Әдебиеттер
1 Тымболова А. Драмалық шығармалардың лингвистикалық поэтикасы. – Алматы: Елтаным баспасы, 2013. – Б. 328.
2 Қабдолов З. Сөз өнері. – Алматы: Санат, 2002. – Б. 360.
3 Исабеков Д. Бес томдық шығармалар жинағы. 5-том. – Алматы: Өлке, 2003. – Б. 360.
References
1 Tymbolova A. Dramalyқ shyғarmalardyң lingvistikalyқ poetikasy. – Almaty: Eltanym baspasy, 2013. – B. 328.
2 Қabdolov Z. Sөz өnerі. – Almaty: Sanat, 2002. – B. 360.
3 Isabekov D. Bes tomdyқ shyғarmalar zhinaғy. 5-tom. – Almaty: Өlke, 2003. – B. 360.
М. Тоқташбай
239
ISSN 1563-0223 Bulletin KazNU. Filology series. № 3(149). 2014
УДК 81'366
А. Т. Шетиева
Ph.D докторант III курса Казахского национального университета имени аль-Фараби,
г. Алматы, Казахстан
Научный руководитель – д. ф. н. профессор Л. В. Екшембеева
e-mail:
assel_shetieva@mail.ru
Концепт «Императив» как основа
грамматической категории повелительного наклонения
В науке о языке существует мнение, согласно которому в основе той или иной грамматической
категории лежит определенный концепт. Концепты являются результатом концептуализации и категоризации
действительности, распределяют полученную информацию по соответствующим классам, категориям. В
свою очередь процесс категоризации становится доступным для понимания благодаря языку, поскольку
именно язык репрезентирует и внешний, и внутренний миры человека как систему категорий. Существенные
для языка категории представлены в грамматике. Опираясь на данное положение, автор статьи ставит перед
собой цель определить, какие значения и смыслы концепта ИМПЕРАТИВ составляют основу граммати-
ческой категории повелительного наклонения.
Ключевые слова: концепт, императив, повелительное наклонение, семемы, основа, грамматическая
категория.
A. T. Shetiyeva
Concept «Imperative» as a basis of grammatical category of the imperative mood
In linguistics there is an opinion according to which certain concept lies at the basis of grammatical category.
Concept is a result of conceptualization and categorizations of reality and unites received information in the general
classes. The categorization becomes available to understanding according to language. Language represents external
and internal worlds of the person as system of categories. The main to language categories are presented in grammar.
The purpose of this paper is define, what values and meanings of a concept the IMPERATIVE makes it a basis of
grammatical category of an imperative mood.
Key words: concept, imperative, imperative mood, sememes, basis, grammatical category.
А. Т. Шетиева
«Императив» концептісі бұйрық рай грамматикалық категориясының негізі ретінде
Тіл білімінде грамматикалық категорияның негізінде белгілі бір концепт жатыр деген пікір бар. Концепт
әлемді концептілеу мен категориялаудың нәтижесі болып, алынған ақпаратты категорияларға бөледі. Тіл
әлем мен адамның ішкі дүниесін категориялар жүйесі ретінде көрсеткендіктен, категориялау процесі
түсінуге, қабылдауға мүмкіндік береді. Тілге маңызды категориялар оның грамматикасынан орын алған.
Осыған сүйене отырып, автор мақалада ИМПЕРАТИВ концептісінің қандай мәндері мен мағыналары бұйрық
райының негізін қалайтынын анықтауды мақсат етеді.
Түйін сөздер: концепт, императив, бұйрық рай, семамалар, негіз, грамматикалық категория.
_________________________________
Основным способом представления и орга-
низации знания в сознании человека является
категоризация, в результате которой посту-
пающая извне информация последовательно
подразделяется на все более и более узкие
области. Объектом процесса категоризации
как когнитивного механизма восприятия и пе-
реработки информации нашим мозгом являются
не только внешний мир действительности, но
и внутренний мир человека. В свою очередь
процесс категоризации становится доступным
для понимания благодаря языку, поскольку
именно язык репрезентирует и внешний, и
внутренний миры человека как систему кате-
горий. Как составляющая человеческого су-
ществования язык сам подвергается катего-
ризации: практически все единицы языка рас-
пределяются по категориям.
В лингвистике существует мнение, соглас-
но которому в основе выделения той или иной
языковой категории лежит определенный кон-
цепт [1, 240; 2, 10]. Такое возможно благодаря
Концепт «Императив» как основа грамматической категории повелительного наклонения
240
Вестник КазНУ. Серия филологическая. № 3(149). 2014
особенности этих единиц, поскольку кон-
цепты, будучи результатом концептуализации
и категоризации действительности, «сводят
разнообразие наблюдаемых фактов и вообра-
жаемых явлений к чему-то единому, подводя
их под одну рубрику», т.е. способствуют «об-
работке субъективного опыта путем подве-
дения информации под определенные выра-
ботанные обществом категории и классы» [3,
90]. Говоря о языковой категории, мы прежде
всего имеем в виду грамматическую катего-
рию, поскольку «грамматическая категори-
зация создает концептуальную сетку, каркас
для распределения всего концептуального
материала» языка, и именно в грамматике
«находят отражения те концепты, которые
наиболее существенны» для этого языка [3,
91].
Среди грамматических категорий русского
глагола центральное место занимает категория
наклонения. Ее статус в категориальной системе
определяется тем, что она несет собственно
глагольную информацию, оказываясь отмечен-
ной не только в морфологическом плане, но и
в синтаксическом, поскольку является грам-
матическим средством выражения модаль-
ности, которая признается большинством лин-
гвистов одним из показателей предиката и
высказывания в целом.
Как известно, категория наклонения рус-
ского глагола чаще всего рассматривается в
виде трехчленного противопоставления форм
одной лексемы, которое включает две оппо-
зиции, построенные по разным дифферен-
циальным признакам: 1. реальности / ирреаль-
ности; 2. наличия / отсутствия императив-
ности. Формы повелительного наклонения,
различаясь по этим дифференциальным при-
знакам, являются наиболее маркированными.
Поэтому мы считаем необходимым обратиться
к концепту, который составляет основу кате-
гории повелительного наклонения. Таким об-
разом, цель настоящей статьи выявить содер-
жание концепта и определить, какие его зна-
чения и смыслы лежат в основе соответствую-
щей категории в языке и в речи.
В качестве «доминирующего концепта, ор-
ганизующего семантическую категорию импе-
ративности» для эпохи раннего христианства в
исследовании Л.Т. Килевой рассматривается
ТРЕБОВАНИЕ, ведущий смысл которого –
«призыв к терпению и покаянию, отказ от всего
земного, мирского рад и высшего разума» [2,
51].
Для повелительного наклонения в настоя-
щей статье мы избираем концепт ИМПЕРА-
ТИВ. Выбор слова-имени концепта обусловлен
следующими обстоятельствами. Во-первых,
упомянутый выше концепт ТРЕБОВАНИЕ счи-
тается доминирующим в картине мира раннего
христианства и представляет культуру (взгляды,
верования, мировоззрение) восточных славян.
В данной статье концепт рассматривается как
лингвокогнитивная единица без ее отнесенности
к определенной культуре. Концепт ИМПЕРА-
ТИВ является значимым для человечества в
целом, поскольку представляет «смыслы, кото-
рыми оперирует человек в процессах мышле-
ния и которые отражают содержание опыта и
знания, содержание результатов всей челове-
ческой деятельности и процессов познания
мира в виде неких «квантов» знания [3, 90].
Во-вторых, слово-имя концепта императив –
это более ранняя и распространенная номи-
нация данной категории наклонения в науке.
Концепт – это многогранная единица, и
соответственно методы ее описания, подходы
к изучению столь же разнообразны. После
изучения и обобщения имеющихся в науке
подходов к описанию концепта, нами была
разработана методика расширенного концеп-
туального анализа [4, 5]. Описание концепта
осуществлялось в формате интеллект-картиро-
вания и заключалось в выполнении следую-
щих процедур: анализ словарных дефиниций,
описание этимологии слова-имени концепта,
определение деривационных потенций, анализ
синонимов и антонимов, выявление контекстов
употребления, анализ идиом и метафор, построе-
нии ассоциативного поля, включающее экспери-
ментальные методики.
Интеллект-карта расширенного концептуаль-
ного анализа позволила увидеть полную кар-
тину и объединить все семемы концепта, выде-
лив доминирующие и дополнительные [4, 5]. В
общем виде содержание концепта будет сле-
дующим. Центральными семами концепта «им-
ператив» являются семы ‘ повеление’ (как фор-
ма выражающая повеление / волеизъявление) и
‘ грамматическая категория’. В силу семан-
тики самого слова-имени концепта И. Кант из-
брал его в качестве наименования своей тео-
рии «категорического императива», под кото-
рым философ понимал «предложение, имею-
щее форму повеления».
Семема ‘ повеление’ на ассоциативном уровне
поддерживает связь слова-имени концепта им-
ператив с однокоренными словами империя и
император. Данная связь не отмечается в лекси-
кографических источниках, но на ассоциатив-
А. Т. Шетиева
241
ISSN 1563-0223 Bulletin KazNU. Filology series. № 3(149). 2014
ном уровне носители языка указывают на бли-
зость слов.
Концепт обладает двумя составляющими –
планом говорящего и планом слушающего, т.е.
говорящий понимает императив как приказ,
указание, просьбу, соответственно слушающий
воспринимает то, о чем говориться как дей-
ствие, которое необходимо исполнить. В пози-
ции адресанта актуализируется сема ‘ намере-
ние воздействовать’, ‘ повеление’. В позиции
адресата актуализируется сема ‘ распознавание
воздействия’, ‘ потенциальная реакция на по-
веление’.
При анализе контекстов ИМПЕРАТИВ пред-
стает в качестве объекта и субъекта, но роль
последнего доминирует. На употребление слова,
безусловно, влияет семантика. Так, будучи
субъектом и объектом императив несет в себе
каузативный характер. Как ИМПЕРАТИВ вы-
ражается при помощи языковых единиц и
обладает голосом. Локализацией императива
выступает сознание человека, а также культура
– как хранилище духовных и материальных
ценностей человека. Императив охватывает
такие сферы как этика, мораль, религия, поли-
тика. Концепт визуализируется в сознании но-
сителей в виде образов: жезл, трон, король в
короне и мантии со скипетром в руках, король
на троне, глава государства – человек, обла-
дающий властью.
Рассмотрим связь грамматической катего-
рии и семем концепта ИМПЕРАТИВ.
Как уже было отмечено выше, централь-
ными семемами концепта являются ‘ повеле-
ние’ (как форма выражающая повеление / воле-
изъявление) и ‘ грамматическая категория’.
Причем первичной является семема ‘ повеле-
ние’. Данная семема была выявлена при обра-
щении к этимологии и внутренней форме слова-
имени концепта: позднелат. imperativus ‘устраи-
ваемый по приказу, повелительный’, которое в
свою очередь произошло от латинского impe-
rare ‘ приказывать, повелевать’ [6: 225]; орга-
низуй что-либо сам: < in + paro – « снаряжаю»,
« добываю», « организую» [7: 345]. Таким об-
разом, внутренняя форма повлияла на выбор
наименования категории: в грамматике как наз-
вание категории imperative стало использо-
ваться с XV в. Выражая повеление, императив
репрезентируется грамматическими формами с
семантикой волеизъявления, а также языко-
выми средствами модализации смысла выска-
зывания.
Слово-имя концепта императив может вос-
приниматься адресантом (говорящим) и адре-
сатом (слушающим), благодаря чему в содер-
жании концепта были выявлены две состав-
ляющие – план говорящего и план слушающего.
В позиции адресанта актуализируется семема
‘ намерение воздействовать’, ‘ повеление’. Как
правило, повеление отдается человеком, кото-
рый обладает властью над собеседником. Ви-
зуализация концепта ИМПЕРАТИВ в образах
руководящих лиц ( глава государства, импера-
тор, король) и атрибутов власти ( жезл, трон,
король в короне и мантии со скипетром в
руках, король на троне) подтверждает это.
В позиции адресата актуализируется се-
мема ‘ распознавание воздействия’, ‘ потен-
циальная реакция на повеление’. Эти семемы,
по сути, отражают процесс речевого взаимо-
действия, когда произнесенное говорящим по-
веление рассматривается как побуждение к
действию, а реакция слушающего, в идеале,
представляет выполнение данного повеления.
Кроме того, семемы, о которых идет речь, ха-
рактеризуют грамматическое значение повели-
тельного наклонения. Как известно, «в широко
распространенных дефинициях грамматической
категории на первый план выдвигается зна-
чение», т.е. семантика, которая объединяет мно-
жество форм в одну категорию. Рассмотрим
некоторые дефиниции повелительного накло-
нения. Под повелительным наклонением по-
нимается выражение «воли говорящего, по-
буждающей собеседника стать производи-
телем, субъектом какого-нибудь действия» [8,
479]. «Повелительное наклонение – это но-
минативное грамматическое значение, которое
представляет действие как такое, которое
должно осуществиться одним лицом в резуль-
тате волеизъявления» [9, 355]. «Представление
действия требуемого, такого, к которому го-
ворящий кого-либо побуждает» [10, 619].
Говорящий и слушающий понимают им-
ператив как приказ, указание, просьбу. Данные
семемы характеризуют функционирование им-
перативных высказываний как приказов, тре-
бований, просьб, советов, предложений. Такая
интерпретация императивов составляет свое-
образную парадигму. В зарубежной лингвистике
(западная лингвистика), в частности в «теории
речевых актов», приказы, просьбы, советы,
предложения и др. относятся к директивам. В
русистике же эти подвиды директивов име-
нуются «оттенками волеизъявления» [9, 356;
10, 52], поскольку «у этих оттенков нет спе-
циальных средств выражения», за исключе-
нием случаев, когда в побудительном высказы-
вании используются перформативные глаголы,
Концепт «Императив» как основа грамматической категории повелительного наклонения
242
Вестник КазНУ. Серия филологическая. № 3(149). 2014
конкретизирующие значение волеизъявления.
При анализе сочетаемости слова-имени
концепта доминирующим оказалось значение
причинности ( каузативность): ИМПЕРАТИВ
выступает в роли субъекта ( императив отом-
стит, не позволит, запрещает, требует, угне-
тает), объекта каузации ( поддаваться, следо-
вать, подчиняться императивам), результата
каузации ( превратить в императив). Как ос-
новная семема концепта, каузация нашла отра-
жение в грамматической категории. В глаголах
повелительного наклонения как в особой фор-
ме действие каузируется: «императивная фор-
ма глагола является прямой каузацией» [11, 7].
Однако каузация представлена не в чистом
виде, а в сочетании каузативности и перфор-
мативности» [12, 76]. Содержательно это
означает, что если «императив, как всякий
перформатив, есть действие, то каузатив —
рассказ (повествование) о действии» [12, 76].
Так, каузацию можно считать семантическим
качеством, свойством данной категории.
Таким образом, на становление граммати-
ческой категории и выбор номинации повлияла
семантика слова-имени концепта, основанная
на его внутренней форме. Грамматическое
значение повелительного наклонения склады-
валось также из восприятия действия-повеле-
ния. Одна из доминирующих семем концепта
‘каузация’ определила свойства форм, входя-
щих в категорию. Семемы приказа, требования
просьбы и т.д. характеризуют функционирова-
ние предложений с глаголами в форме повели-
тельного наклонения.
Литература
1 Шарандин А.Л. Русский глагол: Комплексное описание: монография. – Тамбов: Изд-во Першина Р.В., 2009. – 587 с.
2 Килевая Л.Т. Картина мира древних славян. Категория наклонения: монография. – Алматы: АГУ им. Абая, 2002.
– 176 с.
3 Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкран Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. – М.:
Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997. – 246 с.
4 Шетиева А.Т. Методика концептуального анализа // Сборник материалов международной научно-теоретической
конференции «Актуальные вопросы современной филологии: теоретические проблемы и прикладные аспекты». – Алматы:
Қазақ университеті, 2012. – С. 204-208.
5 Шетиева А.Т. Репрезентация концепта «ИМПЕРАТИВ» в формате интеллект-карты (методология исследования) //
Вопросы когнитивной лингвистики. – №4. – Тамбов, 2013. – С. 33-45.
6 Oxford concise dictionary of English Etymology. Ed. Т.F. Hoad. – Oxford: Oxford University Press, 1996. – 561 с.
7 Черных П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка: 13560 слов. – Т. I – М.: Русский язык, 1994. – 782 с.
8 Виноградов В.В. Русский язык. 3-е издание. – М.: Высшая школа, 1986. – 560 с.
9 Грамматика русского языка / Отв. ред. Шведова Н.Ю. –М.: Издательство АН СССР, 1970. – 768 с.
10 Русская грамматика / Отв. ред. Шведова Н.Ю. – Т. 2 (Синтаксис). – М.: Издательство АН СССР, 1982 – 720 с.
11 Храковский В.С., Володин А.П. Семантика и типология императива: Русский императив. – М.: Эдиториал УРСС,
2002. – 272 с.
12 Касевич В.Б. О межкатегориальных связях в языке // Материалы международной научной конференции Грам-
матические категории: иерархии, связи, взаимодействие. – СПб., 2003 г. – С. 70-77.
References
1 Sharandin А.L. Russkiy glagol: Kompleksnoe opisanie: monografia. – Таmbov: Izd-vо Pershina R.V., 2009. – 587 с.
2 Kilevaya L.T. Kartina mira drevnih slavyan. Kategiriya nakloneniya: Monografiya. – Almaty: AGU im. Abaya, 2002. –
176 s.
3 Kubryakova Ye.S., Demjankov V.Z., Pankran Yu.G., Luzina L.G. Kratkiy slovar’ kognitivnyh terminov. – М.:
Filologicheskiy facultet MGU im. M.V. Lomonosova, 1997. – 246 s.
4 Shetiyeva A.T. Metodica konceptualnogo analiza // Sbornik materialov mezhdunarodnoi nauchno-teoreticheskoi konferencii
«Actualnye voprosy sovremennoi filologii: teoreticheskie problemy I prikladnye aspekty». – Almaty: Qazaq universiteti, 2012. –
S. 204-208
5 Shetiyeva A.T. Reprezentaciya koncepta «IMPERATIV» v formate intellect-karty (metodologia issledovania) // Voprosy
kognitivnoi lingvistiki. – №4. – Тambov, 2013. – S. 33-45.
6 Oxford concise dictionary of English Etymology. Ed. Т.F. Hoad. – Oxford University Press, 1996. – 561 с.
7 Chernyh P.Ya. Istoriko-etimologicheskiy slovar’ russkogo yazyka: 13560 slov. Т. I – М.: Russkiy yazyk, 1994. – 782 с.
8 Vinogradov V.V. Russkiy yazyk. 3-е izdanie. – М.: Vysshaya shkola, 1986.– 560 s.
9 Grammatica russkogo yazyka / Оtv. red. Shvedova N.Yu. – М.: Izdatelstvo АN SSSR, 1970. – 768 s.
10 Russkaya grammatica / Оtv. red. Shvedova N.Yu. Т. 2 (Syntaksis). – М.: Izdatelstvo АN SSSR. – 1982, 720 s.
11 Khrakovckiy V.S., Volodin А.P. Semantica i tipologia imperativa: Russkiy imperativ. – М.: Editorial URSS, 2002. – 272 s.
12 Kasevich V.B. O mezhkategorialnyh svyazyah v yazyke // Materialy mezhdunarodnoi nauchnoi konferencii
Grammaticheskie kategorii: ierarhii, svyazi, vzaimodeistvie. – SPb., 2003. – S. 70-77.
А. Т. Шетиева
243
ISSN 1563-0223 Bulletin KazNU. Filology series. № 3(149). 2014
УДК 791.43.01:316
Т. Б. Жилисбаев
магистрант II курса Казахской национальной академии искусств им. Т. Жургенова,
г. Алматы, Казахстан
Научный руководитель – д. ф. н. профессор М. В. Соловьева
e-mail:
talgaway@mail.ru
Дубляж фильмов на русский и казахский языки и их продвижение:
интернет-пиратство, прокат в кинотеатрах, ДВД-рынок и ТВ-рынок
Актуальность вопроса дубляжа фильмов на различные языки мира стала острой не только потому, что
люди захотели смотреть фильмы переведенные на русский и казахский языки, а именно с приходом
дистрибьюции фильмов по всему миру. В этой статье поднимается вопрос о продвижении фильмов на рынок
СНГ и проблемы связанные с интернет-пиратством фильмов дублированных на русский язык, прокатом
фильмов в кинотеатрах, продвижением на ДВД-рынок и ТВ-рынок. В статье даются рекомендации по
дубляжу фильмов и исследуется вопрос синхронного дубляжа американских фильмов на казахский язык.
Ключевые слова: дубляж, фильм, язык, дистрибьюция, продвижение, кинотеатры, интернет, интернет-
пиратство, ДВД-рынок, ТВ-рынок, казахский язык.
Т. Б. Жилисбаев
Достарыңызбен бөлісу: |