Книга для обучения разговорному казахскому языку. В яркой, запоми



Pdf көрінісі
бет65/163
Дата24.08.2023
өлшемі7,03 Mb.
#105562
түріКнига
1   ...   61   62   63   64   65   66   67   68   ...   163
Байланысты:
Тасибеков Ситуативный казахский язык

ЕРУЛІК БЕРУ
[приглашение нового соседа].
Приглашение к себе в 
гости вновь прибывших соседей, чтобы они быстро адаптировались 
в новой среде. Им высказывается пожелание – ЕЛІН ЕЛ ДЕП, ЖЕРІН 
ЖЕР ДЕП, СУЫН СУЛАП ӨСІП ӨН 
[уважая живущий здесь род, расти и 
осваивайся, благословляя эту землю и воду].
Если кто-то из соседей переезжает, их приглашают на АЙРЫЛЫ-
САР КӨЖЕ 
[прощальную похлёбку]
и щедро угощают, приговаривая – 
КЕЛГЕНДІ ЕМЕС, КЕТКЕНДІ СЫЙЛА 
[оказывай почести не приехавшему, 
а уезжающему]
. Если уезжающий уезжает с обидой, его успокаивают 
словами – ҚАРАҒЫМ, РЕНЖІМЕ, КЕТЕРІҢДЕ ҚҰДЫҒЫМА 
ТҮКІРМЕЙ КЕТ, ҚАЙТА АШАР ЕСІГІҢДІ ҚАТТЫ СЕРІППЕ 
[ми-
лый, не держи зла, уезжая не плюй в мой колодец, не хлопай дверью, которую может 
быть придется открыть снова] 
и ҰРЫСПАЙ АЙЫРЫЛҒАН, ҰЯЛМАЙ 
ҚОСЫЛАР
[расставшиеся без ссоры, встретятся не стесняясь].
ТОҚЫМ ҚАҒАР
[выбить потник].
Приглашение гостей перед 
первой дальней поездкой ребенка, для того чтобы поездка была 
удачной. Этот обычай называют иногда ЖОЛ АШАР или 




111
ЖӨН БІЛУ
ТАНАТАҒАР
1
– ребенок, сияя блестящими пуговицами на новеньком 
жилете, сам объезжает приглашаемых. Обычные пожелания ему в до-
рогу – САПАРЫҢ СӘТТІ БОЛСЫН 
[да будет удачной твоя поездка]

ҚАЙЫРЛЫ ҚАДАМ БОЛСЫН 
[да благословенен будет твой шаг]

ЖОРЫТҚАНДА ЖОЛЫҢ БОЛСЫН, ЖОЛДАСЫҢ ҚЫДЫР БОЛСЫН
[пусть удача сопутствует тебе в пути, пусть святой Қыдыр будет твоим товарищем]. 
ҮЙДЕН ДӘМ
2
 ТАТҚЫЗУ
[угостить в своем доме].
Это приглаше-
ние гостей своих родственников или друзей, с которыми в дальней-
шем может и не быть отношений, однако существование принципа 
– ҚОНАҚ БІР ҮЙДЕН КЕТПЕУ КЕРЕК 
[гость не должен уехать, посетив 
только один дом]
, обязывает пригласить чужого гостя, особенно прие-
хавшего издалека. Предположим в гости к вашим друзьям приехали 
их родственники из другого города. Если приехавшие гости погостят 
только в доме, пригласившем их, протокол будет считаться нарушен-
ным, о неполноценности визита будут свидетельствовать уничижи-
тельные слова – ҚҰДАЙ АУ, БІР ҮЙДЕН КЕЛІП, БІР ҮЙДЕН КЕТТІ 
АУ! 
[Бог ты мой, они как к одним приехали, так от них и уехали]. 
Поэтому и 
существует этот прелестный обычай, в этом случае, приглашая го-
стей своих друзей или знакомых, казах скажет – ДӘМ ТАТҚЫЗҒЫМ 
КЕЛЕДІ, а пришедший гость во время своего тоста отметит – ДӘМ 
БҰЙЫРДЫ, ДӘМ ЖАЗДЫ или ДӘМ АЙДАДЫ – в смысле было 
суждено «преломить хлеб» в вашем доме. Побывавшие в одной ком-
пании за гостевым столом говорят о себе ДӘМДЕС БОЛДЫҚ. Обы-
чай призван показать гостям авторитетность принимающей сторо-
ны, ее многочисленность, единство, согласие и знание этикета.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   61   62   63   64   65   66   67   68   ...   163




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет