопогруженности,
размышления о времени, судьбе, жизни в целом, об истине, о самом себе
2
.
Ученый уверен в том, что такие жырау, как Коркут-ата (IX в.), Асана-
кайгы (XV в.), Казтуган-жырау (XV в.), Доспанбет-жырау (XVI в.), Жалкииз-
жырау (XV–XVI в.), Актамберды-жырау (XVII–XVIII в.), Умбетей-жырау
(XVIII в.), Бухар-жырау (XVIII в.) будучи советниками ханов, султанов,
субъектами магии, носителями народных знаний, мудрости народа определяли
своей деятельностью магистральное русло исторических процессов этногенеза.
Жизнь народа вокруг таких деятелей приобретала смысл и цели, так как они
выступали не только хранителями традиционной культуры, но и
пропагандировали патриархальные морально-этические ценности общества,
являлись распространителями нравственных норм. Благодаря своим
незаурядным качествам и достоинствам жырау становились овеянными
мифами совершенными образами, о которых народ слагал легенды и предания.
1
Там же. С. 148.
2
Там же. С. 129.
428
При изучении наследия биев нельзя обходить вниманием вопросы
ораторского языка и ораторских речей – «шешендік сӛздер» знаменитых в
степи шешенов (ораторов). Казахстанские исследователи А.М. Сулейменова и
Б. Ахан отмечают: «Казахские бии посредством своих слов поддерживали
народный дух, разъясняли общественности причины социальных явлений,
выражали волю и пожелание народа, устанавливали в народной среде
всеобщее согласие и единство. В связи с этим казахские бии являлись
социально-политическими личностями, а их ораторская речь – это средство
влияния на народные массы»
1
.
Филолог Ш.А. Токсанбаева, занимаясь переводами с казахского языка на
русский изречений биев, отмечает особенность казахской устной кочевой
культуры трепетно и с глубоким уважением относиться к слову, его значению.
Так, например, она пишет: «В казахском языке есть выражение ―сӛзге тоқтау‖
(букв. – остановиться перед словом), которое имеет значение: прекращение
спора – раздора в связи с веско сказанным словом устами авторитетного
человека»
2
.
Слова биев отличались образностью, афористичностью и в сжатой форме
передавали глубокие философские мысли. Ш.А. Токсанбаева к особенностям
ораторских слов биев-шешенов относит: «...спаянность содержания и формы,
усиление смысловой значимости через использование зачастую стихотворной
формы со всеми ее характерными особенностями: повторением однокоренных
слов с разными аффиксами, в дополнение к этому используется аллитерация.
Если слова биев передаются в прозаической прозе, то это обычно рифмованная
проза»
3
.
Ш.А. Токсанбаева приводит несколько примеров бийских ораторских
слов. Остановимся лишь на одном из них – слове-благословении, которое, на
1
См.: Библиотека Западно-Казахстанского государственного университета имени М. Утемисова [Электронный
ресурс]. URL: http://library.wksu.kz/ (Дата последнего обращения 19. 10. 2014).
2
Токсанбаева Ш.А. Этносемантическое и стилистическое своеобразие в переводе // Вестник КарГУ им.
Е.А. Букетова. Серия «Филология». 2013. № 1(69). С. 155.
3
Там же. С. 155.
429
наш взгляд, ярко иллюстрирует красноречие биев. Наличие в казахском
обществе института благословения (бата) от уважаемого и почетного человека
бата является одним из выражений неколебимой веры казахов в силу слова.
Когда Каздауысты Казыбек би благословлял своего племянника
Жанибека, он произнес следующую речь:
«―Жол басқарсан, жолың киелі болсын,
Ел басқарсан, колың киелі болсын.
Кӛк бӛрік қолдасын‖
1
.
Торжественный
момент
благословения
в
переводе
передается
аналитической формой повелительного наклонения глагола пусть будет. Здесь
также отмечаются повторы для создания ритма»
2
. Оценивая возможность
перевода с казахского языка на другие языки ораторских слов биев,
Ш.А. Токсанбаева замечает, что язык биев-ораторов отражал, с одной стороны,
реалии своего времени, с другой – он воплощал многовековой культурный
опыт народа. Как считает исследователь, одной из задач современной
казахской филологии является не только сохранение языка биев-ораторов в
памяти людей, но и умелая передача этносемантических особенностей родного
языка с помощью средств других языков.
В последние годы многие аспекты культурного наследия биев нашли
отражение
в
работах
казахстанских
ученых
К.Ш. Кайыргалиевой,
А.С. Сагатовой, Е.Е. Серимова, Д.С. Раева и др.
3
.
1
Возглавишь вышедших на дорогу,
Пусть дорога твоя будет священной,
Возглавишь твой народ,
Пусть рука твоя будет священна.
Пусть поддержит тебя твой серый волк.
2
Там же. С. 157.
3
Қосжанов А. Сырым Датұлын әрі шешен, әрі би ретінде зерттеу: заң ғылым. канд. ... дис. автореф. Алматы:
Экожан, 1995; Канагатова А.М. Преемственная связь этических воззрений Бухар-жырау и Кабан-жырау и их
значение в духовной культуре казахского народа: автореф. дис. ... канд. филос. наук. Алматы, 1996; Сағатова
Ә.С. Қазақ рухани дүниесіндегі даналық мәселесі (XVII–XVIII ғғ.): филос. ғылым канд. ... дис. Қарағанды,
2001; Раев Д.С. Қазақ шешендік сӛз ӛнерінің әлеуметтік-философиялық негіздері: филос. ғылым канд. ... дис.
автореф. Алматы, 2003; Қайырғалиева К.Ш. Билердің ұлттық ойлау мәдениетіндегі орны: филос. ғылым канд.
... дис. автореф. Алматы, 2005; Мамырайым Б.Б. Шешендік сӛздердің ұжымдық және даралық сипаты: заң
ғылым. канд. ... дис. автореф. Түркістан, 2005; Серімов Е.Е. Сот тӛрелігінің тілмарлығы: тарихы және қазіргі
жағдайы: заң ғылым. канд. ... дис. автореф. Алматы, 2005; Ӛсерова А.Н. Қазақ әдет-ғұрып заң нормаларындағы
430
Так, например, К.Ш. Кайыргалиева считает: «При решении проблем
казахского общества, основным орудием биев было слово меткое, умное,
животрепещущее. Их слова-назидания до сих пор служат патриотическому
воспитанию молодежи, привитию любви к своей Родине, к родной земле.
Поэтому важно в воспитательных целях продолжать уделять внимание
ораторскому искусству биев в общеобразовательных школах, в вузах,
объяснять молодежи нормы поведения, нравственные ценности биев.
Ораторство как жанр искусства имеет огромное значение в нашей
нравственной культуре. В любом обществе ораторское искусство оказывает
благотворное влияние на развитие народа, пробуждает его чувства, сознание,
побуждает к действиям. Оно не утратило своего значения по сегодняшний
день»
1
.
По мнению исследователей К.Ш. Кайыргалиевой, А.С. Сагатовой,
Е.Е. Серимова, Д.С. Раева и других, бии выполняли в обществе функции
инкультурации и социализации, которые позволяли приобщить конкретного
человека к основам этнической культуры, усвоить культурные образцы и
стереотипы поведения, сформировать устойчивое чувство коллективности, в
конечном итоге, стать полноправным членом сообщества.
С другой стороны, наличие в обществе традиционного культурного
компонента, представленного творчеством биев, способствует не только
сохранению культурной идентичности народа, но и служит источником
восприятия
ценно-гуманистических
установок,
необходимых
для
формирования самосознания новых поколений.
Казахский социум обладает своей системой духовных ценностей, которые
опираются на признанные принципы жизнедеятельности, селективно
отобранные на протяжении многовековой истории развития общества. Эти
тәлім-тәрбие тағылымдары: заң ғылым. канд. ... дис. автореф. Тараз, 2007; Түсіпбаева М.Б. Ақын-жыраулар
мұраларындағы эстетикалық тәрбие ойлары (XVIII–XIX ғғ.): педаг. ғылым. канд. ... дис. автореф, 2009; и др.
1
Қайырғалиева К.Ш. Указ. соч. С. 3.
431
принципы, как ретранслянты, помогают обществу оставаться жизнеспособным
на протяжении длительного исторического периода времени, и образуют связь
между поколениями, которая позволяет не просто сохранять, но и расширять
их востребованность в нравственной и духовной жизни социума. Таким
образом, оставленное биями культурное наследие в настоящее время
приобретает интегрирующий характер для казахского народа, так как является
основой формирования ценностей, имеющих общечеловеческий характер.
В целом, необходимо подчеркнуть, что самобытная казахская культура
исторически выработала ряд констант, родственных к этическим концептам
других кочевых народов Евразии. Такие традиционные ценностные понятия,
как «ар» (честь, совесть), открытость, честность, развитое чувство
коллективизма и другие, отражая специфику жизни в степных просторах,
руководили поведением человека (коллектива), нарушение этих принципов
приводило к неприятию человека, к его отторжению обществом и
причислению к категории людей, находящихся вне закона, вне общины.
В творчестве биев-жырау достигают расцвета такие традиционные формы
казахского устного творчества, как толгау (размышления) и терме
(речитативы). В толгау нашли отражение сокровенные мысли, думы,
переживания биев и жырау о прошлом и будущем народа, они носят
риторический характер, имеют форму философских раздумий. Нематериальное
культурное наследие биев (устные обычаи, традиции, нормы обычного права,
ораторские слова, слова-назидания, обряды, знания о природе и вселенной, об
окружающей среде), на современном этапе воссоздается обществом, формируя
чувство единства, самобытности и преемственности.
Культурное наследие биев формирует в этническом самосознании
представления о своем народе (этноархетипы), его происхождении,
родословной родов и племен, их взаимосвязи, историческом прошлом,
традициях, нормах обычного права, единые стереотипы поведения.
Исследователи (Д.К. Кшибеков, Б. Ахан и др.) уверены, что творчество биев
432
имманентно обладает способностью аккумулировать богатейшие знания о
мире и передавать эти знания другим поколениям.
Ораторские слова биев способствовали общению людей друг с другом,
обмену культурным опытом, т. е. выполняли коммуникативную функцию в
обществе и создавали «культурное наследие». Думаем, будет уместно привести
мнение исследователя А.А. Копсергеновой, которая, изучая особенности
понятия «культурное наследие», считает: «Основные каналы коммуникации –
зрительный, осязательный, речевой. Человек воспринимает информацию,
заключенную в памятниках материальной и духовной культуры, и тем самым
вступает в косвенное, опосредованное общение с людьми, создавшими эти
памятники. Средством общения выступает, прежде всего, язык»
1
. С мнением
российского исследователя созвучны выводы казахстанских ученых о том, что
казахское общество не знало иных механизмов передачи социального опыта
как только с помощью устной литературы, что позволяло избежать культурной
деградации и потери социальной памяти народа. Творчество биев носило
именно социальный характер, так как обеспечивало коллективность
жизнедеятельности людей, было направлено на формирование понятий о
неразрывности судьбы отдельного человека с сообществом соплеменников.
Творчество биев выполняло в обществе, в том числе регулятивную и
нормативную функции. Те народные ценности, которые нашли отражение в
словах-назиданиях биев-жырау о добре и зле, хорошем и плохом, мудрости и
глупости и других определяли все стороны общественной и личной
деятельности людей в сообществе кочевников, влияли на поведение
общинников путем регулирования их поступков и действий системой
нравственно-духовных достоинств народа. Веками выработанные обществом
мораль и право являлись критерием определения полезности действий
человека. Нормативная функция биев обеспечивала устойчивость и
жизнеспособность культурных норм и правил, которые в сложные периоды
1
Копсергенова А.А. Культурное наследие: философские аспекты анализа: дис. ... канд. филос. наук.
Ставрополь, 2008. С. 37.
433
истории казахского общества позволяли достаточно жестко контролировать
систему правовых и этических принципов поведения людей (нормы обычного
права, обычаи, традиции и т. д.).
Ученые считают, что потребность в изучении культурного наследия
народа, в том числе творчества биев, связана не только с теми глобальными
изменениями, которые наблюдаются в современном мире. Этот интерес связан
также с важной функцией культуры как системы, сохраняющей целостность
общества в окружающем мире и на основе предыдущего опыта
прогнозирующей его дальнейшее развитие путем трансляции культурного
кода. Устойчивое развитие общества, переживающего переход от одной
общественно-политической идеологии к другой (этот процесс касается как
Казахстана, так и России, которые в конце 1980-х – начале 1990-х гг. встали на
путь построения государственной независимости) достижимо в случае
включения в стратегию их развития тех факторов, которые опираются прежде
всего на историко-культурные основания. Они в свою очередь предполагают
сохранение культурного наследия казахского и русского народов как одного из
важнейших факторов национальной идентичности.
Наследие народа, проявляясь в различных формах, передаваясь из
поколения в поколение, имеет стабилизирующее для общества качество. В
разные периоды истории, в силу исторических обстоятельств (цензура, войны,
насилие и т. д.), культурная преемственность прерывалась, приводя к
исчезновению целых пластов культуры, потере этнического самосознания.
Поэтому одной из задач современной науки является восстановление
исторической памяти, воссоздание тех ценностей, которые представляют
сокровищницу достижений любого народа.
В заключение отметим, что излишняя идеализация казахских биев и
вместе с этим создание похожих исторических образов свидетельствует о том,
что современные ученые предпринимают попытки объективно осмыслить
историю, путем даже некоторой героизации и мифологизации народных
434
персонажей, понять, исходя из субъективного видения, историческое прошлое,
настоящее и возможно предугадать будущее. Возможно, на этом «тернистом»
научном пути они допускают ошибки, однако, как известно, истина рождается
в споре, в дискуссии. И на вопрос: научна ли данная позиция или она имеет
мифологический оттенок, учитывая наличие устной исторической памяти
казахского народа, ответить наверняка сможет не каждый ученый
1
.
Достарыңызбен бөлісу: |