Книга для обучения разговорному казахскому языку. В яркой, запоми



Pdf көрінісі
бет70/163
Дата24.08.2023
өлшемі7,03 Mb.
#105562
түріКнига
1   ...   66   67   68   69   70   71   72   73   ...   163
Байланысты:
Тасибеков Ситуативный казахский язык

Наурыз құтты болсын!
[С праздником Наурыз!].
• 
Жаңа жыл құтты болсын!
[С новым годом!].
• 
Наурыз мерекесімен!
[Поздравляю с праздником Наурыз!].
7.2. ӘДЕПТІЛІК – учтивость
ЖӨН БІЛУ не исчерпывается знакомством с национальными 
обычаями. Множество моральных и этических императивов, нацио-
нальных стандартов поведения – ТАҒЫЛЫМ, ҚАҒИДА, ӨНЕГЕ 
определяют поведение человека в повседневной жизни и служат не-
осознанными маркерами «свой-чужой». 
Знание и соблюдение казахских стандартов поведения и опреде-
ляют ӘДЕПТІЛІК – учтивость, нравственность, вежливость, воспи-
танность, которая конечно же имеет свои национальные особенно-
сти, которые, к сожалению, не преподают в школе на уроках этики.
• Әдепті дегенше, әдемі десейші 
[чем говорить, что он учтив, скажи просто – он красив]
• Әдепті бала – арлы бала, әдепсіз бала – сорлы бала 
[воспитанный ребенок – совестливый, невоспитанный ребенок – несчастный] 
Начнем с приветствия СӘЛЕМ – СӨЗДІҢ АТАСЫ
[приветствие – 
начало всех слов]
, ӨЛІМГЕ БАТА, ТІРЕГЕ СӘЛЕМ 
[мертвому молитва, жи-
вому приветствие]
, говорят казахи. 
Конечно же младший первым приветствует старшего, один – 
многих, а мужчина – женщину, но вариантов приветствия очень мно-
го и универсального «Здравствуйте», пригодного на все случаи жиз-
ни, в казахском языке не существует. 
Здоровы ли скот и люди – МАЛ-ЖАН АМАН БА, именно так 
всегда приветствовали друг друга настоящие степняки, а ситуативно 
обусловленных форм приветствия было очень много. Так человека, 




118
К. ТАСИБЕКОВ
занятого каким-то делом, приветствовали общими словами ІСКЕ 
СӘТ 
[удачи делу]
, или же с точным указанием рода занятий – если он 
перегонял скот – АЙДАР КӨБЕЙСІН 
[пусть увеличится число перегоняе-
мых]
, если он стриг овец, соответственно, – ҚЫРҚАР КӨБЕЙСІН и 
так далее. 
Сейчас общепринятым приветствием является СӘЛЕМЕТСІЗ 
БЕ, но оно носит несколько официальный характер, так же как и 
ҚАЙЫРЛЫ ТАҢ, КҮН, КЕШ 
[добрые утро, день и вечер]
– появившиеся 
как калька с русского языка. Широко используется сейчас в качестве 
приветствия ХАЛ
1
ҚАЛАЙ? 
[как твои дела?] 
или ХАЛЫҢЫЗ ҚАЛАЙ? 
[как Ваши дела?]
и его варианты – ХАЛ-ЖАҒДАЙ /ЖАҒЫДАЙЫҢЫЗ/ 
ҚАЛАЙ? и ХАЛ-АХУАЛ /АХУАЛЫҢЫЗ/ ҚАЛАЙ?
С старшими по возрасту людьми здороваются примерно так:
• 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   66   67   68   69   70   71   72   73   ...   163




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет