Министерство здравоохранения и социального развития республики казахстан


MEHRSPRACHIGKEIT IM KONTEXT DER WELTERFAHRUNG



Pdf көрінісі
бет49/49
Дата03.03.2017
өлшемі3,21 Mb.
#7082
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   49

MEHRSPRACHIGKEIT IM KONTEXT DER WELTERFAHRUNG
Abdualijewa, Y. MEHRSPRACHIGKEIT IST DER WEG ZUR VOLLKOMMENHEIT............................. 98
Abdukadyrowa, Sch. MEHRSPRACHIGKEIT IST EINE NEUE ETAPPE DER AUSBILDUNG............... 99
Abduchalil, A., Orasgali, А. DREIEINIGKEIT DER SPRACHEN IST DAS ZEITBEDUERFNIS.............. 100

330
Abischewa, S. WEB - QUEST  TECHNOLOGIEAUSNUTZUNG IM ENGLISCHUNTERRICHT............ 102
Аbsadyk, А. FEHLER BEI DER UEBERSETZUNG MEDIZINISCHER FACHAUSDRUECKE IN DIE 
KASACHISCHE SPRACHE........................................................................................................................... 104
Adilbekow, I. ORGANISATION DER MEHRSPRACHIGEN AUSBILDUNG IN FRANKREICH............ 107
Akparow, M. MEHRSPRACHIGKEIT ALS EINE DER PRIORITAETEN DER MODERNEN ERZIE-
HERISCHEN AUSBILDUNG......................................................................................................................... 108
Alpysbai, A. KOMMUNIKATIVE SEITE DES PROFESSIONELLEN VERKEHRS DES ARZTES MIT 
DEM PATIENTEN........................................................................................................................................... 110
Altajewa,  A.  MEHRSPRACHIGE  AUSBILDUNG  ALS  ERFORDERLICHER  FAKTOR  FUER  DIE 
AUSBILDUNG DER SOZIAL-AKTIVEN MULTIKULTURELLEN PERSOENLICHKEIT...................... 112
Aschenow, E. EINFUEHRUNG DER MEHRSPRACHIGEN AUSBILDUNG IN DIE HOCHSCHULEN 
KASACHSTANS: PROBLEME, PERSPEKTIVEN....................................................................................... 113
Garifullina,  R.,  Mawrowa,  W.,  Tschje,  W.  MEHRSPRACHIGKEIT  IN  DER  MODERNEN  WELT:  
PROBLEME UND PERSPEKTIVEN............................................................................................................. 115
Zharkeschow,  B.  ENTWICKLUNG  DER  MEHRSPRACHIGKEIT  IST  DIE  ZUKUNFT  VON  
KASACHSTAN............................................................................................................................................... 117
Iskalijewa,  A.,  Isalijewa,  A.,  Mergenbajewa,  E.    MEHRSPRACHIGKEIT  IM  MODERNEN  
BILDUNGSRAUM........................................................................................................................................  119
Israilowa,  М.,  Dauletbajew,  D.  DIE  KASACHISCHE  SPRACHE  IST  DIE  MUTTERSPRACHE  DES 
KASACHISCHEN VOLKES, EINE DER REICHSTEN UND AELTESTEN IM SYSTEM DER WELT
TURKSPRACHEN.......................................................................................................................................... 121
Kablan, А. MEHRSPRACHIGKEIT IN DER MODERNEN WELT............................................................. 123
Katimowa, А., Kuralbek, N. ZUR FRAGE UEBER DIE FREMDSPRACHENBEHERRSCHUNG VOM 
STANDPUNKT DER KASACHISCHEN GELEHRTEN AUS..................................................................... 124
Kusainow, S. MEHRSPRACHIGKEIT IM WELTERFAHRUNGSKONTEXT............................................. 126
Makasch,  G.  LEXIKALISCHE  BESONDERHEITEN  DES WISSENSCHAFTSSTILS  DER  MEDIZIN 
(AM BEISPIEL DER ENGLISCHEN, RUSSISCHEN SPRACHEN)............................................................ 128
Meimankulowa, G. 
KOMMUNIKATIVE SEITE DES PROFESSIONELLEN VERKEHRS DES ARZTES 
MIT DEM PATIENTEN ................................................................................................................................. 130
Mukatajewa,  A.  MEHRSPRACHIGKEIT  IST  DIE  BILDUNGSGRUNDLAGE    DER  MODERNEN  
PERSOENLICHKEIT...................................................................................................................................... 132
Musabajewa, А. PROFESSIONALISMWOERTER VON AERZTEN........................................................... 134
Musalijewa, Т. 
ZUSTAND DER MEHRSPRACHIGEN AUSBILDUNG IN DEN HOCHSCHULEN.......... 136
Nalibajewa, Sch., Nurzhankysy, G. NOTWENDIGKEIT DER ERLERNUNG EINER FREMDSPRACHE 
IN DER MODERNEN WELT.......................................................................................................................... 138
Pachaljuk, S. 
BILDUNG DER POLYKULTURELLEN PERSOENLICHKEIT ............................................ 140
Sadykowa, Sch., Toleuzhan, G. ZUR FRAGE UEBER DIE EINFUEHRUNG DER MEHRSPRACHIGEN  
AUSBILDUNG IN DEN HOCHSCHULEN KASACHSTANS..................................................................... 141
Satarbai, S. SPRACHVERHALTENSFORSCHUNG DES ANGEHENDEN ARZTES.................................
142
Saulet,  Sch.,  Zhamschitow,  K.    MEHRSPRACHIGE AUSBILDUNG ALS  DIE  BILDUNGSGRUND- 
LAGE DER MEHRSPRACHIGEN PERSOENLICHKEIT ........................................................................... 144
Serikow, B. ZUM BEGRIFF “MEHRSPRACHIGKEIT“................................................................................ 146
Smagulowa, R. ZUR UEBERSETZUNG DER WISSENSCHAFTLICH-TECHNISCHEN TEXTE.............. 147
Sysdyk,  N.,  Schirimbajewa,  A.    MEHRSPRACHIGE  AUSBILDUNG  IN  DER  REPUBLIK  
KASACHSTAN .............................................................................................................................................. 149
Sysdykowa, D. BILINGUISMUS IN DER MODERNEN WELT................................................................... 151
Tokaschewa, D. MEHRSPRACHIGKEIT IN DER REPUBLIK KASACHSTAN IST NICHT SELTENE 
ERSCHEINUNG, SONDERN NOTWENDIGE FORDERUNG DER ZEIT..................................................
152
Tuleulenova,  Zh.  MEHRSPRACHIGKEITSENTWICKLUNG  IST  DIE  GENAUE  RICHTUNG  DER  
NATIONALEN PROSPERITAET................................................................................................................... 154

331
Schalkar,  А.  DIE  ROLLE  DER  WISSENSCHAFTLICHEN  FACHTEXTE  IN  DER  BILDUNG  DER  
BERUFLICHEN EIGNUNG DER ZUKUENFTIGEN PHARMAZEUTEN................................................. 155
Schynay, М., Saken, K.,Karibzhanowa, S. ZUKUNFT DES STAATES IST IN DEN HAENDEN DER  
JUGEND.......................................................................................................................................................... 158
DER MODERNE ZUSTAND MEHRSPRACHIGER HERAUSBILDUNG 
VON STUDENTEN MEDIZINISCHER HOCHSCHULEN
Abdullina,  D.,  Aldabergen,  A.,  Askarbajewa,  G.  VERBREITETER  WEG  DER  BILDUNG  
MEDIZINISCHER FACHAUSDRUECKE...................................................................................................... 159
Alexejewa,  W. 
DER  MODERNE  ZUSTAND  MEHRSPRACHIGER  HERAUSBILDUNG  VON  
STUDENTEN MEDIZINISCHER HOCHSCHULEN.................................................................................... 161
Achmetowa,  Zh.  EINIGE  BESONDERHEITEN  DER  UEBERSETZUNG  SPEZIELLER  FACHAUS-
DRUECKE IN DEN MEDIZINISCHEN TEXTEN......................................................................................... 162
Achrarow, S. MEHRSPRACHIGKEIT IN DER AUSBILDUNG VON ALLGEMEININTERNEN............... 164
Baimagambet, Zh. MEHRSPRACHIGKEIT UND MEDIZIN.......................................................................... 166
Berger,  W.  MEHRSPRACHIGKEITSPERSPEKTIVEN  IN  DER  AUSBILDUNG  VON  STUDENTEN 
MEDIZINISCHER HOCHSCHULEN............................................................................................................. 168
Galymbek,  Zh.  DAS  PROGRAMM  DER  DREIEINIGKEIT  DER  SPRACHEN  AN  DER  KASACHI-
SCHEN NATIONALEN UNIVERSITAET...................................................................................................... 170
Daneschowa,  G.  STAATSSPRACHEBENUTZUNG  IN  RAHMEN  DER  MEHRSPRACHIGEN  
AUSBILDUNG................................................................................................................................................ 171
Jetekbajewa, A. DER MODERNE ZUSTAND PROFESSIONELLER MEHRSPRACHIGKEIT IN DER 
MEDIZIN.......................................................................................................................................................... 173
Iskakowa, A. IST ARZT-POLYGLOTTE DIE ZUKUNFT ODER DIE MYTHE?......................................... 174
Kaliullajew, B., Bekbajew, S. 
ERFORSCHUNG DER EINFUEHRUNG DES UNTERRICHTS IN ENG-
LISCHER  SPRACHE  NACH  DEN  BEFRAGUNGSANGABEN  VON  STUDENTEN  ENGLISCHER 
GRUPPEN  DER  KASACHISCHEN  NATIONALEN  MEDIZINISCHEN  UNIVERSITAET  NAMENS 
S.D. ASFENDIJAROW.................................................................................................................................... 176
Kapijat, S., Rymbajewa, T. 
DIE HAUPTFORDERUNG IM BILDUNGSWESEN IST DIE AUSBILDUNG 
MULTIKULTURELLER PERSOENLICHKEIT............................................................................................. 178
Kaschaganowa, Zh. ANWENDUNG DER MEHRSPRACHIGKEIT IN DER AUSBILDUNG UND BEI 
DER ARBEIT IN DEN TUTORIELLEN GRUPPEN...................................................................................... 180
Konarbajewa,  E. 
AUSNUTZUNG  DER  ELEMENTE  DER  DREIEINIGKEIT  DER  SPRACHEN  IN  
CHEMIE IN MEDIZINISCHER HOCHSCHULE.......................................................................................... 182
Kypschakbai, B. KOMMUNIKATION DES ARZTES UND PATIENTEN.....................................................
183
Magramowa, A., Kashijewa, A., Koptleuwa, A., Tokaschow, A. MEHRSPRACHIGKEIT IM KONTEXT 
DER HOCHSCHULBILDUNG....................................................................................................................... 185
Маldijewa,  А.,  Оngarbai,  А.  EINE  DER  BEDINGUNGEN  STABILER  ZUKUNFT  IST  DIE  
FAEHIGKEIT DES ARZTES AN DER PATIENTENSPRACHE ZU SPRECHEN....................................... 186
Maljewanaja, E. UEBER DIE ROLLE DER MEHRSPRACHIGKEIT IN DER FACHLICHEN KOMPE-
TENZBILDUNG DES ARZTES...................................................................................................................... 188
Meldenowa,  A.,  Doszhanow,  B. 
DER  MODERNE  ZUSTAND  MEHRSPRACHIGER  AUSBILDUNG 
VON STUDENTEN MEDIZINISCHER HOCHSCHULEN........................................................................... 189
Ospanow,  D.,  Taygarajewa, A.,  Urazowa,  Z.  MEHRSPRACHIGKEIT  IST  EIN  SCHLUESSEL  FUER  
ERFOLGREICHE ENTWICKLUNG DER MEDIZIN................................................................................... 191
Samatow,  T.  MEHRSPRACHIGKEIT  IN  DER  AUSBILDUNG  DER  PROFESSIONELLEN  UND  
INDIVIDUELLEN EIGENSCHAFTEN DES ARZTES.................................................................................. 192
Samitowa, S., Kenesow, N. 
AUSNUTZUNG DER MEHRSPRACHIGKEIT BEIM CHEMIESTUDIUM IN 
MEDIZINISCHER HOCHSCHULE.............................................................................................................
194
Sachmetowa,  K.  NOTWENDIGKEIT  DER  MEHRSPRACHIGKEIT  IN  MEDIZINISCHER  
AUSBILDUNG................................................................................................................................................
195

332
Tazhibekowa,  Zh.,  Daukenkysy,  L.  THEORIE  UND  PRAKTIK  DER  MEHRSPRACHIGEN  
AUSBILDUNG IN DER REPUBLIK KASACHSTAN.................................................................................. 196
Tileules, N. 
BILDUNGSWEGE MEDIZINISCHER FACHAUSDRUECKE................................................. 198
Schepilowa, D. PRAKTIK DES MEHRSPRACHIGEN STUDIUMS IN KSMU.......................................... 200
Schigambekowa, N. 
MEHRSPRACHIGKEIT IM BILDUNGSKREDITSYSTEM....................................... 201
Jasnaja, N. MEHRSPRACHIGKEIT IM AUSBILDUNGSPROZESS VON KSMU...................................... 203
POLYLOG DER SPRACHEN UND KULTUREN:
GESCHICHTE UND GEGENWART
Ainamkulowa, N. 
FUNKTION DES POLYLOGS IST OEKOLOGISCHE KULTUR DER NACHFOLGE 
DER PSYCHOLOGISCHEN GRUNDLAGENMETHODE........................................................................... 205
Aldazhar, А. EIN UEBERBLICK UND ANALYSE DER FAKTOREN, DIE DIE AUSBREITUNG DER 
SPRACHEN ALS WELTSPRACHEN FOERDERN  ..................................................................................... 208
Almjaschewa,  E.  SEMANTISCHE  UND  STILISTISCHE    BESCHREIBUNGEN  ENGLISCHER,  
RUSSISCHER UND KASACHISCHER VERGLEICHE............................................................................... 209
Amankeldy,  A.  SPRACHE  IST  EIN  LEHRER,  KENNTNISSE  VON  7  SPRACHEN  ERSETZEN  7  
UNIVERSITAETEN........................................................................................................................................ 211
Baydalijewa, G. 
DREIEINIGKEIT DER SPRACHEN IST DIE GARANTIE DER ZUKUNFT................... 212
Baizhumanowa, A. 
DIE SPRACHE IST DAS ERBE UNSERER AHNEN.................................................... 214
Dzhakipowa,  G.  UEBERSETZUNGS-  UND  BETUTZUNGSBESONDERHEITEN  VON  PERFEKT 
VERLAUFSFORM IN DER KASACHISCHEN SPRACHE......................................................................... 215
Jerzhan, L. 
NOTWENDIGKEIT DER ERLERNUNG DER ENGLISCHEN SPRACHE UNTER MEDI-
ZINSTUDENTEN............................................................................................................................................ 218
Zharkimbekowa, A.  ZU  EINIGEN ASPEKTEN  DER  BEZIEHUNGEN  ZWISCHEN  DER  SPRACHE 
UND KULTUR................................................................................................................................................. 220
Zhukowa,  N.  ENTLEHNUNGSWOERTER  AUS  DER  RUSSISCHEN  SPRACHE  IN  DER  
ENGLISCHEN SPRACHE............................................................................................................................... 221
Zhumabekow, E. ZUR FRAGE UEBER DEN ZUSAMMENHANG VON SPRACHE UND KULTUR...... 223
Kenzhegerejewa

A. 
BILDUNG  DER  PHRASEOLOGISMEN  ANHAND  ANATOMISCHER  
FACHAUSDRUECKE..................................................................................................................................... 224
Konysbekow, К. 
DREIEINIGKEIT DER SPRACHEN IN KASACHSTAN................................................... 226
Makina, A. 
MEHRSPRACHIGKEIT ALS EINE DER PRIORITAETEN MODERNER AUSBILDUNG..... 228
Marat, A. DIE SPRACHE IST DIE GRUNDLAGE DER ZIVILISATION....................................................... 230
Nasarowa, D. RUSSIZISMEN IN WERKEN VON ABAI.............................................................................. 232
Nigmadilowa, N. PHRASEOLOGISCHE EINHEITEN MIT FARBEBEZEICHNUNGSKOMPONENTEN 
DER RUSSISCHEN, ENGLISCHEN UND KASACHISCHEN SPRACHEN.............................................. 234
Omarowa, G. EINFLUSS DER ANGLIZISMEN AUF DIE REDE  DER MODERNEN TEENAGER......... 235
Sarsenowa, D. SORGSAMER UMGANG MIT DEN SPRACHEN IN DER REPUBLIK KASACHSTAN... 237
Telischewa, Zh,. Tolegenowa, A. INTERKULTURELLE KOMPETENZBILDUNG IM PROZESS  DER 
ERLERNUNG EINER FREMDSPRACHE AN DER TECHNISCHEN HOCHSCHULE............................ 239
Toktamysowa, А. EINFLUSS DER SPRACHE AUF DIE NATIONAL-KULTURELLE  IDENTITAET....... 241
Tursun, A. SPRACHE IST DIE GRUNDLAGE DES NATIONALEN SELBSTBEWUSSTSEINS................ 243
Chuat, Zh. UEBERBLICK DER NATIONALEN MEHRSPRACHIGEN KULTUR KASACHSTANS........... 245
Schamarowa,  B. AUSNUTZUNG  DER  ZOONYME  IN  DEN  KASACHISCHEN  UND  DEUTSCHEN 
SPRACHEN .................................................................................................................................................... 246
Schachantajewa, M. MEHRSPRACHIGE AUSBILDUNG............................................................................. 250
ABBILDUNG DER NATIONALEN KULTUR IN DER SPRACHE
Abatowa, A. PROBLEM DER ADAEQUATHEIT UND AEQUIVALENZ DER UEBERSETZUNG........... 252

333
Abdullajewa, S. ETHNOKULTURELLE BESONDERHEITEN DER ZAHLENBEZEICHNUNGEN IN 
DEN KASACHISCHEN UND ENGLISCHEN SPRACHEN AM MATERIAL DER STEHENDEN UND 
IDIOMATISCHEN REDEWENDUNGEN..................................................................................................... 253
Agaidanow, E. SPRACHE UND KULTUR .................................................................................................... 255
Аrunowa, А. SOMATISMEN ALS ABBILDUNG NATIONALER KULTUR IN DER SPRACHE................ 257
Akzhigitowa,  S.  PERSONALPRONOMEN  IN  DER  KASACHISCHEN  SPRACHE  UND  IHRE  
DEKLINATION............................................................................................................................................... 259
Adilchan, A. 
WERBETEXT ALS KOMMUNIKATIVE EINHEIT.................................................................. 261
Botanowa,  G.  BESONDERHEITEN  DES  JUGENDSLANGS  IN  DEN  MODERNEN  RUSISCHEN, 
ENGLISCHEN SPRACHEN............................................................................................................................ 263
Gornaja, М. ABBILDUNG DER NATIONALEN KULTUR IN DER SPRACHE.......................................... 265
Jelschibekowa, N. FUNKTION DER KERNSPRUECHE ............................................................................. 267
Zhakischewa,  S.,  Musabekowa,  A.,  Abdikarimowa,  G.  BILDUNG  DER  EINZIGARTIGEN 
PSYCHOLOGISCHEN  BESONDERHEITEN  DES  KASACHISCHEN  VOLKES  MITTELS  DER 
NATIONALEN KULTURELLEN WERTE..................................................................................................... 269
Zhurabekowa, A. MUTTERSPRACHE IST DAS NATIONALE ERBE......................................................... 271
Kozhabekowa,  Zh.  ZUM  PROBLEM  DER    UEBERSETZUNG  IN  DIE  KASACHISCHE  SPRACHE  
ANHAND INTERNET-RESSOURCEN.......................................................................................................... 273
Kuanysch, А. PSYCHOLINGUISTISCHE GRUNDLAGEN DER POLITIKBILDUNG DER JUGEND-
KULTUR.......................................................................................................................................................... 274
Machambetowa, 
S. 
DIE 
ANALYSE 
LINGUISTISCHER 
BESONDERHEITEN 
DER   
STUDENTENREDE........................................................................................................................................ 276
Меrgasina, М., Баgitzhanow, Е., Yuldoschew, А., Sabyr, N. ABBILDUNG DER ETHNISCHEN WERTE 
IN DER SPRACHE.......................................................................................................................................... 277
Murowa, A. ABBILDUNG DER NATIONALEN KULTUR IN DER SPRACHE.......................................... 279
Mutanowa, D., Jessenkulowa A. AKTUALITAET DER VOKABULARBEHERRSCHUNG UND IHRE ROL-
LE IM STUDIUM........................................................................................................................................... 281
Myrsabekowa, A., Barlybajewa, A.  SPRACHE UND NATIONALE KULTUR ............................................ 283
Nurmaganbet, A. LAPSUS IN DEN FILMTEXTEN....................................................................................... 284
Ramasan, Zh. DIE ROLLE DER KULTUROLOGIE IM FREMDSPRACHENUNTERRICHT.................... 287
Rymkulowa, Zh. LINGUISTISCHE BESONDERHEITEN DER SPRACHE DER INTERNET-KOMMU-
NIKATION ...................................................................................................................................................... 288
Sapakow, E.  ABBILDUNG DER NATIONALEN KULTUR IN DER SPRACHE ........................................ 290
Sartay, D.  ABBILDUNG DER NATIONALEN KULTUR IN DER SPRACHE............................................... 292
Sarybajewa, S. LINGUISTISCHE BESONDERHEITEN DES MODERNEN COMPUTERSLANGS (AM 
MATERIAL DER RUSSISCHEN UND CHINESISCHEN SPRACHEN)...................................................... 294
Sachanowa,  A.    ABBILDUNG  DER  NATIONALEN  KULTUR  IN  DER  ETYMOLOGIE  DER  
TOPONYME DER LAENDER IN DREI SPRACHEN.................................................................................... 296
Sarsenbekowa, M. PROBLEME INTERKULTURELLER KOMMUNIKATION IM FREMDSPRACHEN-
UNTERRICHT................................................................................................................................................ 298
Sowjet, Е. INHALT RELIGIOESER THEMATIK IN DEN DRUCKSCHRIFTEN UND IHRE PSYCHOLIN-
GUISTISCHEN BESONDERHEITEN........................................................................................................... 300
Tentekpajewa,  D.  MEHRSPRACHIGKEIT  IM  STUDIUM  IST  DER  PROZESS  DER  HERANFUEH-
RUNG AN DIE WELTKULTUR...................................................................................................................... 302
Toleuzhan, А., Abitajewa, M. SPRACHE IST DIE ABBILDUNG DER KULTUR......................................... 303
Chamitowa, Sch. BESONDERHEITEN DER INTERNETSPRACHE............................................................ 304
Schalgimbajewa,  A.  BESONDERHEITEN  DER  KLASSIFIZIERUNG  DER  KASACHISCHEN  UND 
ENGLISCHEN SPRICHWOERTER............................................................................................................... 306
Ybytajewa, А. SPRACHE UND KULTUR....................................................................................................... 308

КӨПТІЛДІЛІК ЖОҒАРЫ БІЛІМ БЕРУ КОНТЕКСТІНДЕ
Республикалық ғылыми-практикалық 
конференцияның материалдары
2015 ж. 27-ақпан
ПОЛИЯЗЫЧИЕ В КОНТЕКСТЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
Материалы республиканской научно-практической конференции
27 февраля 2015 г.
MULTILINGUALISM IN THE SPHERE OF HIGHER EDUCATION
Materials of republican scientific & practical conference 
February 27, 2015
MEHRSPRACHIGKEIT IM KONTEXT DER HOCHSCHULBILDUNG
Materialien der republikanischen wissenschaftspraktischen Konferenz
27. Februar 2015
Адрес редакции:
100008, Республика Казахстан,
г. Караганда, ул. Гоголя, 40, к. 137
тел.: (7212) 51-34-79 (138)
сот. тел. 8-701-366-14-74
факс: 51-89-31
е-mail: Serbo@kgmu.kz
Компьютерный набор и верстка: 
Г. З. Жакулова 
Подписано в печать 24.02.2015. Дата выпуска 25.02.2015
Формат 60х84 1/8.  Бумага ксероксная.
Обьем 41,8 уч.-изд.л. Тираж 100 экз.  Заказ № 368
Отпечатано в типографии КГМУ
г. Караганда, ул. Гоголя, 40


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   49




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет