О. И. Копач Рассмотрено и утверждено



Pdf көрінісі
бет116/185
Дата15.10.2023
өлшемі2,16 Mb.
#115265
түріРешение
1   ...   112   113   114   115   116   117   118   119   ...   185
Языковой контакт 
Некоторые лингвисты в перечень внешних причин языковых 
изменений вводят 
фактор изменения состава носителей языков и 
контакты 
народов

Языковые контакты 
возникают 
там, 
где 
непосредственно или опосредованно встречаются две или несколько 
языковых структур (или их участков, частей, элементов) в их речевом 
применении одними и теми же людьми. 
На языковой контакт можно посмотреть с позиций а) психолога: как 
на индивидуальное двуязычие и механизмы переключения; б) социолога: 
как на взаимодействие разноязычных социумов – сумма разных языковых 
ситуаций; в) лингвиста: как на смешение взаимовлияний двух 
самостоятельных и самодостаточных языковых систем. 
Прошлое каждого языка представляет собой диалектическое единство 
двух разнонаправленных линий развития. В каждом направлении 
различают по две фазы: 
1) развитие, усиливающее различия между языковыми образованиями: 
а) 
дифференциация
(лат. 
differentia 
‗различие‘) – процесс распадения 
праязыка на несколько самостоятельных языков-наследников; 
б) 
дивергенция
(лат. 
divergere 
‗обнаруживать расхождение‘) – 
расхождение, отдаление друг от друга родственных языков / диалектов.
2) развитие, сближающее языковые образования: 


132 
а) 
конвергенция
(лат. 
convergere 
‗приближаться, сходиться‘) – 
возникновение у нескольких языков общих свойств, сближение этих 
языков вследствие длительных языковых контактов;
б) 
интеграция
(лат. 
integer 
‗целый‘) – слияние языков в один язык. 
Даже если один язык растворяется в другом, утрачивая 
самостоятельность и структурный облик, он обязательно сохраняет следы 
воздействия на язык-победитель. Для такого исхода применяются термины 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   112   113   114   115   116   117   118   119   ...   185




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет