1
Министерство образования Российской Федерации
Хабаровский государственный технический университет
Н. В. Рябинина
ЧИТАЕМ А. П. ЧЕХОВА ПО-РУССКИ…
Рекомендовано
Дальневосточным региональным
учебно-методическим центром (УМО)
в качестве учебного пособия
для студентов специальности
«Русский язык как иностранный
вузов региона
Хабаровск
Издательство ХГТУ
2001
2
УДК 808.2 (07)
ББК Ш 141.2
Р 98
Рецензенты:
Кандидат филологических наук доцент кафедры русского языка
как иностранного Российской академии наук им. Гнесеных
М. Д. Зиновьева
Кафедра русского языка для иностранцев-филологов
филологического факультета Санкт-Петербургского государственного
университета (завкафедрой Е. Е. Юрков)
Научный редактор
доктор филологических наук, профессор Л. Ф. Крапивник
Рябинина Н. В.
Р 98
Читаем А. П. Чехова по-русски…: Учеб. пособие. –
Хабаровск: Изд-во Хабар. гос. техн. ун-та, 2001. – 183 с.
ISBN 5-7389-0147-9
Учебное пособие адресовано иностранным учащимся филологического
профиля с достаточно высоким уровнем владения русским языком. Включает в
себя произведения А. П. Чехова разных жанров и периодов творчества, которые
предваряются комментарием, объясняющим культурно-исторические реалии и
языковые трудности, и сопровождаются системой заданий для пред-, при- и по-
слетекстовой работы.
Тематическое и жанровое разнообразие художественных текстов, вклю-
ченных в пособие, позволяет всесторонне познакомить иностранных учащихся с
уникальностью чеховских произведений, а сама возможность прочитать их в
оригинале способствует более глубокому изучению русского языка.
УДК 808.2 (07)
ББК Ш 141.2
Издательство
Хабаровского
государственного
технического
университета, 2001
ISBN 5-7389-0147-9
Рябинина Н. В., 2001
3
ПРЕДИСЛОВИЕ
Настоящее учебное пособие предназначено для студентов, ас-
пирантов, стажеров филологического профиля, владеющих русским
языком в объеме, достаточном для чтения неадаптированных произ-
ведений русской художественной литературы.
В пособии представлено творчество А. П. Чехова – крупней-
шего русского писателя, произведения которого вызывают особый
интерес у зарубежных читателей и являются неотъемлемой состав-
ной частью программ по обучению русскому языку иностранных
студентов-филологов.
Цели учебного пособия:
1.
Лингводидактическая цель.
Знакомство иностранных студентов-филологов с русской класси-
ческой литературой, с личностью и творчеством А. П. Чехова, уни-
кальностью его произведений, их тематическим и жанровым разно-
образием.
2.
Страноведческая цель.
Ознакомление иностранных учащихся с русскими культурно-
историческими реалиями, с прошлым России, с различными сторо-
нами русской жизни в XIX веке, с некоторыми особенностями соци-
ального поведения и общения русских людей.
3.
Собственно методическая цель.
Обучение чтению неадаптированных художественных текстов
русской классической литературы, изучение их поэтики и стилисти-
ки, совершенствование навыков русской разговорной речи, свобод-
ного говорения, систематизация и углубление знаний по русской
грамматике, расширение активного словарного запаса иностранных
учащихся.
Работа с данным учебным пособием на занятиях по РКИ поз-
воляет познакомить иностранных студентов-филологов с произведе-
ниями А. П. Чехова – одного из самых выдающихся русских писате-
лей, в творчестве которого представлены как юмористические рас-
сказы, так и психологические новеллы, а также драматические про-
изведения.
Пособие содержит не только систему заданий к произведени-
ям А. П. Чехова, но и краткий биографический очерк о писателе, а
также литературоведческий экскурс, отражающий разножанровость
его произведений. Справочный материал по теории литературы да-
ется в словаре терминов.
Логическим завершением работы с произведениями Чехова в
иностранной аудитории является студенческий спектакль. С этой
4
целью в пособие включено приложение с методическим обеспечени-
ем инсценировки по рассказу А. П. Чехова «Злой мальчик».
В основу системы заданий к произведениям А. П. Чехова по-
ложен принцип поэтапного анализа художественных текстов.
Тексты пособия снабжены комментарием, поясняющим куль-
турно-исторические реалии и сложности собственно языкового пла-
на.
Для облегчения работы с художественными текстами предла-
гается система предтекстовых и притекстовых заданий.
Послетекстовые вопросы и задания проверяют понимание
фактического содержания рассказов и отрывков, а также понимание
художественной образности и идеи текстов. Таким образом, в посо-
бии разграничивается работа над содержанием текстов и их смыс-
лом, что способствует пониманию художественного текста согласно
положениям герменевтики.
И предтекстовые, и притекстовые, и послетекстовые упражне-
ния содержат лексический, грамматический и информационный ма-
териал, который обеспечивает ведение беседы на определенную те-
му и воспроизведение самостоятельных высказываний оценочного
характера.
Пособие готовит к чтению неадаптированных произведений
русской художественной литературы, изучению их поэтики и стили-
стики, может быть использовано и при обучении русской граммати-
ке и русской разговорной речи.
5
Т е к с т 1
Жизнь и творчество А. П. Чехова
Антон Павло-
вич Чехов родился 29
января 1860 года в
Таганроге в семье
мелкого лавочника.
Дед писателя был
крепостным,
отку-
пившимся на волю.
Отец Чехова, Павел
Егорович, будучи че-
ловеком очень та-
лантливым, отличал-
ся крутым нравом.
Мать Чехова была
доброй, кроткой и ра-
зумной женщиной.
Детей в семье
(у Чехова было четы-
ре брата и одна сест-
ра)
воспитывали
строго, с детства Че-
хов вместе с другими детьми помогал отцу в бакалейной лавке. Все
братья Чеховы стали музыкантами, писателями, художниками. Поз-
же Чехов говорил: «Талантливость в нас со стороны отца, а душа –
со стороны матери».
Учился Чехов сначала в школе, а затем в частной гимназии. В
1876 году отец разорился и семья переехала в Москву. Однако
шестнадцатилетний юноша остался в Таганроге, чтобы закончить
обучение в гимназии. В течение трех лет он давал частные уроки,
зарабатывая себе на жизнь и помогая родителям.
В 1879 году Чехов переехал в Москву и поступил на медицин-
ский факультет Московского университета, который окончил через
5 лет, получив диплом врача.
Еще в гимназии он начал писать юмористические сценки,
очерки, пьесы, студентом он стал помещать свои сочинения в мос-
ковских журналах под псевдонимом Антоша Чехонте.
После окончания университета Чехов некоторое время зани-
мался медицинской практикой.
6
В 1884 году (год окончания университета) Чехов выпустил
сборник рассказов «Сказки Мельпомены», через два года вышел в
свет второй сборник «Пестрые рассказы», а в 1887 году – третий
сборник «В сумерках», за который Академия наук присудила Чехову
Пушкинскую премию.
Выдающееся дарование Чехова ярко проявилось уже в таких
его ранних рассказах, как «Смерть чиновника», «Тонкий и толстый»,
«Хамелеон», «Маска», «Унтер Пришибеев» и др., в которых он
осуждает пороки современного ему общества.
В 1887 году была поставлена пьеса Чехова «Иванов». В сле-
дующем году была напечатана его повесть «Степь», принесшая ав-
тору заслуженную славу большого художника.
В 1890 году Чехов предпринимает поездку на остров Сахалин.
Такая поездка по своим трудностям в то время была настоящим по-
двигом. Прогрессивная общественность оценила поездку Чехова как
мужественное выполнение писателем своего гражданского долга.
На Сахалине Чехов внимательно изучал жизнь ссыльных и ка-
торжных. К этому времени он уже знал, что болен туберкулезом и
такая поездка опасна для его здоровья. Но как писателя его интере-
совала судьба самых несчастных и страдающих людей. Результатом
этой поездки была книга «Остров Сахалин».
В 1892 году А. П. Чехов покупает имение в селе Мелихово, в
шестидесяти километрах от Москвы, и живет там с семьей в течение
6 лет. Он неустанно трудится, оказывая населению бесплатную ме-
дицинскую помощь и заботясь о распространении среди него гра-
мотности. На личные средства он строит в селе больницу, школу.
Свою общественную деятельность Чехов сочетал с плодо-
творной литературной работой, создав в этот период такие замеча-
тельные произведения, как «Палата № 6» (1892), «Дом с мезонином»
(1896), «Мужики» (1897), «Человек в футляре» (1898), пьесы «Чай-
ка» (1896), «Дядя Ваня» (1897) и др.
В 1897 году Чехов в связи с обострением болезни переехал в
Крым. Здесь он встречался с А. М. Горьким, Л. Н. Толстым, В. Г.
Короленко и с другими писателями, актерами и художниками. В
1900 году коллектив Московского Художественного театра приез-
жает в Ялту, чтобы больной писатель увидел на сцене свои произве-
дения.
Последними произведениями Чехова был рассказ «Невеста» и
пьеса «Вишневый сад», в которых выразились надежды автора на
прекрасное будущее родины.
Подчиняясь требованиям врачей и многочисленных друзей,
Чехов в сопровождении жены, известной артистки О. Л. Книппер-
Чеховой, уехал за границу.
7
Умер Чехов в возрасте 44 лет в Германии, на курорте Баден-
вайлер.
Тонкий психолог, мастер подтекста, своеобразно сочетавший
иронию и лирику (см. «Словарь терминов»), знаток русского языка,
Чехов оказал огромное влияние на развитие русской и мировой ли-
тературы.
Комментарий
Таганрог.
Небольшой портовый город на берегу Азовско-
го моря.
Бакалейная лавка. Небольшой магазин, торгующий сухими съест-
ными товарами (чаем, сахаром, кофе, мукой и
т. п.).
Лавочник, -и, м.
Торговец, владелец лавки.
Крепостной, -ые, м. Здесь. – Крестьянин, находящийся в зависимо-
сти от помещика, который имел право на его
принудительный труд, имущество и личность.
Откупившийся, прич. от глаг. откупиться: заплатив, освободить
себя от чего-либо.
Крутой, -ая, -ое, -ые. Здесь. – Суровый, строгий. Крутой нрав.
Гимназия, -и, ж.
Общеобразовательное среднее учебное заведение.
Разоряться – разориться. Потерять богатство.
Псевдоним, -ы, м. Вымышленное имя писателя, артиста, полити-
ческого деятеля.
Чиновник, -и, м.
Здесь. – Государственный служащий.
Общественность, ж., собир. Здесь. – Общество, передовая его
часть, выражающая его мнение.
Ссыльный, -ые, м. Человек, находящийся на поселении.
Каторжный, -ая, -ое, -ые. Человек, находящийся на тяжелых при-
нудительных работах в местах с особо
суровым режимом.
8
Туберкулез, м.
Инфекционная болезнь легких и других орга-
нов.
А. М. Горький (1868-1936). Русский писатель и общественный дея-
тель, литературный критик и публицист.
Л. Н. Толстой (1828-1910). Граф, русский писатель.
В. Г. Короленко (1853-1921). Русский писатель и публицист.
О. Л. Книппер-Чехова (1868-1959). Актриса, народная артистка
СССР, жена А. П. Чехова.
Баденвайлер.
Курорт в Германии.
Мельпомена.
В греческой мифологии одна из 9 муз,
покровительница трагедии.
Ответьте на вопросы:
1)
Когда и где родился А. П. Чехов?
2)
Что вы узнали о родителях А. П. Чехова?
3)
Как воспитывали детей в семье Чеховых? Что вы узнали о брать-
ях А. П. Чехова
4)
Где учился А. П. Чехов?
5)
Когда А. П. Чехов начал писать и печататься в журналах?
6)
Кем стал А. П. Чехов после окончания Московского университе-
та?
7)
Когда были напечатаны первые сборники чеховских рассказов?
Какие рассказы из этих сборников вы читали на русском языке?
8)
Когда была поставлена пьеса А. П. Чехова «Иванов»? Какая по-
весть принесла писателю славу большого художника?
9)
С какой целью Чехов отправился в поездку на Сахалин? Какая
книга стала результатом этой поездки?
10)
Где жил А. П. Чехов в период с 1892 по 1897 годы? Что вы узна-
ли о творческой и общественной деятельности писателя в это
время?
11)
Что вы знаете о последних годах жизни А. П. Чехова? Расскажи-
те о жизни писателя в Крыму, о его последних произведениях.
12)
Какое влияние оказало творчество А. П. Чехова на развитие рус-
ской и мировой литературы?
9
Т е к с т 2
Чехов – талантливый писатель-юморист
Юмор (см. «Словарь терминов») был одним из наиболее ос-
новных свойств характера и творчества Чехова. Еще в гимназиче-
ские годы, когда Чехову было 14-15 лет, он поражал братьев и
школьных товарищей умением подмечать смешное и передавать его
в образной форме. А когда Чехов умирал, то, по свидетельству
О. Л. Книппер-Чеховой, он придумывал юмористический рассказ
(см. «Словарь терминов») за несколько часов до смерти.
Подавляющая часть юмористических рассказов А. П. Чехова –
короткие бытовые сцены с одним эпизодом, двумя-тремя действу-
ющими лицами (см. «Словарь терминов») и развернутым диалогом.
К этому разряду принадлежат лучшие рассказы Чехова: «Хи-
рургия», «Неудача», «Длинный язык», «Оратор», «Юбилей», «Кани-
тель», «Налим», «Лошадиная фамилия», «Экзамен на чин», «Ра-
дость», «Клевета», «Орден», «Брожение умов», «Альбом», «Неви-
димые миру слезы», «Симулянты» и др. На этих рассказах Чехов
оттачивал мастерство писателя-юмориста.
Помещал свои рассказы Чехов в различных юмористических
журналах: «Стрекоза», «Будильник», «Петербургская газета», «Но-
вое время».
Комментарий
Гимназический, прил. от сущ. гимназия.
Бытовой, прил. от сущ. быт: повседневная жизнь.
Диалог, -и, м. Здесь. – Разговор между двумя лицами.
Хирургия, ж. Здесь. – Лечение, которое требует операции.
Оратор, -ы, м. Тот, кто произносит речь, а также человек, облада-
ющий даром красноречия.
Юбилей, -и. м. Здесь. – Празднование годовщины чьей-н. жизни, де-
ятельности, существования кого-чего-н.
Канитель, ж. Здесь перен. – Нудное, долго тянущееся дело.
Налим, -ы, м. Хищная пресноводная рыба.
10
Лошадиный, прил. от сущ. лошадь.
Лошадиная фамилия, фраз. (разг. шутл.). О том, что хорошо знако-
мо, но никак не удается вспомнить (по
одноименному рассказу А. П. Чехова)
Чин, -ы, м.
Здесь. – У военных и гражданских служащих: слу-
жебный разряд (класс).
Симулянт, -ы, м. Человек, который притворяется, что болеет
Стрекоза, -ы, ж. Здесь. – Насекомое с длинным телом.
Будильник, -и, м. Часы со звонком.
Ответьте на вопросы:
1)
Назовите основное свойство характера и творчества А. П. Чехо-
ва?
2)
Чем поражал А. П. Чехов братьев и школьных товарищей?
3)
Какой рассказ придумал А. П. Чехов за несколько часов до смер-
ти?
4)
В чем особенность чеховских юмористических рассказов?
5)
Какие юмористические рассказы А. П. Чехова вы знаете?
6)
В каких юмористических журналах помещал А. П. Чехов свои
рассказы?
А. П. Чехов
Рассказ «Из дневника одной девицы»
Комментарий
Дневник, -и, м. Здесь. – Записи о ежедневных делах, которые ве-
дутся каждый день.
Девица, -ы, ж.
(устар.). То же, что девушка. Скромная девица.
Брюнет, -ы, м. (ж. брюнетка, -и). Человек с очень темными, чер-
ными волосами.
11
Бедняга, -и, м. и ж. (разг.). Жалкий, заслуживающий сожаления че-
ловек. Здесь, ласк. Бедняжка.
Обворожительный, -ая, -ое, ые. Приводящий в восхищение, очаро-
вательный. Обворожительная улыбка. Обво-
рожительный ребенок.
Жулик, -и, м.
Вор, мелкий мошенник.
Господин, -ода. Здесь. – Человек из привилегированных кругов.
Важный господин.
Тротуар, -ы.
Пешеходная дорожка, идущая сбоку от проезжей
части улицы. Широкий тротуар.
Коварный, -ая, -ое, -ые. Человек, отличающийся коварством. Здесь,
разг. коварщик.
Визави (книжн.) 1. Нареч. Друг против друга. Сидеть визави.
(vis-a-vis)
2. Нескл., м. и ж. Тот, кто находится напротив, ли-
цом к лицу. Мой (моя) визави.
Завистник, -и, м. Завистливый человек, ж. завистница.
Городовой, -ые, м. Здесь. – В царской России: низший чин город-
ской полиции.
Интрига, -и, ж. Здесь. – Любовная связь (устар.).
Тиран, -ы, м.
Здесь. – Угнетатель, мучитель. Домашний тиран.
Деспот, -ы, м.
Здесь. – Самовластный человек, самодур. Деспот
в семье.
Квартал, -ы, м. Здесь. – В царской России: низшая городская ад-
министративно-полицейская единица, входящая в
полицейский участок.
12
Задания к рассказу А. П. Чехова
«Из дневника одной девицы»
1.
Обратите внимание на значение грубых просторечных
слов.
Скотина, перен., м. и ж. Грубый, подлый человек.
Гадина, ж. Человек, который вызывает к себе отвращение, пре-
зрение.
2.
Найдите лишнее слово в данных тематических рядах:
а) брюнет, блондин, шатен, рыжий, бедняга;
б) жулик, господин, вор, мошенник;
в) тиран, деспот, мучитель, защитник, самодур.
3.
Разделите данные слова на две группы: положительная
и отрицательная характеристика человека.
Прелестный, подлый, мерзкий, обворожительный, порядочный,
глупый, коварный, завистливый, прекрасный, хитрый, очарова-
тельный.
4. Изобразите следующие действия:
ходить взад и вперед,
сделать глазки, послать воздушный поцелуй, показать язык.
5. Объясните значение подчеркнутых словосочетаний в
данных предложениях.
1) Это был высокий, статный брюнет с глубокими, черными гла-
зами.
2) Он работал от раннего утра до поздней ночи.
3) Шел проливной дождь.
4) Я не обращаю внимание на него.
5) У меня сердце сильно бьется.
6.
Прочитайте слова. Найдите среди них однокоренные.
Прелесть, мерзость, подлость, мерзко, прелестно, подло, прелест-
ный, мерзкий, завистливый, подлый, завистница.
13
7.
Обратите внимание на краткие формы прилагательных:
(не) развитый (полн.) – (не) развит (мн. –ы)
глупый (полн.) – глуп (мн. –ы)
хитрый (полн.) – хитер (мн. – хитры)
прекрасный (полн.) –
прекрасен (мн. – прекрасны)
8.
Переведите следующие глаголы на родной язык. Обра-
тите внимание на видовые пары этих глаголов.
Мокнуть – промокнуть (на дожде),
одеваться – одеться,
ронять – уронить (что? записку),
ударять – ударить (куда? в грудь),
затевать – затеять (что? интригу),
подкупать – подкупить (кого? городового),
требовать – потребовать (кого? брата, чего? денег),
выслеживать – выследить (кого? преступника),
растрачивать – растратить (что? деньги),
скрываться – скрыться (от кого? от городового).
9.
Обратите внимание на значение следующих идиом.
Достарыңызбен бөлісу: |