СЛОВАРЬ ТЕЗАУРУСНОГО ТИПА КАК УЧЕБНО
-МЕТОДИЧЕСКИЙ РЕСУРС
Малетина Л.В., Михалева Е.В.
Национальный исследовательский, Томский политехнический университет,
г. Томск, Россия
evm@tpu.ru
Специфика обучения иностранных студентов в техническом университете такова, что
русский язык как иностранный необходим им в первую очередь для получения специальных
знаний в сфере фундаментальных и прикладных технических наук. Иностранный студент в
той или иной мере обладает набором фоновых знаний – системой знаний в определенной
предметной сфере. В его сознании (внутреннем лексиконе) представлены основные понятия,
их ассоциативные связи, иерархия этих понятий, все виды операций – обобщения, деления,
определения понятий, однако все эти знания закреплены средствами родного языка. При
этом перед студентом-иностранцем стоит задача включения в профессиональную
коммуникацию на неродном (в данном случае - русском) языке, что затруднено по
причине несформированности так называемого профессионального лексикона. Поэтому при
обучении русскому языку как иностранному на первое место выступает задача
формирования лингвопредметной компетенции и профессионально ориентированное
обучение языку. В условиях многообразия образовательных программ политехнического
университета актуальной задачей становится также возможность построения гибкой
индивидуальной образовательной траектории [1]. Решение этих задач предполагает, помимо
прочего, создание максимально эффективных специальных учебно- методических ресурсов.
Одним из наиболее эффективных учебно-методических материалов для освоения
специального языка является словарь тезаурусного типа или словарь-тезаурус.
Тезаурус – от греч. thesaurus ‘сокровищница, запас’ - термин, обозначающий в
современном
научном
знании
«некоторым
образом
оформленное
накопление»,
структурированное представление и общий образ той части мировой культуры, которую
может освоить субъект» [2], «полный систематизированный состав информации (знаний) и
установок в той или иной области жизнедеятельности, позволяющий в ней ориентироваться»
[3], модель мира, отраженный и упорядоченный в сознании лексикон, идеальная картина
мира [4] а также семантический словарь, фиксирующий различные виды отношений между
составляющими его лексическими единицами и понятиями, которые эти единицы языка
отражают.
В контексте данного описания под тезаурусом понимается семантический словарь как
способ организации лексики, в явном виде фиксирующий все семантические отношения
между составляющими его единицами [4]. В чем же преимущества использования такого
ресурса?
Во-первых, словарь-тезаурус является проекцией фрагмента картины мира, он отражает
накопленные и систематизированные знания в определенной предметной сфере.
Во-вторых, тезаурус представляет собой тематическое, смысловое единство, несмотря
на фрагментарность составляющих его элементов.
В-третьих, словарь тезаурусного типа отражает систему понятий и выражающих их
лексических единиц в иерархической взаимосвязи: от более общих (в психологическом
смысле более богатых по смыслу) к частным, более конкретным понятиям, и наоборот. При
583
этом в процессе обобщения происходит локализация определенного понятия «в
определенной системе отношений общности, отношений, которые являются самыми
основными, самыми естественными и важными связями между понятиями.[5, с.221]».
В-четвертых, словарь-тезаурус представляет собой иерархическую структуру, в
которой ядром является наиболее «ценностные», общие элементы. Словарная статья в
словаре-тезаурусе представляет собой развернутое понятие, в котором можно обнаружить
всю совокупность его отношений: если человек оперирует понятием, то он оперирует и всей
системой понятий, связанных с ним [4,с.7].
В-пятых, словарь-тезаурус моделирует естественные когнитивные механизмы,
используемые для организации, сохранения и передачи ментального опыта средствами
языка: механизм ассоциации, внутренней речи, глубинной предикации, механизм
внутреннего оформления высказывания, механизм внешнего оформления высказывания,
механизм кодирования/декодирования информации, выхода на образ мира с учетом
многообразных выводных знаний (энциклопедических и языковых) [6,с.53-54].
В-шестых, словарь-тезаурус опирается на использовании психологических принципов
узнавания, категоризации, использования различных видов опор (функциональность,
динамичность, интегративность, кодовая вариативность; принцип опоры на признаки и
признаки признаков, параллельная опора на перцептивный, когнитивный, эмоционально-
оценочный (вербальный и невербальный) опыт), принцип смысловых замен и принцип
субъективной эквивалентности [6,с.53-54].
И, наконец, словарь-тезаурус участвует в формировании ментального тезауруса и
отражает его специфику: открытость структуры, изменчивость границ при сохранении ядра,
изменчивость структуры и т.п., действенность (влияние на поведение субъекта).
По словам исследователей – создателей наиболее полного тематического тезауруса
подобный вид словаря может рассматриваться трояко: 1) как способ описания и организации
системы знаний в определенной области через посредство системы лексических средств, 2)
как словарь-справочник с ключевыми словами и их отношениями (синтагматическими,
парадигматическими, эпидигматическими), 3) как прообраз ментальной структуры,
структуры долговременной памяти студента [4, с.11].
Как утверждают исследователи, наиболее эффективная модель словаря-тезауруса –
четырехкомпонентная [4]:
1) классификационная часть с логико-семантическим структурами тем и подтем;
2) контекстная часть с дефинициями ключевых понятий;
3) идеографическая часть, в которой представлены словарные понятийные статьи
ведущих слов – понятий темы;
4) алфавитный указатель слов.
Обсуждаемый проект - китайско-русский словарь-тезаурус по электротехнике, который
разрабатывается в Институте международного образования и языковой коммуникации ТПУ,
состоит из 3 разделов:
1) классификационная часть с логико-семантическим структурами тем и подтем;
2) контекстная часть с дефинициями ключевых понятий;
3) алфавитный двуязычный китайско-русский словарь, включающий в себя ключевые
слова из области электротехники (лексический минимум), устойчивые словосочетания и
речевые клише.
Основа предлагаемого словаря – понятие, стоящее во главе словарной понятийной
статьи (СПС), обладающее ассоциативными связями, которые выражены в тексте языковыми
средствами [4]. Предлагаются ассоциативные связи слов как парадигматические
(синонимия, родо-видовые отношения, антонимия), так и синтагматические (атрибутивные,
причинно-следственные, функциональные, временные, пространственные, динамические
связи и т.п.).
584
Источниками материала для словаря стали учебные пособия по электротехнике,
справочники и учебные словари, терминологические словари как толковые, так и
переводные.
Приведем примеры организации структурных элементов разрабатываемого словаря.
Раздел 1. Логико
-семантические структуры.
Электротехника
1.1.
Физические
величины и
единицы
измерения
1.2. Физические
законы
1.3.
Электротехнические
материалы
1.4.
Методы
измерения
1.5.
Электротехническое
оборудование
1.1. Физические величины и единицы измерения
1
.1
.1
.П
р
о
ст
р
ан
ст
в
о
и
в
р
ем
я
1
.1
.2
..
П
ер
и
о
д
и
ч
ес
к
и
е
я
в
л
ен
и
я
1
.1
.3
.М
ех
ан
и
ч
ес
к
и
е
в
ел
и
ч
и
н
ы
1
.1
.4
.Т
еп
л
о
та
1
.1
.5
.Э
л
ек
тр
и
ч
ес
к
и
е
в
ел
и
ч
и
н
ы
1
.1
.6
.М
аг
н
и
тн
ы
е
в
ел
и
ч
и
н
ы
1.1.1. Пространство и время
Физическая величина
Единица измерения СИ
Обозначение
Плоский угол
радиан
рад
Длина
метр
м
Площадь
квадратный метр
м
2
Объем
кубический метр
м
3
Время
секунда
с
Скорость
метр в секунду
м/с
Ускорение
метр на секунду в квадрате
м/с
2
1.1.2. Периодические явления
Физическая величина
Единица измерения СИ
Обозначение
Частота (периодического процесса)
Герц
Гц
Частота вращения
Оборот в секунду
с
-1
Угловая скорость / круговая (угловая
частота)
Радиан в секунду
Рад/с
1.1.3. Механические величины
Масса
Килограмм
кг
Удельная масса
Килограмм на кубический метр
кг/м
3
Плотность
Килограмм на кубический метр
кг/м
3
Момент инерции
Килограмм-квадратный метр
кгм
2
Сила
Ньютон
Н
Момент силы / вращающий момент
Ньютон-метр
Нм
Давление
Паскаль
Па
Энергия
Джоуль
Дж
Мощность
Ватт
Вт
585
1.1.4. Теплота
Теплота /Количество теплоты
Джоуль
Дж
Температура
Кельвин
К
Градус Цельсия
С
Теплоемкость
Джоуль на кельвин
Дж/К
Удельная теплоемкость
Джоуль на килограмм-кельвин
Дж/(кгК)
Теплопроводность
Ватт на метр/кельвин
Вт/ (мК)
Раздел 2. Контекстная часть с дефинициями ключевых понятий:
Электрический ток
I
i,
(А-Ампер) – направленное движение электрических зарядов
(электронов, ионов).
Потенциал
(В-Вольт) электрического поля в точке «а» – это потенциальная
энергия, которой обладает единичный заряд, помещенный в точку «а».
Индуктивность
L
(Гн - Генри) – физическая величина, характеризующая магнитные
свойства электрической цепи. Индуктивность запасает энергию в магнитном поле
2
2
i
L
W
(Дж - Джоуль)
Ёмкость
C
(Ф - Фарада) – физическая величина, характеризующая способность
накапливать электрический заряд в электрическом поле конденсатора. Величина запасаемой
энергии равна
2
2
u
C
W
(Дж)
Раздел 3. Алфавитный двуязычный китайско
-русский словарь.
Контакт
Главный контакт
Вспомогательный контакт
Контакт управления
Подвижный контакт
Неподвижный контакт
Дугогасительный контакт
Энергия
Генерирование энергии
Преобразование энергии
Передача (электро)энергии
Распределение энергии
Распределение (электро)энергии
Потребление электроэнергии
Потребитель электроэнергии
Энергетическая система
Энергосистема общего пользования
586
Система электроснабжения
Элемент
Активный элемент
Идеальный элемент
Линейный элемент
Нелинейный элемент
Неуправляемый элемент
Пассивный элемент
Элемент системы управления
Элемент цифровых устройств
Такая структура позволит использовать словарь как гипертекстовый электронный
ресурс. Это сделает словарь-тезаурус актуальным и технологичным, позволит использовать
его при обучении студентов с разным уровнем владения русским языком; применять для
организации аудиторной и самостоятельной работы. Кроме того, данный учебно-
методический ресурс позволит решить ряд проблем, связанных со спецификой мышления и
восприятия современных студентов [8]; поможет сгладить ситуацию, связанную с
неконгруэнтностью когнитивного кода и асимметрией предметных (фоновых, выводных)
знаний преподавателей русского языка и преподавателей технических специальностей.
Тот факт, что создание таких словарей потребует объединения усилий преподавателей
специальных дисциплин и преподавателей РКИ, позволит организовать обучение в
университете по принципу интегративности и приведет к созданию учебно-методических
ресурсов нового поколения, а само обращение к актуальному для студентов материалу при
обучении русскому языку поддержит высокий уровень мотивации студентов в процессе
языковой подготовке.
ЛИТЕРАТУРА:
1.Михалева Е.В., Петровская Т.С. Обучение русскому языку как иностранному в ТПУ:
методология и технологии // Проблемы описания и преподавания русского языка как
иностранного в третьем тысячелетии: состояние и перспективы развития. Материалы
международного регионального форума ученых и преподавателей-русистов по проблемам
функционирования и преподавания русского языка в странах Европы (13-14 апреля 2007г.),
Берлин, с. 70-72
1. Луков Вал.А., Луков Вл.А. Тезаурусный подход: исходные положения //
Информационный
гуманитарный
портал
Знание
Понимание
Умение.-2008,
№9.-
http://www.zpu-journal.ru.
2.
Луков
Вал.А.
Социологические
основы
социального
проектирования:
тезаурологический подход// Социологический сборник: Вып.3 / Ин-т молодежи, М., 1997.
3. Серова Т.С., Шишкина Л.П., Кузьмина И.П. Экологический немецко-русский
лексикон-тезаурус.- Пермь, 2004.
4. Выготский Л.С. Собрание сочинений, М., 1982, т1.
5. Залевская А.А. Введение в психолингвистику.-М., 2000.
6. Англо-русский словарь для студентов электротехнических специальностей / Сост.
Н.Ю. Сипайлова, Ш.С.Ройз, Л.В.Малетина и др. // Под общнй редакцией Н.Ю. Сипайловой,
Томск, 2005.
7. Авдеева И.Б. Инженерная коммуникация как самостоятельная речевая культура:
когнитивный, профессиональный и лингвистический аспект, М., 2005.
Түйін
Бұл мақалада оқу-әдістемелік ресурс болып табылатын сөздік жайында айтылған.
587
Tesaurus - like dictionary as teaching-methodical resourse is told in this paper.
ПРОГРАММНО
-ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС
TEACH PRO ДЛЯ СОЗДАНИЯ ЭЛЕКТРОННЫХ УЧЕБНИКОВ
Мырзабаева А.Ж., Мендыбаева Л.Б.
Казахский национальный технический университет им. К.И.Сатпаева, г.Алматы, Казахстан.
aizhan_17@mail.ru
Развитие и распространение открытого образования сдерживается из-за отсутствия
мультимедийных обучающих программ, что в свою очередь, вызвано отсутствием
программно-технологических комплексов для конвейерного создания электронных
учебников.
Для того чтобы образовать открытое образование, использующее интернет-
технологии, открытые университеты вынуждены восполнять отсутствие системы
мультимедийных электронных учебников гипертекстами HTML – системами с
минимальными мультимедийными возможностями – видео, звук, графику и т.д., что не
соответствует современным требованиям к компьютерным обучающим программам.
Разумеется, гипертекстовые учебники в интернет образовании могут использоваться.
Но если студенту ОУ (открытого университета) предлагают изучать иностранный
язык по электронному учебнику, размещенному на сайте университета или с помощью
учебника из кейса, то такие технологии обучения неприемлемы для современного ОО.
Очевидно, что такой учебник не может содержать в требуемом объеме звук и видео,
потому что даже при использовании самых современных алгоритмов сжатия для
скачивания только одного урока потребуется несколько десятков минут. А стоимость
графика за весь семестр только по одному учебнику составит несколько десятков долларов.
Вывод: при организации дистанционного обучения необходимо опираться на
систему ЭУ на CD-ROM, а через Интернет – канал необходимо организовывать справочно–
библиотечное обслуживание и главное управление учебным процессом, то есть текущий
контроль, консультирование, тестирование и т.д.
Следует не только четко определить понятие “электронный учебник”, но и
классифицировать его по системным характеристикам для того, чтобы обеспечить целевое
и эффективное их использование в нужном звене системы ОО.
Кроме того, необходимо разработать систему гибких стандартов, в первую очередь,
по интерфейсу, протоколам обмена данными и ряду других характеристик, для того чтобы
в любом ОУ могли использовать ЭУ, разработанные в различных авторских коллективах.
От того, как будет поставлена организационная и программно-техническая база
создания ЭУ, зависит их качество и стоимость, а значит и степень оснащенности системы
ОУ такими учебниками.
Опыт создания электронных учебников серии Teach Pro
Одним из наиболее перспективных направлений разработок ООО «Мультимедиа
технологии
и
дистанционного
обучения»,
специализирующихся
на
создании
мультимедийных ЭУ, являются учебники серии Teach Pro, использующиеся как для
самоподготовки так и для систем ОО. Создано более 40 наименований таких учебников по
компьютерной грамотности, школьным дисциплинам, экономике, медицине и другим
дисциплинам на русском, английском, немецком и испанском языках.
При создании таких учебников труд разделяется между авторским коллективом
специалистов по предметной области и коллективом программистов, методистов и
технологов ММТ и ДО с достаточно высокой квалификацией.
588
Задача авторов- предметников – освоить технологическую карту требований данного
комплекса и научиться работать, создавать учебник под управлением руководителя
проекта, который не обязательно может быть компетентным в данной предметной области.
В целом такой подход обеспечивает высокое технологическое качество ЭУ и рекордные
сроки его создания при относительной низкой стоимости проекта. За счет того, что в
проекте участвуют профессионалы становится возможным использование разнообразных
программных инструментов, которые позволяют автоматизировать такие труднейшие
процедуры, как обработка, ведение, хранение и перенос информации. Качество учебника
многократно возрастает за счет того, что все технологические процедуры (дизайн,
интерфейс, качество звука) осуществляются на профессиональном уровне. Благодаря
использованию конвейерных технологий и программных инструментов сроки создания
ранее большой серии ЭУ становятся чрезвычайно короткими (не более 3-4 месяцев). В то
же время ЭУ, создаваемые в комплексе Teach Pro, соответствуют строгим требованиям к
обучающим программам, целям и задачам системы интенсивного информационного
образования.
Особенности технологического комплекса Teach Pro
Все мы знаем, что самый эффективный способ преподавания – это наглядная
демонстрация и одновременное объяснение. Именно этот способ реализован в курсах серии
Teach Pro. Обучаемый видит на экране компьютера фильм с высококачественным
изображением, сопровождаемый речевыми и визуальным изображением опытного
преподавателя. Обучение ведется в интерактивном режиме.
В чем уникальность технических и дидактических характеристик обучающих
программ, созданных по технологии Teach Pro?
1. В возможности хранения беспрецедентно большого объема учебного материала. На
одном CD-ROM можно разместить 40-60 часов видеолекций при высоком качестве
изображения.
2. В реальной интерактивности процесса обучения. Во время лекций обучаемый не
остается пассивным слушателем и зрителем; ему приходится отвечать на вопросы
преподавателя, решать различные задачи.
3. В организации контроля над процессом обучения. Компьютер проверяет
правильность ответов и решений обучаемого, отслеживает объем изученного, а при
необходимости может помочь.
4. В универсальности и открытости. На основе технологии Teach Pro можно создать
обучающие курсы по различным направлениям.
5. В технологичности и скорости осуществления проекта. Опытный специалист-
предметник вместе с коллективом ассистентов из 4-5 человек в состоянии создать новый
учебник за 3 месяца на CD-ROM объемом в 1500 страниц.
6. В возможности организации дистанционного обучения. Достаточно иметь
компьютер с CD-ROM и доступ в Интернет, через который центр ОО организует общее
управление учебным процессом и сертификацию.
Достарыңызбен бөлісу: |