Книга для обучения разговорному казахскому языку. В яркой, запоми


Өз жұртың – күншіл. Бар болса көре алмайды, жоқ болса



Pdf көрінісі
бет25/163
Дата24.08.2023
өлшемі7,03 Mb.
#105562
түріКнига
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   163
Байланысты:
Тасибеков Ситуативный казахский язык

Өз жұртың – күншіл. Бар болса көре алмайды, жоқ болса 
бөліп бере қоймайды
– 
[свои родичи завистливы, есть у тебя – завидуют, нет у 
тебя – не поделятся]

Жақсы болсаң – күндейді, жаман болсаң – 
жүндейді 
[ты хорош – завидуют, ты плох – дадут взбучку]
.
2. 
Қайын жұртың – міншіл. Қолыңның ұзындығына, 
жағаңның қызылына қарайды
– 
[родичи жены /мужа/ придирчивы. Оценива-
ют, насколько ты влиятелен и богат]

Берсең жағасың, бермесең қып-қызыл 
бәлеге қаласың
[дашь им – понравишься, не дашь – попадешь в немилость].
3. 
Нағашы жұртың – сыншыл. Жақсылығыңда сүйінеді, 
жамандығыңа күйінеді
– 
[родственники по матери – болельшики. Радуются 
твоим радостям, огорчаются твоим бедам].
Жарға ойнаған лақтай ғып
1
Брачный обычай, по которому вдова была обязана или имела право вступить вторично в 
брак только с ближайшими родственниками своего умершего мужа, в первую очередь – с его 
братьями. 
2
Для замужней женщины ее родственники по отцу называются ТӨРКІН.




42
К. ТАСИБЕКОВ
туған баласындай еркелетеді
[Как скачущего козленка, как своего ребенка 
балуют].
3.1. ӨЗ ЖҰРТ – АҒАЙЫН
1
свои родичи
Приведенная выше пословица, где лучшими выглядят родствен-
ники по материнской стороне, подтверждает – «Восток – дело тон-
кое». Ведь какими бы благорасположенными не были нагашы, ко-
нечно же самыми близкими, самыми своими остаются родственники 
по прямой отцовской линии – ӨЗ ЖҰРТ – АҒАЙЫН. 
Своих родственников – АҒАЙЫН казах воспринимает как дан-
ность, плохие или хорошие – это его родня и он обязан принимать ее 
такой, какая она есть. ЖАМАН ДА БОЛСА АҒАМЫЗ, ЖАҚСЫНЫ 
ҚАЙДАН ТАБАМЫЗ 
[хоть плох, но свой брат, где найти хорошего?]

ЫРЫЛДАРСЫҢ, ҚАППАССЫҢ, МЕНЕН ЖАҚСЫ ТАППАССЫҢ 
[зарычишь, не куснешь – лучше меня не найдешь]

Конечно и в отношениях родичей бывает не все гладко, тогда и 
говорит казах в сердцах – АҒАЙЫНЫҢ БАРДА «ДҰШПАНЫМ 
ЖОҚ» ДЕМЕ 
[пока есть родичи, не говори «у меня нет врагов»]
, и в рифму 
добавляет – АБЫСЫНЫҢ БАРДА «КҮНДЕСІМ ЖОҚ» ДЕМЕ
[пока 
есть золовки, не говори «у меня нет соперниц»]
и ЖАМАН БОЛСА ТУЫСЫҢ, 
ТУЫСПАЙ-АҚ ҚҰРЫСЫН 
[если плохи родичи, да пропадом они пропади]

А также АҒАЙЫН БІР ӨЛІДЕ, БІР ТІРІДЕ КЕРЕК 
[родичи раз пригодятся 
при жизни и раз при смерти]. 
Однако не может быть и речи, чтобы прекра-
тить общение со своими родичами, именно со своими – казах может 
в крайности перестать общаться с 
нағашы
, с 
төркін
, но не с 
ағайын

В древности высшей мерой наказания было изгнание из рода, из-
гнанному бросали вслед горсть земли и он переставал существовать 
для родичей. Казахи говорили – У ІШСЕҢ РУЫҢМЕН 
[хоть яд пить – 
лишь бы со своим родом]
, АҒАЙЫН ҚАДІРІН БІЛМЕСЕҢ, ЖАЛҒЫЗ-
ДЫҚ БЕРСІН САЗАҢДЫ 
[не будешь ценить родичей, одиночество воздаст 
тебе сполна]


ӨЗ ЖҰРТ дословно это свой род, т.е. родственниками являются все представители свое-
го рода, родичи. АҒАЙЫН имеет тот же смысл, однако родственная связь более близкая, т.е. 
кровная, которую можно отследить.


43
ТУҒАН-ТУЫСҚАН




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   163




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет