Филологические науки



Pdf көрінісі
бет97/160
Дата25.11.2023
өлшемі1,6 Mb.
#126523
1   ...   93   94   95   96   97   98   99   100   ...   160
Байланысты:
10-9-PB

Ninguna pasión se alía mejor con la lujuriaque la borrachera 
y la gula
­ afirma; y esta confusión se acaba cumpliendo con fantasmas de 
antropofagia: beber sangre, tragar esperma y excrementos, comer niños, es 
saciar el deseo mediante la destrucción de su objeto. El goce no comporta 
ni cambio, ni don ni reciprocidad” [6, p. 55].
Barthes cree que la verdadera función del banquete y la participación de 
las víctimas se debe a dos razones libertinas: la primera es que las víctimas 
deben alimentarse bien para estar sanas y apetecibles para la lujuria de los 
libertinos y la segunda es que deben proporcionar material para la pasión 
coprofágica de los libertinos: “Tales son las funciones de la alimentación 
en la ciudad sadiana: restaurar, envenenar, engrasar, evacuar; todas se 
determinan con respecto a la lujuria” [11, p. 24­25]. 
Nosotros pensamos que además, el momento de la comida y de la cena 
eran los mejores momentos del monótono día del preso Sade.
Solamente un crítico de los citados, Barthes, menciona cierto espíritu 
picaresco en Sade. Es curioso que a los críticos de Sade se les haya 
pasado por alto este detalle, que es muy evidente para quienes conozcan la 
picaresca española, que procede en gran parte de la tradición oral y popular. 
Especialmente en las dos novelas de viajes, 
Justine

Juliette
, una serie 
de elementos tradicionales y cómicos, además de personajes y ambientes, 
aparecen a lo largo del camino lo cual nos permite pensar en esa relación. 
La venta del camino español donde va a suceder algún percance inesperado, 
se convierte en castillo escondido en Sade, y la burla, escarnio, humillación, 
paliza en la picaresca española será sexo y orgía en el autor francés. El 
pícaro­marioneta al que le van a suceder todas las desgracias, es en Sade 
la marioneta­víctima pensada para ser violada, golpeada y torturada. Si el 
camino del pícaro está lleno de peligros, el camino de la virtud está lleno 
de emboscadas terribles. Anota Barthes: “Nunca se dice que Sade es un 
novelista picaresco (uno de los pocos en nuestra literatura). La razón 
aparente de este “olvido” es que el aventurero Sade (
Juliette

Justine
) no 
atraviesa nunca más que una única y misma aventura, y que esa aventura 
ISSN 2411-8745
Number 1 (2016), 169 - 179


ҚазХҚжӘТУ ХАБАРШЫСЫ
«ФИЛОЛОГИЯ ҒЫЛЫМДАРЫ» сериясы
177
es cruel” [2, p. 153]. Otro punto concordante en ambas literaturas es la 
borrachera y la vomitina posterior por ingerir tanto alcohol.
Finalizamos con otros elementos grotescos en Sade, como el travestismo, 
que se da en algunas pocas ocasiones, o la cosificación, que es constante 
en las víctimas. Las víctimas sadianas son marionetas puestas allí para ser 
violadas y asesinadas, no son seres humanos auténticos, no escuchamos sus 
quejas, sus miedos, sus pensamientos. Callan, sufren y desaparecen para dar 
paso a otra escena idéntica con otros personajes similares y estáticos. Nunca 
disponen de un discurso elaborado, lo que objetan parece pura retórica, algo 
vacío y mecánico. Al igual que el espacio en Sade es irreal y no existe en 
el tiempo, las víctimas parecen no existir, están congeladas [6, p. 70]. En 
este sentido, la falta de una visión desde el punto de vista de la víctima 
en Sade es similar al formato del cómic moderno, que también bebe de la 
tradición popular: se pasa de una cosa a otra como si nada, sin explicación, 
sin intérvalo, y en la siguiente viñeta ya no se nos recuerda el dolor, sangre, 
destrucción o humillación anteriores. Parece como si nada hubiera ocurrido. 
Esta forma de presentar las escenas restan todo tipo de credibilidad.
En cuanto a la animalización, recordamos una escena hilarante y 
grotesca en la que se presenta una orgía con participación de animales que 
ha preparado la princesa Borghèse: “Esta maldita Borghèse tenía todos los 
gustos, todas las fantasías posibles. Un eunuco, un hermafrodita, un enano, 
una mujer de ochenta años, un pavo, un mono, un enorme dogo, una cabra 
y un niño de cuatro años, bisnieto de la vieja, fueron los objetos de lujuria 
que nos presentaron las alcahuetas de la princesa”. Cuando Juliette ve este 
circo, ella que ha participado en cientos de orgías y cientos de ejecuciones 
exclama: “Oh!, ¡gran Dios! – exclamé viendo todo esto, ¡qué depravación!”. 
Y el perro, que se llama señor Lucifer, se le acerca y se revuelve bajo sus 
faldas, dando comienzo así la orgía. Este grupo orgiástico es digno de un 
circo cómico.
Concluimos recordando la cercanía de Sade con la novela gótica, la cual 
tiene, como la picaresca española y como Rabelais, grandes conexiones y 
vínculos con la tradición popular oral (piénsese en la tradición del cuento y 
los relatos de terror narrados al calor de la hoguera en las largas noches de 
invierno). Sade es contemporáneo de los autores de novela gótica, la cual 
conoce. Su obra es posterior a la de Walpole o Radcliffe pero la segunda 
versión de Justine (1791) aparece cinco años antes que 
El monje
de Lewis. 
Sade leería esa novela y expresaría su admiración por ella (como Luis 
Buñuel posteriormente). El marqués de Sade tiene mucho en común con 
la novela gótica, su obra sería un embrión extraño de la misma. Comparte 
ISSN 2411-8745
Number 1 (2016), 169 - 179


ИзвестИя КазУМОиМя
серия «ФИЛОЛОГИЧесКИе НАУКИ» 
178
la estética de mazmorras, lugares aislados, castillos, conventos y sótanos. 
Por eso, y con lógica, algunos críticos (Praz, Argullol) lo incluyen entre 
quienes influyeran en los románticos. Aparte de estos elementos estéticos, 
Sade comparte con la novela gótica algunos personajes, como son el monje 
lascivo, la joven virtuosa y sumisa, el noble corrupto y déspota o la cruel 
abadesa. Pero sorprendentemente, y a diferencia de la novela gótica, en 
Sade no hay erotismo, el sexo se produce sin preámbulos. Todos estos 
autores tienen en común su intención de asustarnos, de inquietarnos. La 
novela gótica y Sade quieren crear un ambiente de terror.
En definitiva defendemos una lectura de Sade en clave de humor, eso sí, 
un humor especial no apto para todos. Como acabamos de decir, entendemos 
que no todo el mundo se ría con Sade, pero en Sade hay constantes 
elementos paródicos, humor negro, múltiples elementos grotescos, sutil 
ironía y una relación Eros­Tánatos muy particular. Los elementos grotescos 
de Sade son la exageración, un fino humor negro que acaba en crimen, 
personajes pasivos como muñecos, cosificación, animalización, pero sobre 
todo transgresión. Sade quiere gritar y que se le oiga, quiere escandalizar, es 
un gran provocador y le encanta transgredir.
Debido a su larga estancia en prisión, su literatura puede considerarse 
también como una catarsis, una liberación personal y un golpe contra la 
humanidad, que él mismo se encarga de violar, torturar y asesinar en la 
ficción. Hay transgresión no solamente en su discurso sexual, sino también 
transgresión política, estética y social.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   93   94   95   96   97   98   99   100   ...   160




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет