Когда его спросили, он ответил сразу.
3) обстоятельства условия (adverbial modifier of condition): (If)
distilled water will become quite tasteless.
Если воду перегнать, она становится
совершенно безвкусной.
62
П еревод:
В функции обстоятельства времени или условия Past Participle переводится на русский
язык придаточными предложениями времени или условия.
6. GERUND (ГЕРУНДИЙ) ф о р м ы гер у н д и я :
Tenses Active Passive Indefinite giving being given Perfect having given having been given Признаки и способы перевода: Герундий по форме совпадает с причастием
I (Present Participle) или перфектным
причастием (Perfect Participle). Его можно отличить от причастия по следующим признакам.
1. Отглагольная форма с окончанием - ing является герундием, а не причастием, если перед
ней стоит предлог, существительное в притяжательном падеже или притяжательное
местоимение.
Excuse
ту coming late. I am surprised at my
colleague s being awarded the prize.
2. Герундий отличается от причастия по синтаксическим функциям: он может выполнять не
только функции определения и обстоятельства, но и подлежащего и дополнения. В тех
случаях, когда функции герундия и причастия совпадают, перед герундием стоит предлог.
3. Герундий переводится: инфинитивом, отглагольным существительным, деепричастием
или личной формой глагола в функции сказуемого придаточного предложения, вводимого
союзом
что (чтобы) с предшествующим ему местоимением
то в соответствующем падеже
(тем, о том и др. ) Reading books is useful (подлежащее).