121
ЖӨН БІЛУ
Уходя говорят – КЕЛГЕН ЖОЛЫМЫЗ ЖЕҢІЛ БОЛСЫН, ТЕЗ
АЙЫҒЫП КЕТІҢІЗ
[да будет наше посещение к добру, скорейшего вам выздо-
ровления]
, ҚҰЛАНТАЗА АЙЫҒЫП КЕТІҢІЗ
[полного вам выздоровле-
ния]
, ДЕРТІҢІЗГЕ ШИПА БЕРСІН
или ДЕРТКЕ ДАУА БЕРСІН!
[ис-
целения вам от болезни]
.
Время посещения тоже говорит о знании порядков –
БЕЙУАҚЫТА АУРУ АДАМНЫҢ ҚӨҢІЛІН СҰРАМА
[в неурочное
время не навещают заболевшего]
, а БЕЙУАҚЫТ – это сумерки, поэтому
хорошим тоном считается визит в дообеденное время. Это, кстати,
касается также и других «официальных» визитов – с соболезно-
ваниями, с поздравлениями и т.д.
Казах старается угостить зашедшего в дом человека, конечно,
жизнь вносит свои коррективы, и разносчика пиццы не зовут к столу,
но это правило неукоснительно соблюдается в форме ШАЙ ІШІП
КЕТ
[попей чайку]
в личном кругу общения. Если же человек пришел
к столу, то его не спрашивают голоден он или нет – АСТЫ СҰРАП
БЕРГЕНШЕ, ҰРЫП БЕР
[чем угощать спрашивая, лучше угости силой]
, а
просто сажают вместе, а за трапезой обязательно поинтересуются
самочувствием семьи гостя, его родителей или учебой детей и т.д.
Если у пришедшего человека нет времени, чтобы разделить тра-
пезу, он должен НАН АУЫЗ ТИЮ
[отведать /коснуться губами/ хлеба]
, ЕҢ
ҚҰРЫМАСА, НАН АУЫЗ ТИ, ҚҰР АУЫЗ КЕТПЕ
[хоть хлеба отведай,
не уходи просто так]
говорят человеку, заглянувшему в дом по срочному
делу, на что последний обычно отвечает АСЫҒЫСПЫН, НАН АУЫЗ
ТИЕЙІН.
Тема, которую мы затронули в этой главе, очень обширная, поэ-
тому добавим кратко что ЖӨН БІЛЕТІН, ӘДЕПТІ АДАМ:
Достарыңызбен бөлісу: