394
діни көзқарастарының және сыртқы дүниені қабылдауының және т.б. өзіндік
ерекшеліктері тұтас көрініс тапқан.
Фразеологизмдер табиғатын зерттеген академик І.Кеңесбаевтың «Қазақ тілінің
фразеологиялық сөздігі» [4] атты көлемді еңбегін қазақ тіл білімі ғана емес түркітануға
қосылған алтын қазына деп қарауға болады.
ФТ-тердің кейбір жекелеген топтарына біршама ғылыми талдаулар жасалған. Қазақ тіліндегі
ФТ-терді топтастыру мәселесі С.Сәтенованың, А.Жылқыбаеваның, Р.Шойбековтің,
Ш.Қарсыбекованың, Ш.Сейітованың зерттеу жұмыстарында қарастырылған.
«Тұрақты тіркестер жеке сөздің орнына жұмсалып қана қоймайды, сонымен
қатар мән-мағынасы жағынан үйлес келіп, бірінің орнына бірі балама болып та қолданыла
береді. Мұндай құбылыс тіл білімінде
фразеологиялық синонимдер
деп аталады. Қазақ тілі
лексикалық синонимдерге қандай бай болса, фразеологиялық синонимдерге де
соншалықты бай»[5, 194].
Фразеологиялық синонимдер ұғымы жағынан бірінен-бірі сатылап өсіп, күшейіп
отырады. Мысалы,
көз (кірпік) ілмеді, көз шырымын алмады, түн баласына кірпік
қақпады, түн ұйқысын төрт бөлді, көрер таңды көзімен аттырды
дегенде әрбір
Фразеологиялық синонимдернің алдыңғысынан соңғыларының қарқыны басым болып
келеді.
Фразеологиялық синонимдер сындық және үстеулік мағынада да кездеседі. Мәселен,
біреудің асқан сұлулығын бейнелеп айтқымыз келсе:
ай десе аузы бар, күн десе, көзі бар,
туған айдай, үріп ауызға салғандай, ай қабак,, алтын кірпік, қызыл ерін, еліктіқ
лағындай, қыздың баласындай, ай мен күндей
дейміз. Біреудің байлығын сөз
қылғанда:
төрт түлігі сай; төрт құбыласы түгел; бес енесі бестен; не ішем, не жейім
демейді, ішкені алдында, ішпегені артында; үріп ішіп, шайқап төгіп отыр
дегендерді
айтамыз. Ал біреудің бейқамдығын, жайбарақаттығын бейнелесек: қаннен қаперсіз,
үш
ұйықтаса, түсіне енбеген
дегендер қолданылады. Қатты ауырып жатқан адамды
көргенде:
әл үстінде, өлім халінде, өлім аузында, өлі мен тірінің арасында, бір аяғы
жерде, бір аяғы көрде
дегендер жұмсалады. Осылардың бәрі біздің ана тіліміздің шексіз
байлығын танытады. Бұл тілдің соншалықты орамдылығы мен икемділігін көрсетеді.
Фразалардың бір ерекшелігі – синонимдер қатарларының молдығы. Сондықтан I. К.
Кеңесбаевтың «Қазақ тілінің фразеологиялық сөздігінде» жеке фразалық тіркестердің
мағыналары синонимдес бірнеше фразалар арқылы да түсіндіріледі. Соған қарағанда,
фразалардың мәндес болып келуі, бір жағынан, лексикадағы жалпы заңдылық болса,
екінші жағынан, бір сөзбен айтылатын мазмұнды фразалар арқылы айту әлдеқайда
ұтымды, әсерлі болатынымен байланысты. Төмендегі мысалдардан фразалардың
тіліміздегі жеке сөздердің синонимі болатынын көруге болады.
Достарыңызбен бөлісу: