Книга для обучения разговорному казахскому языку. В яркой, запоми



Pdf көрінісі
бет91/163
Дата24.08.2023
өлшемі7,03 Mb.
#105562
түріКнига
1   ...   87   88   89   90   91   92   93   94   ...   163
Байланысты:
Тасибеков Ситуативный казахский язык

Тас түскен жеріне ауыр
1
, айналайын мықты болыңыздар
[Ка-
мень тяжел там, куда он упал, дорогие мои, крепитесь]

Бірге тумақ бар, 
бірге өлмек жоқ
[Вместе рождаются, а умирают поодиночке].
Айы біткен 
айында, күні біткен күнінде
[Время это /месяц и день/ предначертаны 
сверху]

Атадан алтау, анадан төртеу болсақ та түбінде бір 
жалғыздық 
[Будь нас хоть от отца шестеро, а от матери четверо, в итоге одино-
чество /перед лицом смерти/].
Өлімнің артында өлмек жоқ, тірі адам 
тіршіліғін жасайды
[Вслед за покойником не умирают, живой человек должен 
думать о предстоящих хлопотах].
Өлім – байдың малын шашам, кедейдің 
артын ашам дейтін көрінеді
[Смерть скажет – у богатого скот заберу, у 
бедняка зад оголю].
Сондықтан біреулерден аспайық, кейбіреуден 
1
ТАС ТУСКЕН ЖЕРІНЕ АУЫР – 
перен.
беда тяжела для того, кого она постигла.




146
К. ТАСИБЕКОВ
қалмайық – ақылдасып жуан ортада атқарайық осы өлімді
[Поэ-
тому не стараясь превзойти кого-то, но и не хуже других давайте посоветуемся и 
всем миром проведем эти похороны]. 
У родственников узнают: оставил ли покойный завещание – 
ӨСИЕТІН СҰРАЙДЫ; определяют место захоронения – ҚОЯР 
ЖЕРІН БЕЛГІЛЕЙДІ; время похорон – ҚОЯР КҮНІН БЕЛГІЛЕЙДІ; 
уточняют, всем ли сообщили – БӘРІНЕ ХАБАР БЕРДІҢДЕР МЕ?; 
откуда привезти муллу – МОЛЛАНЫ ҚАЙДАН АЛҒЫЗАМЫЗ; есть 
ли приготовленная лошадь для забоя – ЖЫЛҚЫ БАР МА?; кто будет 
заниматься подготовкой могилы – ҚАБІРШІЛЕРДІ КІМ ДАЙЫН-
ДАЙДЫ и т.д.
Тем временем постоянно прибывают люди, они обнимают род-
ственников покойного, высказывают им свое сочувствие и старают-
ся успокоить: 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   87   88   89   90   91   92   93   94   ...   163




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет