75
УПРАЖНЕНИЯ
Сборник упражнений по грамматике английского языка для студентов-юристов
4. This motoring offence was tried summarily.
5. The verdict is being discussed by jurors for three hours.
6. The witnesses for the prosecution are being waited for.
7. The appeal against the conviction has been rejected by the
higher court.
8. The judge has sentenced the convict to probation.
9. The jury found the defendant guilty of committing the crime.
10. The prisoner has been acquitted by the Magistrates’ Court.
11. The trial has been closed by the judge.
12. The accused was acquitted for lack of strong evidence.
13. The juvenile was charged jointly with an adult, so the case
will be tried by an adult court.
14. A new offer made by one party to another is called a coun-
ter-offer.
15. A court can award damages to the non-breaching party.
Exercise 80. Translate the sentences into English; use the
correct form of the verb:
1
. Нам сообщили, что следователь собирает улики по делу.
2
. Мы
были уверены, что этот известный адвокат выступает
против отмены смертной казни.
3
.
Следователь сказал нам, что это
дело об убийстве оказа-
лось очень сложным. Он надеется, что оно будет раскрыто к концу
года.
4
. Судебный секретарь сказал нам,
что присяжные обсуж-
дали вердикт по делу несколько часов.
5
. В документе говорилось, что у магистратов нет достаточ-
ных полномочий, чтобы рассматривать дело этого подсудимого.
6
. Судья сказал, что подростку
было предъявлено обвине-
ние совместно со взрослыми и дело будет рассматриваться во
взрослом суде.
7
. Студенты не знали, что магистратские суды в Англии рас-
сматривают как уголовные, так и гражданские дела.
8
. Мы были уверены, что это дело о краже со взломом будет
рассмотрено должным образом.
9
. В
газетной статье говорилось, что не все политические
партии будут представлены в новом правительстве страны.
76
A Grammar of English Practice Book for Law Students
ЕXERCISES
10
. Полиция
сообщила общественности, что вчера эти нар-
кодельцы пытались ввезти в страну три килограмма кокаина.
Достарыңызбен бөлісу: