Раздел IV. Коды и тексты
Чтение рун как элементарного кода сталкивается с многочисленными
проблемами, так как ни прямая, ни обратная их последовательность не дают
зафиксированного в древнеанглийском языке слова. При смешанном порядке
следования рун (если считать последнюю руну не М, а D) может получиться
слово
sweard — «шкура, пергамент» или с небольшими фонетическими изме-
нениями
sweord — «меч», однако оба этих слова не вписываются в контекст
произведения и не имеют смысла в качестве секретного послания.
Одной из первых была гипотеза, выдвинутая Р. Деролезом, о том, что текст,
содержащий руны, отсылает к языческим практикам взывать при произнесении
клятв к небесам и к земле [Derolez 1954: 398], т. е. группа рун
sr
означала небо
(«дорога солнца»)
qw
— землю («земные радости»), а
m
— человека, как еще
одного важного свидетеля клятвы. Руны интерпретировались как алфавитный код,
в котором символ (план выражения) соответствовал лексеме (план содержания).
Наиболее распространенной и зафиксированной во многих учебниках по ан-
глосаксонской литературе является предложение Р. Эллиотта читать руны как от-
дельные слова в соответствии с их значением в «Рунической поэме». При этом
текст расширяется за счет добавления необходимых грамматических средств
примерно следующим образом: «Следуй по
солнечной дороге (
sr
) (т. е. на юг)
по
океану (
q
) и обретешь
счастье (
w
), соединившись с
мужем (
m
)» [Elliott
1959: 73]. Достаточно долгое время такое толкование было общепринятым, од-
нако в последнее время возникли сомнения в его правомерности.
К. Уильямсон, наиболее известные работы которого связаны с загадками
Эксетерского кодекса, увидел в рунах элегии также загадку, которую необходи-
мо разгадать жене. Две группы рун и одна единичная руна имеют следующее
прочтение:
sr
, как и у Р. Эллиотта, означает «солнце-дорога» (возможный кен-
нинг неба),
qw
— «море-радость», а финальная руна
m
— «муж». Выстраивая
из указанного прочтения рун загадку, американский исследователь получил
следующее: «Что летит по небу, радуется морской дороге и несет мужа?» От-
гадкой на эту загадку, по его мнению, оказывается «Корабль», т. е. жена должна
прийти к выводу, что ей необходимо отправиться в морское путешествие, про-
читав руны, которые лишь подкрепляют высказанную в тексте эксплицитно
просьбу [Williamson 1977: 316].
«Gecyre ic ætsomne
1s1r1
geador
50
1q1w1
& 1 m1
aþe benemnan,
þæt he þa wære ond þa winetreowe
be him lifgendum læstan wolde,
þe git on ærdagum oft gespræconn.
[H's M, 49–53]
«Теперь я слагаю: ПУТЬ и СОЛНЦЕ
50
МУЖ и ЗЕМЬ и БЛАГО — изложено в ру-
нах,
что былые клятвы, залоги верности
хранит он нелживо, покуда жив, обеты,
какими в дни минувшие вы обменялись.
(Пер. В. Г. Тихомирова [ДП: 59–60])
L