С. Г. Тажбаева Редакция алқасы



Pdf көрінісі
бет16/65
Дата06.03.2017
өлшемі13,22 Mb.
#7935
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   65

 
Түйіндеме 
«Дискурс» түсінігінің лингвистикалық категория ретінде анықтау мgселесі 
К.К. Ибрагимова – к`сіби бағыттағы тілдер кафедрасының аға оқытушысы, 
Абай атындағы Қазақ ұлттық педагогикалық университеті 
Дискурс бүгінгі таңда кең ауқымды ғылымдар ж`не зерттеулік бағытардаң зерттеу объектісі болып табыла-
ды. Мақалада п`наралық зерттеу ж`не лингвистикалық категория объектісі болып табылатын «дискурс» терми-
нінің  көпмағаналық  м`селесі  қарастырылада.  Қазіргі  тіл  білімінде  жалпы  тақымал  нақты  дискурс  терминіне 
оның  барлық  қолдану  аясын  қамтитан  анықтама  жөң.  Дискурстің  негізгі  мағана  айырым  белгісін  анықтау 
мақсатында ғалымдардың `р түрлі тұжырымдары келтірілген. 
Түйін сөздер: дискурс,филологиялық  категория, көпмағаналық термин, м`тін, сөйлеу жанр 
 
Summary 
The issue definition of "discourse" as a linguistic categories 
IbragimovaK – Art. Lecturer, Department of professionally-oriented languages of the Institute of multilingual 
education Kazakh National Pedagogical University named after Abai 
The discourse of today is the object of study of a wide range of sciences and research directions. In the article the 
problem  of  ambiguity  of  the  term  discourse  as  an  object  of  interdisciplinary  research  and  as  a  linguistic  category.  In 
modern linguistics generally recognized, a clear definition of "discourse" that covers all cases of its use, does not exist. 
In order to identify the main features of meaning-discourse are different  
Keywords: discourse, philological category, disambiguation, text, speech genre. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Вестник КазНПУ им. Абая, серия«Педагогические науки», №2 (50), 2016 г. 
100 
УДК 378.02:372.8 
 
CHARACTERISTICS OF LANGUAGE TEACHING TO FOREIGNERS FOR A MASTER’S 
DEGREE PROGRAM 
 
I.V. Kildyushova – Senior teacher kildyushova-irin@mail.ru, 
M.K. Makisheva – Associate Professor of KazNU, Al-Farabi Kazakh National University, 
makisheva50@mail.ru 
 
This paper deals with the issues related to teaching the language of specialty. The authors consider that language 
teaching should be viewed from a broad perspective including individual factors which play a key role in choosing the 
methods  of  teaching.  In  language  teaching  it  is  necessary  to  take  into  account  the  real  communicative  needs  and 
psychological  peculiarities  of  the  learners.  The  competently  drawn  up  strategy  of  the  work  will  enhance  their 
motivation,  initiatives,  and  acquisition  of  the  managerial  cycle;  will  promote  the  development  of  their  imagination, 
analytical  thinking  and  speech.  Besides,  it  will  lay  down  the  foundation  for  using  the  Russian  language  for  specific 
(professional) purposes of students and for enlarging their special knowledge on the subject. 
Creating the optimal psychological conditions, using the effective methods of teaching and  taking into account the 
individual potential  of the learners will enable the teachers to form the basis of communicative competences of students 
in their professional sphere by promoting the implementation of their professional motivation. 
Key  words:  the  language  of  specialty,  motivation,  communicative  needs,  professional  knowledge,  individual 
(personal) potential, the vision of the world. 
 
Foreign  students  from  the  Islamic  Republic  of  Afghanistan,  who  get  the  basic  language  training  at  the 
Language  and  General  Education  Department,  should  be  ready  to  study  for  a  Master’s  Degree  program 
during a short period of time. The total training period lasts 9 months, out of which 5 months are assigned for 
mastering the discipline “Language of Specialty”. 
The question is how to make the process of developing communicative competences more effective under 
the  intensive  regime.  It  is  obvious  that  the  efficiency  of  teaching  depends  on  the  competently  chosen 
methods and methodological approaches to the process of teaching based on the real communicative needs as 
well  as  on  individual  and  language  potential  of  learners.  Communicative  needs  of  learners  are  to  acquire 
knowledge, competences and skills, which will enable them to use the Russian language as the medium of 
professional activities for extending their professional knowledge.  
 
The  individual  potential  and  individual  characteristics  of  the  members  of  the  academic  group  are 
considered to be decisive in choosing the methods of teaching. This entails the following: a high degree of 
awareness  of  the  learners  as  individuals,  methods  of  organizing  and  implementing  the  educational,  - 
pedagogical  activities,  controlling  of  the  learners  progress  and  difficulties  and  methods  of  stimulating  the 
academic and cognitive activities. 
Now it is essential to get acquainted ‘closer’ with our learners. All of them got a higher education at the 
universities  of  Afghanistan  on  different  specialties,  i.e.  they  have  already  got  a  Bachelor  Degree.  Most  of 
them speak English, have certain pedagogical experience, the average age of whom is 30. In the group there 
are only students from Afghanistan, all of them know Farsi and their mother tongue (Pashtu, Dari, Uzbek). 
These  students  are  planning  to  study  for  a  Master’s  Degree  Program  and  perhaps,  they  will  continue  their 
studies for a PhD degree in other countries where education is conducted in the Russian language. The fact 
that  the  learners  know  the  language  of  specialty  perfectly  well  is  the  essential  positive  point.  But  it  is 
necessary for them to be adapted to a new language perception of the world, to plunge into it extending their 
professional knowledge in the language space mastered by them. 
Thus, it is very important to be aware of the individual potential of learners, which will enable to choose 
more effective approach to teaching. 
Two observations are required here: 
The  first  is  that  there  must  be  long-term  purposes  /  aims  of  teaching:  for  the  students  of  this  category 
learning  the  language  is  of  great  practical  significance  in  the  future.  It  will  be  related  with  their  future 
material well-being, which creates a powerful impetus in their activities. It is obvious that aims provide only 
a  general  direction  while  for  achieving  them  it  is  necessary  to  involve  an  effective  functioning  of  the 
personality. 
The  second  is  that  there  must  be  the  individual  self-regulation  which  is  understood  as  “a  high  level  of 
self-consciousness,  adequate  self-estimation,  reflexive  thinking  and  independence  of  a  self-organized, 

Абай атындағы ҚазҰПУ-нің Хабаршысы, «Педагогика ғылымдары» сериясы, №2 (50), 2016 ж. 
101 
purpose  -  orientated  and  strong  -willed  personality”.[2;25].  In  the  course  of  the  pedagogic  activity  the 
learners, to more or less extent, have developed these qualities. In the real academic process these qualities 
are expressed as: 
-  the  ability  to  analyze  educational  tasks,  including  planning,  setting  aims  and  choosing  the  academic 
strategy; 
-  comprehension of the significance of personal results (self-estimate, self-correction); 
-  the ability to organize the independent cognizant activity. 
Certainly, not all the students are able to demonstrate these qualities to a full extent. Besides, there are 
some factors that complicate the academic process: psychological peculiarities of the age; educational and 
pedagogical  experience  with  the  stereotypes  of  the  alien  culture,  adapting  to  a  new  perception  of  the 
language world – all of them require a certain period of time. Before the start of learning the language of 
specialty the Afghan students study the Russian language only for 3-4 months. The students realize that the 
level  of  knowledge  of  the  Russian  language  is  not  sufficient  for  the  effective  coverage  of  the  suggested 
material, and it may cause some panic and fear among them. Consequently, the teachers are to choose such 
strategies of work in order to help the learners avoid any kind of stress and start acquiring the new material 
consciously. The teachers must do their best to use effectively the individual potential of students. 
In  regard  with  this,  the  teachers  at  different  stages  must  use  different  approaches  to  teaching.  Not 
rejecting  the  traditional  role  of  the  teacher  who  is  responsible  for  presenting  the  certain  amount  of 
knowledge,  for  forming  and  controlling  the  skills  obtained  by  the  learners,  it  is  also  desirable  to  use  the 
elements of the individual - centered teaching. This approach creates conditions for disclosing the personal -
individual  potential  of  the  student  and  promotes  the  establishment  of  partnership  relations  between  the 
teacher and the learner, and no doubt, it will lead to a future success. In this case, as it was noted earlier, 
teachers have been inclined to assume that it was exclusively, or at least principally, those approaches which 
they controlled that had the greatest influence upon learners’ achievement. 
Let’s  characterize  in  general  the  main  principles  of  the  above  mentioned  didactic  approach.  The 
individual  -centered  language  teaching  based  on  the  system  of  mutually  connected  notions,  ideas  and 
methods  of  activities  promotes  and  supports  the  processes  of  self-assertion  and  self-realization  of  a 
personality of a student, development of his inimitable individuality. The individual – centered teaching is 
solidified by the subjective experience, i.e. it is focused on the emotionally valuable attitude of a learner to 
materials  under  study.  The  learner  obtains  not  only  subject  skills  but  also  general  education  knowledge, 
namely: determines the content, aims, forms of teaching/ learning activities: reflects and estimates the results 
of the process; gets the opportunities to influence the course of the academic activity by choosing the content 
of the teaching program, forms and techniques of teaching processes, etc. The student learns how to acquire 
knowledge and to use it independently. No doubt, this approach corresponds to the individual potential of the 
learners to a large extent. 
Let’s  see  how  the  algorithm  of  organizing  the  academic  process  with  the  elements  of  the  individual  - 
centered approach to teaching is presented. 
The  teacher  together  with  the  learners  determines  tasks  and  objectives  of  the  entire  course,  jointly 
planning their future actions; if it is necessary they introduce some corrections (it depends on the objective 
conditions and language level of the group). 
The  organization  of  the  academic  process  is  carried  out  in  such  a  way  as  to  make  the  learners 
acknowledge what they are doing and what for. The unity of forms of controlling and criteria of assessment 
of all the types of speech activities of students throughout the course is the indisputable rule. It is necessary 
to  make  controlling  as  a  stimulating  factor  of  students  for  an  active  independent  activity  and  forming  an 
adequate  self-assessment.  The  logical  continuation  of  an  adequate  self-assessment  is  the  ability  to  correct 
your own actions, i.e. to be able to acknowledge what can be changed in these actions in order to make the 
results correspond to the requirements. 
The competently drawn up strategy of the work will enhance their motivation, initiatives and acquisition 
of the managerial cycle; will promote the development of their imagination, analytical thinking and speech. 
Besides, it will lay down the foundation for using the Russian language for specific (professional) purposes 
of students and for enlarging their special knowledge on the subject. 
As  it  has  been  mentioned  above,  in  the  individual  -  centered  teaching  the  strongest  point  of  the 
educational process of a foreign student is his independent work. The researchers define independent work as 
“the  purpose  -  oriented,  internally  motivated  activity,  structured  by  the  subject  himself  through  the  jointly 
fulfilled actions and processes, and the results correlated with them. Its fulfillment requires a sufficient level 

Вестник КазНПУ им. Абая, серия«Педагогические науки», №2 (50), 2016 г. 
102 
of self-cognition, reflection, self-discipline, personal responsibility, which make the learner be satisfied with 
the process of self-perfection and self-cognition”. [2; 255] 
We agree with N.A. Alexeev’s point of view that “internal motivation and possession of creative abilities 
are  the  main  components  of  organizing  creatively  the  process  of  getting  to  know”.  To  possess  creative 
abilities means to think analytically and independently, to be easily adapted to new settings, to be able to see 
and find the problem, matter on his/ her own, and the ability to seek the ways of resolving these problems 
through critical thinking”. [1; 38] 
While organizing the learner’s independent work, the teacher is facing the following tasks:  
-  to  teach  how  to  work  on  the  textbook  for  the  language  of  specialty:  with  speech  patterns,  types  of 
assignments, texts, pictures, graphic map manuals (if necessary) 
-  to teach students how to plan their independent work for out-class time; 
-  to form skills and abilities for independent reading strategies; 
-  to teach the main techniques of work on the text; 
-  to teach how to make brief and rational notes (transcripts, plans, theses, notes, synopsis; abbreviations 
of words and phrases); 
-  to introduce the general ways of seeking information from various sources. 
Now  we  will  state  the  main  aims  of  teaching  the  language  of  specialty  on  this  stage  of  teaching  (the 
general language level of acquiring Russian –A2). 
1.  Development  of  practical  skills  and  abilities  of  recognizing  and  using  the  structural  and  semantic 
patterns characteristic of the scientific style of different janres in oral and written speech. 
2.   Formation of the mechanisms of constructing oral monologues, including the abilities of processing 
and  preserving  the  obtained  language  knowledge,  and  the  efficient  usage  of  the  language  and  speech 
materials in the given speech situations. 
3.   Development and perfection of skills of conducting dialogues on the suggested topic. 
4.   Consolidation of skills of oral speech in written form (by making notes, writing synopses, speeches, 
reports, etc.) 
The structure and the content of the types of scientific monologues, style and communicative peculiarities 
of  the  exact  type  of  the  monologue,  and  language  means  characteristic  of  the  oral  janre  of  the  scientific 
speech are the main objects of the course study of the scientific style of speech. 
Teaching  the  language  of  specialty  to  the  future  Master  Degree  students  is  of  specific  character,  as 
teaching  is  conducted  not  in  their  mother  tongue  but  in  a  foreign  language  which  is  learnt  by  them 
simultaneously.  These  learners  are  put  in  a  certain  professional  area  and  have  some  national  specific 
experience in the educational and professional activity. The process of acquiring the new language picture of 
the  world  is  accompanied  by  a  high  level  of  motivation.  The  creation  of  the  optimal  psychological 
conditions, the usage of the appropriate methods of teaching, and taking into account the individual potential 
of learners will enable to form the basis of the communicative competences of students in the professional 
sphere by promoting the realization of their professional motivation. 
 
1 N.A. Alexeev, 2006. Individual – Centered Teaching: Theory and Practice. Monograph: 332pp. Tynmen. 
2 I.A. Zymnyaya. 2000. Pedagogical Psychology. Second Edition: revised. M.,Logos:384pp. 
3 Brown, H. Douglas. The Modern Language Journal. pp218-220. 
Түйіндеме 
Шетелдіктерді магистратураға дайындаудың тілдік ерекшеліктері 
И.В. Кильдюшова – аға оқытушысыkildyushova-irin@mail.ru 
М.К. Макишева – ҚазҰУ-нің доценті, nл-Фараби атындағы Қазақ Ұлттык Университеті
makisheva50@mail.ru 
Мақалада  шетелдік  студенттерге  мамандық  тілін  оқыту  сөз  болады.  Авторлар  топ  мүшелерінің  тұлғалық 
`леуеті мен жеке ерекшеліктері `дістеме таңдауға негіз болатындығын айтады. Тіл оқытуда тыңдармандардың 
қарым-қатынас  қажеттіліктері  мен  психологиялық  ерекшеліктерін  есепке  алу  аса  қажет  болып  табылады. 
Жұмыс стратегиясын сауатты құру н`тижесі студенттердің ішкі у`жін  қоздыру, бастама таныту, басқару кезе-
ңін  меңгеру,  қиялын  дамыту,  бейнелі  ойлау  мен  сөйлеу  болады  ж`не  де  мұнда  студенттің  мамандығына 
қатысты  орыс  тілінің  сапалы  базасы  қалыптасады,  мамандық  бойынша  арнайы  білімі  толығады.  Ыңғайлы 
психологиялық жағдай тудыру, жұмыс барысында с`йкес `дістемені қолдану, тыңдармандардың тұлғалық ерек-
шеліктерін есепке алу студенттердің мамандық саласындағы қарым-қатынастық құзіреттілігін  қалыптастыруға 
негіз болады, олардың к`сіби у`ждерін іске асыруларына мүмкіндік тудырады. 
Түйін  сөздер  :  мамандық  тілі,  у`ж,  қарым-қатынастық  қажеттіліктер,  к`сіби  білім,  тұлғалық  `леует,  `лем 
бейнесі.  

Абай атындағы ҚазҰПУ-нің Хабаршысы, «Педагогика ғылымдары» сериясы, №2 (50), 2016 ж. 
103 
Резюме 
Особенности языковой подготовки иностранцев к обучению в магистратуре 
Кильдюшова И.В. - старший преподаватель, kildyushova-irin@mail.ru 
Макишева М.К. – доцент КазНУ, Казахский Национальный Университет им. аль-Фараби, 
makisheva50@mail.ru 
В  статье  речь  идет  об  обучении  иностранных  студентов  языку  специальности.  Личностный  потенциал  и 
индивидуальные  особенности  членов  группы  авторы  считают  определяющим  в  выборе  методики.  При  обу-
чении необходимо учитывать реальные коммуникативные потребности и психологические особенности слуша-
телей.  При  грамотно  выстроенной  стратегии  работы  результатом  станет  обострение  внутренней  моти-вации 
студентов,  проявление  инициативы,  овладение  управленческим  циклом,  развитие  воображения,  образ-ного 
мышления и речи, будет заложена прочная база для использования русского языка в сфере профессио-нальной 
деятельности студента, пополнения специальных знаний по предмету. Создание оптимальных психологических 
условий,  использование  адекватной  методики  в  работе,  учет  личностного  потенциала  слушателей  позволит 
сформировать  основы  коммуникативной  компетентности  студентов  в  профессиональной  сфере,  будет  спо-
собствовать реализации их профессиональной мотивации. 
Ключевые  слова:  язык  специальности,  мотивация,  коммуникативные  потребности,  профессиональные 
знания, личностный потенциал, картина мира. 
 
 
:
 
 
Ninomiya Takashi – Ph.D. (Japan), Bekebassova Assel – M.A., Shadayeva Madina – M.A.,  
Al-Farabi Kazakh National University 
 
В данной статье, основываясь на проекте Cross-Cultural Speech Act Realization Project (CCSARP), основной 
целью  которого  является,  исследование  коммуникативного  акта  в  межкультурном  общении  Blum-Kulka  et  al. 
(1989). Были рассмотрены примеры коммуникативных актов просьбы в межкультурном общении в казахском 
языке. В ходе исследования, были выявленны различные категории казахской речи в рамках дифференциации 
структурных компонентов речи: Alerters, Supportive moves, Head acts. 
Ключевые  слова:  проект  по  исследованию  межкультурного  речвого  акта  CCSARP,  Alerters,  Supportive 
moves, Head acts. 
 
1.
 
Searle 1969
Illocutionary  act
5
 
1
Directives
“to get the hearer to do an act which speaker wants hearer to do, and 
which is not obvious that the hearer will do in normal course of events or hearer's own accord” Searle 
1969:  66
 
 
2009:  17
Searle
Indirect  speech  act
 
 
Blum-Kulka  et  al. 1989
 
Coding Manual
 
 
 
Blum-Kulka  et  al. 1989
2015
2015
 
Blum-Kulka  et  al.
1989
Request  strategy
 
 
Downgrader
DCT Discourse completion test
 
Blum-Kulka  et  al. 1989: 
281-285
 
 
Blum-Kulka  et  al. 1989
Heat 

Вестник КазНПУ им. Абая, серия«Педагогические науки», №2 (50), 2016 г. 
104 
act
Upgrader
Alerter
Supportive  move
 
2015
Blum-Kulka  et  al. 1989
 
2015
7
Blum-Kulka et al. 1989: 14-15
 
Blum-Kulka et al. 1989
DCT
 
2
 
 
 
2.
 
Blum-Kulka  et  al. 1989:  17-18
3
 
John, get me a beer, please. I'm terribly thirsty
John
get  me  a  beer,  please
I'm terribly thirsty
 
 
 
Blum-Kulka  et  al. 1989
pp.273-289
Coding  Manual
 
9
 
 
 
Mitigating
Aggrravating
 
I'm  terribly  thirsty
Grounder
 
 
 
2.1
 
Blum-Kulka et al. 1989: 227
 
 
DCT
 
 
 
1
Title/Role
Professor,  waiter  
апай
балалар
құрметті студенттер
ұстаз
 
 
2
Surname
Johnson  
 
 
3
First name
Judith  
Ермек
Дана
 
 
4
Nickname
Judy  
 
 
5
Endearment term
Honey  
 
 
6
Offensive term
Stupid cow  
 
 
7
Pronoun
you
 
 
8
Attention  Getter
Hey,  excuse  me,  listen  
с`леметсізбе
кешіріңіз
кешірім  өтінем
алло
 
 
 
2.2
 
2.2.1
 
Blum-Kulka  et  al. 1989
9
 
9
14
15
16
17
18
 
Blum-Kulka  et  al. 1989
p.279
Locution  derivable
p.18
Obligation  statements
 
 
Blum-Kulka  et  al. 1989
 
 
 
9
Mood  derivable
“The  grammatical  mood  ofthe  locution  conventionally 
determines its illocutionary force as a Request. The ptorotypical form is the imperative. However, functional 
equivalents such as infinite forms and elliptical sentence structures express the same directness level.” 

Абай атындағы ҚазҰПУ-нің Хабаршысы, «Педагогика ғылымдары» сериясы, №2 (50), 2016 ж. 
105 
Leave  me  alone  /  Clean  up  kitchen  /  Please  move  your  car  /  No  smoking  in  the  lavatories  please  /  The 
menu  please  
Дереу  машинаңызды  алып  кетіңіз
Маған 
тағы уақыт беріңізші
 
 
10
Explicit  performatives
“The  illocutionary  intent  is  explicitly  named  by  the 
speaker by using a relevant illocutionary verb. ”
I am asking you to move your car  
... 
сізден  уақытты  ұзартуыңызды  өтінем ... 
Түсіністікпен  қарауларыңызды  сұраймын
 
11
Hedged  performatives
“The  illocutionary  verb  denoting  the  requestive 
intent is modified, e.g., by modal verbs or verbs expressing intention.”
must/have to ask you to clean 
the kitchen right now  
… сол жұмыс жайында толық сұрайын деп едім ... 
 
12
Locution  derivable
“The  illocutinary  intent  is  directly  derivable  from 
the semantic meaning of the locution. ”
Madam you’ll have to/ should/ must/ ought to move your car
 
Кешіріңіз, бірақ сізге бұл жерден машинаңызды алып тастау керек
 
 
13
Want  statement
“The  utterance  expresses  the  speaker's  desire  that  the 
eventdenoted in the proposition come about.” 
I’d like to borrow your notes for a little while  
Жұмыс  ж`йлі(жайлы
)білейін деп едім
Бүгін  сенімен  үйге 
қайтайыншы
...  емтихан(,)бір  апта  ертерек  бастағым 
келеді
 
 
14
Suggestory formulae
“The illocutionary intent is phrased as a suggestion by 
means of a framing routine formula.” 
How about cleaning up the kitchen / Why don’t you get lost?  
… емтиханды уақытынан бұрын тапсыруға қалай қарайсыздар? ... 
?
Сол  күннен  бір  апта  алға 
жылжытсақ,  қалай  қарайсыздар?
?  
15
Preparatory
“The  utterance  contatins  reference  to  a  preparatory  condition  for  the 
feasibility of the Request, typically one of ability, willingness, or possibilty, as conventionalized in the given 
language.  Very  often,  but  not  necessarily  so,  the  speaker  questions  rather  than  states  the  presence  of  the 
chosen preparatory condition (query preparatory).” 
Can I borrow your notes? / Could you possibly 
get  your  assignment  done  this  week?  /  I  was  wondering  if  you  would  give  me  a  lift  
… 
емтихан уақытын ұзартуға бола ма? ... 
?  
16
Strong  hints
“The  illocutionary  intent  is  not  immediately  derivable 
from  the  locution;  however,  the  locution  refers  to  relevant  elements  of  the  intended  illocutionar  and/or 
propositonal act. Such elements oftgen relate to preconditions for the feasibility of the Request. Unlike the 
Preparatory strategy, hints are not conventionalized and thus require more inferencing activity on the part of 
the  hearer.” 
Will  you  be  going  hone  now?  (Intent:  getting  a  lift  home),  I  wasn’t  at  the  lecturer 
yesterday  
…  асхананы  қолдану  т`ртібі  бойыншаасханада  тазалық  сақталуы  қажет ... 
 
 
17
Mild hints
“The locution contains not elements which are of immediate 
relevance  to  the  intended  illocution  or  propositon,  thus  putting  increased  demand  for  context  analysis  and 
knowledge  activation  on  the  interlocutor.”
You've  been  busy  here,  haven't  you?  (Intent*  getting 
hearder to clean the kitchen), I didn’t expect the meeting to end this late. (Intent: getting a lift home)  
 
 
 
Locution  derivable
 
Bella 2012:  3
The  kitichen  needs  some  cleaning
 
 
16

Вестник КазНПУ им. Абая, серия«Педагогические науки», №2 (50), 2016 г. 
106 
 
 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   65




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет