Функциональная


§ 27.  РАЗРЯДЫ ГЛАГОЛОВ (СПОСОБЫ



Pdf көрінісі
бет8/24
Дата03.03.2017
өлшемі18,21 Mb.
#6326
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   24
§ 27.
 РАЗРЯДЫ ГЛАГОЛОВ (СПОСОБЫ
ДЕЙСТВИЯ)
1. Понятие аспектуальных разрядов
Аспектуальные разряды глаголов (способы действия) — это морфем-
но характеризованные или морфемно нехарактеризованные значения от-
дельных групп глаголов, выражающие особенности протекания действия
во времени предельных / непредельных глаголов. Так как лексико-семан-
тическая категория предельности / непредельности распределяет всю гла-
гольную лексику на два класса, то и аспектуальные разряды свойственны
88

всей глагольной лексике, независимо от их морфемного обозначения, ср.
один и тот же одноактный и многоактный способы осуществления дейст-
вия, обозначенные глаголами с суффиксами -ну-, -а- и без этих суффиксов:
мигнуть — бросить, махать — трясти. Аспектуальные разряды опреде-
ляют аспектуально-грамматические особенности глаголов: их видовую
парность, в том числе и неравночастотную, или одновидовость, специфику
употребления видовых форм, аспектуальную сочетаемость.
Аспектуальные разряды глаголов выделяются по признаку указания на
особенности осуществления действий с точки зрения их отношения к пре-
дельности / непредельности, что отражается в их наименовании. Этим
они отличаются от других морфемно характеризованных и нехарактеризо-
ванных значений глаголов, не выражающих этого отношения действий.
Например, глаголы мчаться и плестись отличаются
 от друга призна-
ками быстроты / медленности осуществления движения, но эти признаки
не имеют отношения к выражению предельности / непредельности: оба
глагола контекстуально могут быть предельными и непредельными (Он
мчался / плелся к берегу — предельные действия, но Он мчался / плелся по
дороге — непредельные действия). Подобным образом не относится к ас-
пектуальным значениям значение «тайно совершить действие» в глаголах
подсмотреть, подслушать, подговорить, поскольку сам признак «тайно»
не имеет отношения к предельности или непредельности действия. Не яв-
ляются отдельными аспектуальными разрядами также глаголы, в которые
приставки вносят обозначение особых действий,
 от дей-
ствий исходных глаголов: ср. идти в школу и войти в школу (предельные
глаголы), проглядеть ошибку, проспать лекцию (предельные глаголы).
Разница между предельными и непредельными глаголами касается не
только их значений, но и контекстуального употребления. Например, в та-
ких глаголах, как читать, танцевать и др., из их лексических значений
могут быть контекстуально устранены признаки результативной предель-
ности: ср. Она сидела у окна и внимательно читала книгу (предельное
действие), но Она сидела у окна и читала (= занималась чтением, непре-
дельное действие). Он танцевал гопак (предельное действие), но Они тан-
цевали и веселились (непредельные действия).
2. Аспектуальные разряды предельных глаголов
2.1. Результативные разряды. К ним относятся все глаголы (приста-
вочные и бесприставочные) со значением действий, направленных на пре-
дусмотренный или непредусмотренный результат: строить, красить, раз-
будить, идти в школу. Они подразделяются на общерезультативные и
специально-результативные разряды. Их формы сов. вида выражают до-
стижение результата.
2.1.1. К общерезультативным разрядам относятся:
1) Результативно-непроцессуальные глаголы, обозначающие мо-
мент достижения непредвиденного результата и имеющие только форму
сов. вида: очутиться, оказаться, оробеть, очнуться, заблудиться, про-
слезиться, проглядеть.
89

2) Результативно-тотивные глаголы, обозначающие действия, со-
вершающиеся всегда «по своей природе» целостно, и имеющие парные по
виду формы: включить / включать, случиться / случаться, терять / по-
терять, встретиться / встречаться и др. (их форма несов. вида выража-
ет не конкретно-процессный, а неограниченно-кратный и другой характер
действия).
3) Результативно-процессуальные глаголы, обозначающие разви-
вающиеся или повторяющиеся действия, направленные на достижение
предусмотренного результата, и имеющие парные по виду формы: ловить /
поймать, будить / разбудить, добиваться / добиться, убеждать / убе-
дить и др. (их форма несов. вида может выражать конкретно-процессные
и др. действия).
4) Результативно-пантивные глаголы, обозначающие действия, на-
правленные на достижение результата путем постепенного (часть за ча-
стью) осуществления, и имеющие парные по виду формы: строить / по-
строить, писать / написать, рисовать / нарисовать, изучать / изучить,
читать / прочитать и др. (их форма несов. вида выражает конкретно-
процессные, неограниченно-продолжительные и др. действия).
5)
 глаголы (с приставкой до-), обозна-
чающие действия, достигшие в своем длительном проявлении локаль-
ных или временных границ, и имеющие парные по виду формы: доле-
тать / долететь, доживать / дожить, добегать / добежать до чего-л.
и др. (их формы несов. вида выражают только неограниченно-кратные
действия).
6) Результативно-аннулирующие глаголы, обозначающие дейст-
вия, направленные на устранение предшествующего результата действия,
и имеющие, как правило, только форму сов. вида: разлюбить, разминиро-
вать, открыть / открывать, дисквалифицировать.
2.1.2. К специально-результативным разрядам относятся:
1) Кумулятивные глаголы, обозначающие действия, направленные
на достижение значительного количества одних и тех же результатов, и
имеющие только форму сов. вида: накупить, наловить, наделать много
чего-л.
2) Дистрибутивно-суммарные глаголы (с приставкой пере-), обо-
значающие действия, направленные на постепенный охват результатив-
ным действием всего множества объектов или субъектов, и имеющие
только форму сов. вида: перемыть всю посуду, перепилить все дрова,
(все) переболеть гриппом. К ним примыкают глаголы с приставками раз-
и о- (об-), имеющие парные по виду формы: раздаривать / раздарить,
разбирать / разобрать, опрашивать / опросить, обходить всех / обойти
всех.
3) Партитивные глаголы: комплетивно-партитивные с приставка-
ми под-, над-,
 с приставкой до-,
комплетивные с приставкой от-, обозначающие действия, направленные
на частичное увеличение объектов (подлить воды, надвязать чулок), фи-
нальную часть объекта (доесть суп, дочитать книгу), отделение части от
объекта (отлить воды, отпить вина). Все они имеют форму несов. вида,
которая может употребляться во всех ее значениях.
90

4) Количественно-интенсивные глаголы: аттенуативные (смягчи-
тельные) с приставками под- (подкрасить, подбодрить), над- {надло-
мить, надпороть), за- {запилить, застирать), на- {напеть песню, наи-
грать мелодию),
 {припудрить, примять); все они имеют парные по
виду формы, функционально неограниченные; тотальные, обозначающие
крайнюю степень интенсивности действия и имеющие, как правило, толь-
ко форму сов. вида: изранить, исчертить, вытоптать; парные по фор-
мам вида: интенсивно-качественные с приставкой на- {надушиться, на-
чистить, накалить), интенсивно-усилительные с приставкой раз- {рас-
кормить, раскритиковать, разогреть), длительно-усилительные с при-
ставкой
 и постфиксом -ся {дождаться, допроситься, дозваться), не-
достаточно-количественные с приставкой недо- {недокормить, недова-
рить), интенсивно-процессные с приставками вы- (выпросить, выхлопо-
тать, выгладить, выругать), от- (отрепетировать, отточить), про-
 просушить), чрезмерно-продолжительные с приставками
за- (забаловать, зачитать до дыр), чрезмерно-количественные с при-
ставкой пере- (переварить, переплатить, пересолить), осложненно-
 с приставкой вы- (вырисовать, выщупать пульс, вы-
мерить).
5) Результативно-обстоятельственные глаголы: репродуктив-
ные (повторительные) с приставкой пере-, обозначающие действия,
направленные на изменение или повторение первичного результата (пе-
реписать, переиздать, переделать), проспективные глаголы с при-
ставками за-, пред-, под-, обозначающие действия, направленные на ре-
зультаты, предназначенные для будущего использования (запродать, за-
готовить, предрешить, подготовить). Все они имеют парные по виду
формы.
2.1.3. Терминативно-временные разряды. Они представлены при-
ставочными глаголами, образованными от непредельных глаголов, и обо-
значают действия с наличием временных границ проявления. К ним отно-
сятся: начинательные глаголы с приставками за-, по-, вз- (закричать, за-
плакать, побежать, взреветь) — преимущественно одновидовые; фини-
тивные глаголы с приставкой от- (отзаниматься, отшуметь, отсто-
яться) — одновидовые; длительно-ограничительные глаголы с при-
ставкой про- (просидел два часа, прожить десять лет в деревне) — пре-
имущественно одновидовые, ограничительные глаголы с приставкой
по- (поспать, пожить, поработать) — одновидовые; протяженно-
одноактные глаголы с префиксом про- (прозвучать, прогрохотать) —
одновидовые.
2.1.4.
 и терминативно-
интенсивные разряды. Они образуются от непредельных глаголов при
помощи приставок на-, у-, до-, за-, раз-, пере- и постфикса -ся и выражают
крайнюю степень продолжительности или интенсивности в проявлении
действия. К ним относятся: сативный разряд (лат. satis — довольно, дос-
таточно), обозначающий достаточную степень продолжительности дейст-
вия (нагуляться, накупаться, намолчаться) — одновидовой; чрезмерно-
кратный разряд (изволноваться, изголодаться, изолгаться) — однови-
довой; чрезмерно-интенсивный разряд (убегаться, упиться) — одно-
91

видовой; финально-отрицательный разряд {догуляться до болезни,
доиграться до ссоры) — преимущественно одновидовой; чрезмерно-
длительный разряд {заиграться, засидеться, задуматься) — преимуще-
ственно одновидовой; чрезмерно-интенсивный разряд {раскричаться,
разволноваться) — одновидовой; сверхнормативный разряд: {пере-
спать, передержать, перегулять) — образует формы несов. вида только
в кратном значении.
2.1.5. Одноактный разряд, выражающий осуществление действия в
один прием: крикнуть, уколоть, укусить, бросить — одновидовой.
3. Аспектуальные разряды непредельных глаголов
3.1. Постоянно-наличный разряд, выражающий значение постоян-
ных или постоянно-потенциальных свойств, качеств, параметров, располо-
жения предмета. Формы несов. вида указывают на постоянно-непре-
рывное или постоянно-потенциальное проявление действия: быть, нано-
ситься, облагать, иметь, весить, стоить, называться, помещаться, гра-
ничить, зависеть, сторониться, отсутствовать.
3.2. Статальный разряд, выражающий значение статичного процес-
са, лишенного развития. Формы несов. вида могут выражать все частные
значения этого вида: лежать, стоять, любить, тосковать, болеть,
спать, думать, верить, ждать, сиять, пахнуть.
3.3. Эволютивный разряд, обозначающий действия, имеющие про-
цессное развитие, движение, но без направленности на конечный резуль-
тат: ухаживать, работать, беседовать, упражняться, идти по улице,
танцевать, веселиться.
3.4. Многоактный разряд, обозначающий действия, расчлененные на
неограниченно-повторяющиеся отдельные акты: гавкать, свистеть, бара-
банить, дрожать, вилять, мигать, болтать ногой.
3.5. Постоянно-узуальный разряд представлен глаголами со значе-
нием социальной и другой деятельности лиц, их поведения, характера
жизни: учительствовать, петь в хоре, командовать, бездельничать, мод-
ничать, бедствовать, голодать. Форма несов. вида не употребляется в
конкретно-процессном значении.
3.6. Итеративные разряды с итеративными суффиксами -ива- / -ыва-,
-ва-, обозначающие повторяемость действия, как правило, по отношению
к одному моменту времени, что сближает их с многоактным разрядом:
прерывисто-смягчительный {позванивать, посвистывать), процессно-
смягчительный {напевать, наигрывать),
ный {припевать, приплясывать); процессно-длительный {расхаживать,
разгуливать, размахивать),
 {выплясывать,
выщелкивать, высвистывать), длительно-взаимный {переписываться,
переглядываться).
92

§ 28. ФУНКЦИИ СЛОВОФОРМ КАТЕГОРИИ ВРЕМЕНИ
1. Общая функциональная характеристика категории времени.
Категория времени состоит из трех противопоставленных словоформ, вы-
ражающих наиболее общую временную локализацию действия (события),
которая может детализироваться лексическими и синтаксическими сре-
дствами или самой ситуацией. Грамматическая временная локализация
указывает на место существования действия на линии времени по отноше-
нию к речевому акту говорящего или к другой точке отсчета и соответст-
венно называется абсолютным и относительным временем. Под речевым
актом понимается начало, продолжение и конец отдельного сообщения го-
ворящего. Исходным критерием грамматической временной локализации
действия, отраженным в системе значений форм времени, выступает одно-
временность или неодновременность действия в разных его характеристи-
ках по отношению к речевому акту. Так, словоформа наст. вр. выражает
одновременность осуществления разового действия и речевого акта (Куда
ты идешь?), словоформы прош. и
 вр. — их неодновременность:
прош. вр. локализует существование разового действия в периоде, кото-
рый предшествует речевому акту (Я вчера ходил в библиотеку), словофор-
ма буд. вр. локализует существование разового действия в периоде, кото-
рый проецируется после речевого акта (Я завтра пойду в библиотеку).
Устанавливает время действия по отношению к речевому акту говоря-
щий, исходящий при этом из отношения времени действия к своему теку-
щему бытию — осознанию своего «переживаемого настоящего», динами-
чески перемещающегося «вперед» вместе с объективным временем. Вре-
мя речевого акта проявляет «переживаемое настоящее» говорящего, сов-
падающее с «переживаемым настоящим» партнеров по коммуникации, без
чего сам по себе речевой акт не может служить точкой отсчета для опре-
деления и однозначного понимания временных периодов.
Одновременность / неодновременность действия и речевого акта мо-
жет иметь разную степень, вплоть до минимальной. Так, словоформа
вр. может выразить полную и неполную одновременность разового дейст-
вия и речевого акта. При полной одновременности речевой акт и осущест-
вление разового действия совпадают, ср., например, спортивные репорта-
жи, сообщающие в форме наст. вр. о смене действий, происходящих в мо-
мент высказывания о них: Судья дает свисток, футболисты начинают
игру... При неполной одновременности осуществление разового действия
не только совпадает с речевым актом, но включает и более ранние или
поздние временные моменты по отношению к речевому акту: Я здесь си-
жу уже с утра. Неодновременность речевого акта и осуществления разо-
вого действия может иметь разную степень их отдаленности друг от друга:
Ты сказал мне об этом еще вчера / несколько секунд назад. [Марья Алек-
сеевна]:
 право, маменька, минуты через две все узнаем (Гоголь).
Поскольку одновременность действия и речевого акта может прояв-
ляться в условиях непосредственного восприятия действия, то форма
вр. в этом случае выражает разовое действие как наличное, непосредст-
венно данное для говорящего, что можно назвать значением «открытого
бытия действия». Это значение используется им и при ненаблюдаемости
93

действия, если он уверен или предполагает, что оно имеет наличный ха-
рактер: Не разговаривайте громко! В другой комнате спит ребенок. Сей-
час, наверно, он сидит дома. В отличие от формы
 вр., форма прош.
вр. представляет «закрытое бытие действия», а форма буд. вр. — «опере-
жающее бытие действия». Это означает, что при употреблении форм
прош. и буд. вр. говорящий переносит свой «пункт наблюдения» в данные
временные периоды.
Рассмотренная функция формы наст. вр. легла в основу других ее зна-
чений, объединенных общим признаком «открытого бытия», которое
представляется говорящим с учетом не только своего опыта и знаний, но и
опыта и знаний других лиц. Все эти значения имеют в виду действия, ко-
торые проявляют (могут проявлять) себя не только во времени речевого
акта, но длительно / постоянно и до и после него
 живет здесь уже
двадцать лет. Волга течет на юг), либо вообще не проявляют себя во
времени речевого акта: Он каждый день ходит в школу. Железо хорошо
куется. Она учится в университете. Смелость города берет. Отнесен-
ность повторяющихся, обобщенно-потенциальных, узуальных действий к
настоящему времени определяется тем, что они являются для говорящего
«открытым бытием», одновременным с речевым актом по признаку их ус-
тойчивости, неизменности, стабильности, предусматривающих более ран-
ние и поздние временные моменты их существования, без чего немысли-
мы сами понятия повторяемости,
 потенциальной обобщенно-
сти. Тем самым изменяется характер отношения одновременности речево-
го акта: он совпадает не с осуществлением действия, а с «открытым быти-
ем» указанных характеристик действия. Эти характеристики действия, как
и конкретные разовые действия настоящего, имеют для говорящего статус
актуальной действительности, в которой он живет и с которой взаимодей-
ствует. Например, предложение Поезд Москва — Орел отправляется по
четвергам в 9 часов утра сообщает об узуальном порядке отправления
поезда, одновременном с речевым актом.
В ориентации значения наст. вр. на связь с «прошлым» и «будущим»,
что имеет место и при употреблении формы наст. вр. в ситуации наблю-
даемых действий, заключается семантическая специфика формы
 вр.,
которая может сочетаться с лексическими показателями прошедшего и бу-
дущего времени: Мы давно ждем вас. Он работает в школе с 1940 года.
Магазин работает сегодня до 10 часов. Сочетания показателей буд. вр. с
формами наст. вр. в их прямом (непереносном) значении в целом не ха-
рактерны при употреблении формы
 вр., что имеет свои причины (бу-
дущее не является «бывшим настоящим»), но форма наст. вр. может пред-
полагать направленность действия в будущее при выражении соответст-
вующих ситуаций: Дождь, не ослабевая ни минуты, неустанно, без пере-
рыва льет по крышам. Море медленно разрушает свои берега. Я учусь в
университете. Выражение формой наст. вр. обобщенных, «вечных истин»
не означает, что такие обобщения имеют «вневременный» или «всевре-
менный» характер. Во-первых, такие обобщения могут исторически изме-
няться, и, во-вторых, язык может представить обобщения самого неверо-
ятного характера (особенно в фантастических произведениях), что не на-
рушает правил его употребления в речи. Поэтому предложение Смелость
94

города берет, выражающее «вечную истину», допускает любую времен-
ную форму: Было время, когда смелость города брала. Будет время, ко-
гда смелость города будет брать. Если необходимо указать на всевре-
менность каких-либо событий, то временные формы употребляются по
формуле: Это было / есть и будет.
Таким образом, форма наст. вр. обладает инвариантным значением,
заключающимся в представлении действия в разных способах его бытий-
ного статуса как современного (одновременного) речевому акту — теку-
щему бытию говорящего, т. е. как открытого, фактически данного для не-
го, доступного для наблюдения, контроля, непосредственного воздействия
и взаимодействия, эмпирически подтверждаемого и обобщаемого. Фило-
софы в этом случае говорят о «подлинном», «непосредственном», «налич-
ном» бытии как результате всего предшествующего и исходном начале
всего последующего.
Действия во всех трех временных планах могут выражаться в одних и
тех же способах их проявления (как единичные, повторяющиеся, обоб-
щенные), что объясняется центральным и исходным положением формы
наст. вр. в системе грамматических времен. Поэтому одно и то же выска-
зывание о событии может быть представлено в трех парадигматических
значениях форм времени.
Для выражения временной локализации действия по отношению не к
речевому акту, а к другой точке отсчета, замещающей речевой акт, рус-
ский язык не имеет специальных грамматических форм (относительного
времени), используя в таких случаях формы абсолютного времени: Мне
сообщили, что он сказал, говорит, будет говорить о моем предложении.
Относительное употребление форм времени обозначает временной поря-
док действия с точки зрения абсолютного времени другого действия или
События (см. приведенный выше пример). Обычная синтаксическая об-
ласть относительного употребления форм времени — это изъяснительные
придаточные части сложноподчиненных предложений, а также будущее
по отношению к действию в прошлом (будущее сопоставительное) типа:
На репьях сидели щеглы. Так они будут сидеть целый день (Бунин).
Кроме относительного употребления форм времени, выделяется также
соотносительное употребление одинаковых форм абсолютного времени
при выражении временных отношений между действиями (одновременно-
сти и последовательности) в событии, отнесенном к одному абсолютному
временному плану: ...подошел и сказал, ...сидел и читал... Такое употреб-
ление временных форм принято называть таксисом или абсолютным упот-
реблением времен с дополнительной ориентацией в общем временном
плане.
 Особый вид соотносительного
 временных форм реали-
 зуют кратно-соотносительные конструкции, в которых обозначается по-
 вторяющийся характер соотносительных между собой действий: Когда
вот я про этих Веревкиных вспомню, чудно мне делается (Мамин-Сиби-
ряк). Типы кратно-соотносительных действий могут быть различными: по-
следовательными, чередующимися и др. Кратно-соотносительные дейст-
вия подразделяются на кратно-парные действия (с отношениями подчи-
нения между действиями) и кратно-цепные (с отношениями сочинения
95

между действиями): Как представлю себе Париж, так какая-то судорога
проходит во мне и не могу влезть в дверь (Булгаков). Дома или в гостях
он сидит, сидит и вдруг вскочит и без всякой видимой надобности быст-
ро зашагает по горнице, крикнет, стукнет (Сологуб). Значение кратно-
сти взаимосвязанных действий выражается лексическими средствами, в том
числе кратно-узуальным показателем бывает / бывало, или соотношением
видо-временных форм, особенно с участием формы сов. вида
Кратно-соотносительная функция сов. вида является унаследованной
от аналогичной функции имперфекта сов. вида, которая была широко рас-
пространена в древнерусском языке и переосмыслилась в значение крат-
ности соотносительных между собой действий.
Относительное и соотносительное употребление форм времени свой-
ственно повествовательным сферам речи, абсолютное употребление вре-
менных форм —
 сферам речи.
Употребление абсолютных форм времени следует отличать от их пе-
реносного употребления, когда они используются в контекстуальных или
ситуативных условиях другого временного плана, не соответствующего их
системным значениям. Например, при переносном употреблении формы
наст. вр. в контекстуальных условиях прошедшего времени события про-
шлого воссоздаются как происходящие будто бы в настоящем, что прида-
ет повествованию стилистический эффект наглядности, образности: Спуск
космического корабля
 проведен успешно. Вот как это было.
Подобно гигантской стрекозе, наш вертолет стремительно скользит
над степью. После дневного зноя степь начинает понемногу остывать.
В белесой предвечерней дымке высится над горизонтом огромный мед-
ный диск солнца... (из газет).
Переносное употребление временных форм отличается от их относи-
тельного употребления: а) экспрессивно-стилистическим характером и
б) возможностью обратной замены временными формами, соответствую-
щими временным планам контекста.
В русском языке формы времени свойственны только изъявительному
наклонению и причастиям и тесно связаны формально и функционально с
категорией вида, что можно представить в следующей таблице:

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   24




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет