Сборник статей любовь Чульжанова



Pdf көрінісі
бет7/21
Дата15.03.2017
өлшемі5,29 Mb.
#9490
түріСборник статей
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   21
частью литературного наследия шорского народа, поэтому важно об 
этом всегда помнить.
Иван Матвеевич Штыгашев умер 13 ноября 1915 года в Матуре.
1997 год
Информационный центр коренных 
народов России «Лаураветлан»
С августа 1996 года в Москве при журнале «Северные просторы» 
(редактор Голубчикова В. Д.) начал работу Информационный центр 
коренных народов России «Лаураветлан» (в переводе с чукотского языка 
«настоящий человек») на средства иностранного гранта. Центр создан 
Олегом Егоровым, экспертом ООН по коренным народам России, и 
финансируется его Фондом «Лаураветлан» и европейской программой 
ТАСИС.
В Центре по три месяца проходят стажировку члены обществен-
ных организаций коренных малочисленных народов Севера, Сибири 
и Дальнего Востока (КМНСС и ДВ). Прошли стажировку представи-
тели ненцев, эвенов, эвенков, ительменов, камчадалов, ульчей, чукчей, 
тувинцев, юкагиров. С января по апрель 1997 года на стажировке была и 
представитель шорцев, редактор бюллетеня «Туган Чер» Л. И. Чульжа-
нова, автор этой статьи.
Деятельность Центра осуществляется в рамках Международного 
десятилетия коренных народов мира (1994‒2004), провозглашенного 
ООН, и направлена на реализацию целей и задач Десятилетия. Идея 
проекта о создании Информационного центра коренных народов была 
одним из предложений коренных народов России, выдвинутых в ходе 
Международных консультаций по вопросу о положении коренных 
народов Сибири и Арктики, состоявшихся под эгидой ООН в сентябре 
1993 года в Хабаровске.
Ежегодно 24 представителя коренных народов будут проходить обу-
чение в Центре, чтобы понять и использовать в качестве инструмента 
свои национальные и международные права и права человека и стать 
распространителями знаний в своих организациях. В течение 3 месяцев 

76
каждая группа стажеров получают информацию о своих правах на наци-
ональном и международном уровне, узнают о механизмах обеспечения 
демократических прав и прав человека, знакомятся с культурой других 
коренных народов, получают знания и навыки работы по компьютер-
ным информационным системам.
Одна из главных целей Десятилетия ‒ информационное обеспече-
ние коренных народов, их общественных организаций и политических 
институтов о деятельности правительств, международных правитель-
ственных и неправительственных организаций в области гарантий и 
защиты прав коренных народов. Именно с этой целью Центр состав-
ляет и распространяет Информационный бюллетень, который помо-
жет коренным народам России быть в курсе не только международных 
событий, но и знать, что происходит в регионах России, где проживают 
коренные народы.
Программа стажировки очень насыщенная: стажеры выпускают 
и рассылают по регионам информационный бюллетень, встречаются 
с общественными и государственными деятелями, учеными, изучают 
законодательство по коренным народам и правам человека, обуча-
ются работе на компьютере. Так, за время стажировки наша группа, 
состоявшая из представителей нивхов ‒ Алексей Лиманзо, камча-
далов ‒ Анна Асеева, ительменов ‒ Людмила Смирнова, эвенков ‒ 
Эжана Васильева, шорцев ‒ Любовь Чульжанова, ульчей ‒ Галина 
Волкова, (директор Центра) встречались с заместителями министров 
Госкомсевера, министерства здравоохранения, министерства по 
делам национальностей и региональной политики, с заведующими 
отделов и специалистами других министерств: экономразвития, труда 
и социальной защиты, культуры, были в Администрации Президента, 
в Госдуме, Совете Федерации, Конституционном Суде, Центризбир-
коме РФ, Судебной палате по информационным спорам, институте 
этнологии и антропологии, участвовали в международных конферен-
циях. Везде в первую очередь нас интересовали вопросы, касающи-
еся КМНСС и ДВ. И мы получали не только ответы, но давали свои 
предложения. В Госкомсевере в течение недели мы знакомились со 
всеми отделами департамента по социально-экономическому разви-
тию КМНСС и ДВ.
Знания, полученные в Центре, конечно, пригодятся всем стажерам 
в их общественной работе.
К концу стажировки стало понятно, что жизнь коренных малочис-
ленных народов ухудшается потому, что серьезно нашими проблемами 
никто не занимается.
Когда мы пришли на встречу к заместителю министра по делам 
национальностей и региональной политики А. Томтосову и сказали, что 
министерство ничего не делает для КМНСС и ДВ и многие народы при 
такой политике скоро исчезнут, он сказал, что вся история человечества 
состоит из этого ‒ одни народы исчезают, другие появляются. Стажеры 
высказали свое мнение, что Концепции национальной политики у Рос-

77
сии нет, а та Концепция национальной политики, которая была подпи-
сана Президентом РФ в 1996 году, является на самом деле концепцией 
региональной политики, поскольку в ней говорится об отношениях с 
регионами и сохранении целостности России. На это А. Томтосов отве-
тил, что да концепция национальной политики не идеальная, но, по 
крайней мере, она хоть как-то обозначила пути движения.
Над словами А. Томтосова стоит задуматься. Ведь это гово-
рит не просто какой-то человек, а заместитель министра по делам 
национальностей.
1997 год
Правительства и коренные народы 
должны стать партнерами
С 28 июля по 7 августа 1997 года в Женеве проходила 15-ая сессия 
Рабочей группы ООН по коренным народам. В ее работе приняли уча-
стие три представителя шорского народа: М. А. Тодышев, вице-прези-
дент Российской Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, 
Сибири и Дальнего Востока по связям с ООН, Е. А. Бекренев, замести-
тель главы города Мыски по национальному вопросу, Л. И. Чульжанова, 
редактор бюллетеня «Туган Чер».
Вновь сессия собрала большое число участников: наблюдателей от 
правительств, представителей организаций системы ООН, организа-
ций и общин коренных народов и неправительственных организаций, 
а также отдельных экспертов и ученых. Общее число участников соста-
вило 800 человек из 140 стран. Из России в работе сессии приняли уча-
стие 10 представителей коренных народов России: шорцев, ненцев, 
чукчей, эвенков, камчадалов, долганов, ительменов, а также полномоч-
ный представитель Правительства России ‒ начальник департамента 
Госкомсевера, член комиссии по правам человека при Президенте РФ 
и два депутата Госдумы.
По традиции перед началом сессии 26 и 27 июля состоялась Под-
готовительная встреча представителей коренных народов, главной 
целью которой является обмен мнениями, информацией по вопросам 
повестки дня сессии. На встрече были обсуждены следующие вопросы: 
о проекте Декларации прав коренных народов мира, о создании Посто-
янного форума коренных народов в ООН, о Международном десяти-
летии коренных народов, о здоровье, о биологическом разнообразии и 
транснациональных корпорациях. В связи с исполнившейся в 1997 году 
20-ой годовщиной первого похода коренных народов в ООН и прове-
дения первой международной конференции неправительственных орга-
низаций по коренным народам на встрече коренных народов выступили 
участники того похода, которые 20 лет назад пришли в ООН, чтобы 
рассказать о своем тяжелом положении и привлечь внимание миро-
вого сообщества к своим проблемам. В связи с этой юбилейной датой 
было принято решение 28 июля, в первый день сессии, повторить 

78
шествие коренных народов вдоль Дворца Наций в Женеве, которое было 
20 лет назад.
Как и было решено, 28 июля в 10 часов утра все представители 
коренных народов собрались у главных ворот Дворца Наций в нацио-
нальных одеждах и под звуки национальной индейской музыки нача-
лось шествие, которое в точности повторило шествие коренных народов 
20-летней давности. Затем в зале, где проходит сессия Рабочей Группы 
ООН по коренным народам, выступили участники первого похода и 5 
представителей от пяти геополитический регионов мира. Высокая честь 
выступить с приветствием от коренных народов России и приполярных 
государств выпала представителю шорцев Егору Бекреневу, заместителю 
главы города Мыски по национальному вопросу. В своей речи он сказал, 
что только в самом начале 90-х годов коренные народы России узнали о 
движении коренных народов мира и о Рабочей группе ООН по корен-
ным народам, и что теперь, приезжая в Женеву, коренные народы Рос-
сии учатся у других коренных народов, прежде всего индейских народов, 
перенимают их опыт в борьбе за свои права.
Представитель индейского народа машони, участник первого 
похода в ООН сказал, что 20 лет назад им, индейцам, даже не разрешали 
перейти улицу к ООН в Нью-Йорке, а сейчас они выступают в здании 
ООН. 20 лет назад они пришли в ООН, чтобы рассказать этой автори-
тетной организации о своем тяжелом положении. За эти 20 лет многое 
изменилось ‒ была создана Рабочая Группа ООН по коренным наро-
дам, разработан проект Декларации прав коренных народов. Коренные 
народы добиваются минимума прав для своего выживания. В заключе-
ние он сказал, что именно сегодняшнее поколение коренных народов 
определяет будут ли в следующем тысячелетии жить наши народы и что 
мы должны думать не о себе, не о своих внуках, а о седьмом поколении 
своих народов.
Выступившие затем представители ООН сказали, что коренные 
народы играют все большую роль в международном сообществе и что 
ООН признает самобытность коренных народов и их вклад во все обла-
сти жизни, что мнение коренных народов будет серьезно восприни-
маться в работе ООН. Представитель Верховного Комиссара ООН по 
правам человека сказал, что защита прав коренных народов должна 
стать неотъемлемой частью работы ООН.
Бессменный председатель Рабочей группы ООН по коренным 
народам Эрика-Ирен Даес высказала признательность всем неправи-
тельственным организациям, которые защищают интересы коренных 
народов. Сегодня коренные народы признаются как полноправные 
партеры в развитии. Она выразила искреннее желание, чтобы работа 
над проектом Декларации прав коренных народов закончилась как 
можно скорее.
Главной темой 15-ой сессии была тема «Земля и окружающая 
среда». Именно этой важной теме были посвящены большая часть 
выступлений, как представителей России, так и других стран. Земля 

79
является основой жизни любого народа. В большинстве стран, как и 
в России, коренные народы лишены своих исконных земель. На зем-
лях, которые они традиционно занимают, хозяйничают или трансна-
циональные или свои национальные компании. Коренные народы не 
ставят даже в известность перед началом осуществления какого-либо 
проекта на их землях, не говоря уже о компенсациях за нарушен-
ный уклад жизни и загрязнение окружающей среды. Об этом гово-
рили и индейцы США, и аборигены Австралии, и представители 
коренных народов России, и коренные народы Африки, и Азии, и 
Латинской Америки.
Многие выступавшие с болью говорили о тяжелой экологической 
обстановке на территориях, которые традиционно занимают коренные 
народы. В результате чего растет заболеваемость и смертность предста-
вителей коренных народов от различных заболеваний. На сессии было 
зачитано обращение ульчанки Волковой Г. М. из России о загрязнении 
фенолом Амура, в результате чего растет смертность аборигенов Хаба-
ровского края от рака, а администрация края ничего не предприни-
мает, мало того, скрывает факты превышения концентраций фенола в 
воде Амура. О неблагополучной экологической обстановке говорил Е. 
Бекренев из Мысков, А. Асеева с Камчатки, А. Евай из Ямало-Ненец-
кого автономного округа.
В настоящее время сессии Рабочей группы ООН по коренным 
народам являются единственным местом, открытым для представи-
телей всех коренных народов. Здесь представители коренных народов 
могут говорить о всех волнующих их вопросах. Но Рабочая группа ‒ 
непостоянный форум и ее мандат ограничен. Так, она не рассматривает 
конкретные жалобы, она только анализирует информацию, касающу-
юся коренных народов и затем эта информация в виде доклада посту-
пает в Подкомиссию по предупреждению дискриминации и защите 
меньшинств, чьим вспомогательным органом является Рабочая группа 
по коренным народам. (Кроме Подкомиссии годовые доклады Рабо-
чей группы рассматривает и принимает решения по ее рекомендациям 
Комиссия по правам человека). Поэтому сегодня на повестке дня стоит 
вопрос о создании Постоянного форума коренных народов в системе 
ООН на уровне Экономического и Социального Совета. Уже про-
шло два семинара по этому вопросу (в 1995, 1997 гг.). Все выступав-
шие по этому вопросу высказались за создание Постоянного форума 
ООН, который бы занимался вопросами защиты прав коренных наро-
дов постоянно.
В связи с происходящей сегодня реструктуризацией системы ООН 
и изменениями в Центре по правам человека есть опасения, что про-
грамма Международного десятилетия коренных народов останется 
где-то в тени. Многие выступавшие по вопросу Десятилетия высказа-
лись за продолжение программы Десятилетия и скорейшее принятие 
Декларации прав коренных народов. Принятие Декларации и создание 
Постоянного форума являются главными задачами Десятилетия. Хотя, 

80
конечно, не надо думать, что с их положительным решением положе-
ние коренных народов сразу улучшится. Восстановление законных прав 
коренных народов на землю и самоопределение ‒ это процесс очень 
медленный и не везде он будет успешным. Ведь для этого нужна прежде 
всего добрая воля государств и правительств.
Не случайно девиз Десятилетия ‒ «Коренные народы: партнерство 
в действии». Правительства и коренные народы должны стать партне-
рами в решении проблем, стоящих перед коренными народами. Ведь 
мировое сообщество уже признало вклад коренных народов во все 
области жизни, признало за коренными народами их неотъемлемые 
права и их право на свой самобытный путь развития. И во многих слу-
чаях коренные народы доказали, что они могут быть достойными пар-
тнерами и ООН, и правительств. Человечеству нужен мир без войн и 
конфликтов. Мир и безопасность ‒ главные цели Организации Объе-
диненных Наций. Справедливое восстановление прав коренных наро-
дов будет вкладом в безопасный и устойчивый мир на Земле. Поэтому 
у правительств нет другой альтернативы как стать партнерами корен-
ных народов.
Любовь Чульжанова, участник 15-ой сессии 
Рабочей группы ООН по коренным народам
1997 год
Выставка Вадима Бекренева
28 января 1998 года в Новокузнецком Доме 
творческих союзов состоялось торжествен-
ное открытие выставки шорского художника 
Вадима Бекренева. На выставке представ-
лено 42 картины. Выставка Вадима Бекренева 
в Новокузнецке войдет в историю культурной 
жизни шорцев, поскольку подобных выста-
вок, по уровню и масштабу, ни у одного шор-
ского художника не было. После открытия 
выставки Вадим Бекренев дал интервью для 
читателей бюллетеня «Туган Чер».
‒ Вадим Николаевич, всем известно, что 
культура в России находится в заброшенном 
состоянии, но несмотря на все трудности, люди 
не перестают заниматься творчеством. Ваша 
выставка тому подтверждение. Расскажите немного о себе и кто Вам 
помог в организации выставки?
 Я закончил Кемеровское художественное училище и Московское 
высшее училище имени Строганова. Это моя третья выставка. До этого 
были выставки в Таштаголе и Междуреченске.
В 1994 году на открытии своей выставки в Междуреченске я ска-
зал, что планирую организовать свою следующую выставку через год-
В. Н. Бекренев

81
два в Новокузнецке. Но свои планы я смог осуществить только в 
1998 году. Вплотную подготовкой к выставке я занимался год. Я обра-
щался за помощью и в Ассоциацию шорского народа к Акулякову, 
и в областной департамент культуры к Бедину и Кузьминскому, и в 
Администрацию Междуреченска к Щербакову и Жванко, и в Адми-
нистрацию Мысков к Бекреневу, но мне никто не помог. Выставку я 
сделал на свои деньги, мне пришлось влезть в долги. Выставка обо-
шлась мне где-то в 10 миллионов рублей, сюда входят расходы на кра-
ску, холст, подрамники, рамки, багет, междугородние переговоры, 
поездки в Новокузнецк по организации выставки, аренду зала, не 
считая потраченного времени. Помогли мне Токмагашева Ирина и 
Косточаков Геннадий.
‒ На выставке представлены работы, начиная с 1993 по 1997 годы? 
Как Вы их оцениваете?
Я оцениваю себя на процентов 30, то есть именно на столько я смог 
себя реализовать. Причины этого и материально-технические, и творче-
ские. Во-первых, у меня нет мастерской, где можно было бы работать. 
Дома я работать не могу, так как от краски идет запах. Краски, холст, 
рамки, подрамники, багет я покупаю на свои деньги. Это все стоит 
дорого, а у меня семья, которую я должен содержать.
Есть трудность и в том, что у шорцев нет своей школы живо-
писи, нет прошлого, и мне пришлось, как пионеру, осмысливать и 
создавать все самому. Многое я почерпнул из работ ученых-этно-
графов Дыренковой, Потапова, Вербицкого. Я с большой осторож-
ностью подхожу к шорской теме, мне приходится много думать и о 
настоящем, и о перспективах развития шорского изобразительного 
искусства.
‒ Вы работаете в разных жанрах и используете разную технику? 
Какие работы Вы бы сами отметили? В каком жанре любите работать?
Я использую разноплановую технику ‒ карандаш, масло, акварель, 
пастель, уголь, сипи, и работаю в разных жанрах ‒ пейзажи, иллюстра-
ции, портреты, шорская тема. Мне нравится писать пейзажи, особенно 
осенью и весной в переломные моменты в природе. Пейзажи «В верхо-
вьях Мрас-Су», «Мрас-Су» я писал в Тозе (Мыски). Из картин на шор-
скую тему мне нравятся «Забытые мелодии», «Пайрам», «Национальная 
борьба куреш», в них я воплотил все, что задумал.
‒ На какие размышления наводит выставка?
При подготовке к выставке я встретил непонимание со стороны 
властей, люди, которые должны были мне помочь, не помогли. Я при-
шел к выводу, что эта система не работает и здесь надо что-то менять.
Выставка ‒ это подведение итогов моей работы за последние 
четыре года. Мне нравится писать картины, особенно пейзажи родной 
природы. Неизвестно смогу ли я в будущем заниматься живописью, но 
я надеюсь, что выставка послужит толчком для работы других шорских 
художников.
1998 год

82
Все в наших руках
Интервью с председателем комитета по социальным и 
национальному вопросам городского Совета депутатов 
г. Мыски В. В. Таннагашевым
‒ Владислав Валерьевич, весной 1997 года 
Вас, молодого учителя школы № 1, избрали 
депутатом в городской Совет от блока «Наро-
довластие» (всего в Совете 10 депутатов, из 
них 7 ‒ от блока «Народовластие»). Затем Вы 
возглавили комитет по социальным и нацио-
нальному вопросам Совета депутатов и стали 
работать на постоянной основе. Расскажите о 
своих первых шагах в этой должности.
Когда меня избрали председателем коми-
тета, я вначале не представлял, как буду стро-
ить свою работу, не знал с чего начинать, 
поэтому в первую очередь я решим познако-
миться с работой соответствующих комитетов 
в других городах области. Я съездил в Кеме-
рово, где встретился с председателем комитета по социальным вопро-
сам Кемеровского горсовета Г. Ковалевой и заместителем председателя 
комитета по социальной политике Законодательного Собрания области 
Л. Михайловой. Ездил в Междуреченск.
Потом, когда уже вошел в курс дела, у меня появились собственные 
идеи, которые я начал реализовывать.
‒ В Мысках 17 января 1998 года был опубликован Устав города, после 
чего он вступил в силу. В нем есть целая глава, касающаяся прав корен-
ного народа ‒ шорцев. Я считаю это большим достижением. Расскажите о 
своем участии в работе над этой главой.
После выборов в городской Совет была сформирована комиссия по 
выработке проекта Устава города. В нее вошло 5 представителей Адми-
нистрации и пять депутатов, я в том числе. Одну из своих главных задач 
я видел в том, чтобы закрепить в Уставе города права шорцев. Я обра-
тился в координационный совет общества «Шория», чтобы были под-
готовлены предложения в Устав. После консультации с Михаилом 
Анатольевичем Тодышевым мною была разработана глава по коренному 
народу ‒ шорцам. Было трудно убедить депутатов в необходимости при-
нятия этой главы, но она все же была принята.
Теперь уже на основании Устава, а именно главы девятой, в 
бюджете города будет отдельная статья расходов на социально-эко-
номическое развитие коренного народа ‒ шорцев, закреплено гаран-
тированное представительство в исполнительной власти города и 
право на самоуправление в соответствии с традициями. То есть 
права шорцам даны, надо теперь ими пользоваться, надо разрабо-
тать программу социально-экономического развития шорцев на 
В. В. Таннагашев

83
1999 год. Я же постараюсь, чтобы эта программа была принята Сове-
том депутатов.
‒ Каким вопросам в своей работе Вы уделяете больше внимания?
Я занимаюсь всеми социальными вопросами: культуры, образова-
ния, здравоохранения, молодежной политики, чернобыльцами, наци-
ональными вопросами. Но основной упор в своей работе я делаю на 
молодежь, так как молодежь сегодня брошена и нуждается в поддержке. 
Что сделано за это время? Я разработал программу «Молодежь Мысков» 
на 350 миллионов рублей. Программа утверждена Советом, начала реа-
лизовываться. Уже в рамках ее недавно в Мысках прошло чествование 
талантливой молодежи. Я принял активное участие в благотворительной 
акции для детей «Возрождение», которая проходила в области. В Мысках 
было собрано 48 миллионов рублей, из них 22 миллиона живыми день-
гами, которые пошли на создание реабилитационного центра для под-
ростков и наркоманов в Тутуясе.
В планах у меня создание Молодежного и компьютерного центра.
‒ Чтобы Вы пожелали шорцам?
Я хочу сказать, что все в наших руках. Надо постепенно и, трезво 
мысля, идти к своей цели, надо добиваться своего ни руганью и кри-
ками, а на основании законов. Так мы больше добьемся уважения и 
результатов. Сейчас надо готовить предложения в программу социаль-
но-экономического развития шорцев.
1998 год
Семинар писателей коренных народов 
Южной Сибири
21 марта 1998 года в Мысках (турбаза в пос. Камешки), состоялся 
первый семинар писателей коренных народов Южной Сибири. Он 
был проведен по инициативе Шорской организации Союза писате-
лей России (председатель Л. И. Чульжанова). Идея проведения семи-
нара была поддержана Администрацией города Мыски: главой города 
А. М. Кульчицким и заместителем главы города по национальному 
вопросу Е. А. Бекреневым. В работе семинара приняли участие 19 шор-
ских писателей, а также гости из Хакасии (Топоев И. П., Майнага-
шев С. А., Костякова Л. В.), пять представителей телеутского народа и 
приглашенные гости. К сожалению, на семинаре не было писателей из 
Горного Алтая.
Тема семинара была: «Современное состояние литератур коренных 
народов Южной Сибири». Согласно программы семинара были заслу-
шаны выступления о состоянии шорской литературы (Косточаков Г. В., 
кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры шор-
ского языка и литературы), хакасской литературы (член Союза писа-
телей России прозаик Топоев И. П., поэт Майнагашев С. А., прозаик 
Костякова Л. П.), а также о положение с телеутским языком и литерату-
рой выступила Рюмина Л. Т., автор телеутско-русского словаря.

84
Одной из главных целей семинара было общение писателей из раз-
ных регионов, знакомство с творчеством друг друга и в первую очередь 
знакомство шорских пишущих людей с творчеством наших братьев из 
Хакасии. Это очень важно для творческих людей, ведь до этого семинара 
мы, шорцы, фактически не имели представления о хакасских писателях 
и об их творчестве, также, как и они, не имели представления о шорской 
литературе. Поэтому самым интересным на семинаре было чтение и 
обсуждение произведений поэтов и прозаиков. Вначале свои произведе-
ния читали поэты: Майнагашев С. А., Тенешев С. Г., Бельчегешев Н. Е., 
Арбачакова Л. Н.,  Тудегешева Т. В.,  Кусургашев А. В.,  Тотышева В. С., 
Ачелова Т. А., Апонькина А. А., Толтаев И. А., Тайбычаков Г. П., Косто-
чаков Г. В... Из прозаиков выступили гостья из Хакасии Костякова Л. 
В. и шорский прозаик Байлагашев В. А... Авторы ответили на вопросы, 
которые им задавались, рассказали о том, как рождаются у них стихи, на 
какую тему они предпочитают писать, высказали свое мнение о своем 
творчестве и творчестве своих собратьев по перу.
Подводя итоги, выступающие говорили о том, что такое чтение и 
обсуждение произведений всегда обогащают пишущих людей, у них 
появляются новые впечатления, мысли и чувства. Было высказано 
мнение о необходимости перевода произведений братских тюркских 
народов.
В заключение состоялся своеобразный концерт. Участники семи-
нара оказались замечательными исполнителями: они пели песни, 
играли на музыкальных инструментах. Некоторые молодые участники 
семинара здесь впервые услышали телеутские песни в исполнении теле-
утского поэта Камзычакова В. М., Рюминой Л. Т., хакасские песни 
под аккомпанемент комуса в замечательном исполнении Майнага-
шева С. А., Костяковой Л. В. и Топоева И. П., услышали кай (горловое 
пение) шорского кайчы Таннагашева В. Е...
На семинаре была достигнута договоренность об издании совмест-
ного хакасско-шорского литературного альманаха, о развитии литера-
турных связей между шорскими и хакасскими литераторами. Многие 
отмечали хороший уровень представленных на семинаре работ и то, что 
основную задачу знакомства с творчеством братских тюркских наро-
дов и общения собратьев по перу семинар выполнил. Семинар вой-
дет в историю развития шорской литературы не только потому, что это 
был первый семинар, но и по результатам, которые вполне конкретны и 
осмысливать которые еще предстоит впереди.
1998 год
Литература ‒ предмет 
национальной гордости
Шорская литература относится к младописьменным литературам, 
которые возникли у народов в начале 20 века с приходом Советской вла-
сти. Шорская письменность возникла в 20-х годах 20 века, когда был соз-

85
дан шорский алфавит на основе латинской графики и вышел шорский 
букварь, написанный Я. К. Тельгерековым в 1924 году. В 20-30-е годы 
вышли первые учебники на шорском языке.
Первое литературное произведение шорцев вышло в 1885 году в 
Казани. Это автобиографическая повесть первого шорского писателя 
И. М. Штыгашева «Поступление в училище и продолжение учения 
шорца (алтайца) Ивана Матвеевича Штыгашева», в которой расска-
зывается о жизни в Хакасии и Горной Шории, об Алтайской духовной 
миссии.
Первые произведения шорских писателей стали издаваться в 
30-40-е годы. В 1935 году в журнале «Сибирские огни» был опублико-
ван рассказ Ф. С. Чиспиякова «Шолбан» («Венера»). В 1936 году вышел 
в свет сборник стихов на шорском языке «Кызыл Шор» («Красная 
Шория»). В него вошли стихи девяти шорских поэтов. Но не долгим был 
всплеск шорской литературы. Начавшиеся в 30-х годах репрессии унич-
тожили молодую шорскую интеллигенцию, а в 1939 году был ликвидиро-
ван Горно-Шорский национальный район и было запрещено обучение в 
школах и издание книг на шорском языке. Более 50-ти лет не выходило 
ни одной книги на шорском языке. В отношении шорского языка вла-
стями проводилась политика лингвоцида (уничтожение языка).
Шорские писатели Ф. С. Чиспияков, С. С. Торбоков, С. С. Тотыш, 
уцелевшие от репрессий, вынуждены были писать на русском языке и 
им удалось опубликовать не так много из написанного. Это были поис-
тине великие труженики, они писали свои произведения в свободное от 
работы время и, выйдя на пенсию, и мы, потомки, должны быть благо-
дарными за их труд, помнить, что они сделали.
Современные шорские писатели, в основном начинающие, но 
среди них много интересных и самобытных литераторов, они дают наде-
жду, что шорская литература состоится и станет предметом националь-
ной гордости шорцев.
Большую роль в развитие любой литературы играет фольклор ‒ 
народное искусство слова, народная мудрость и знание.
Шорский фольклор
 включает в себя героические сказания, мифы, 
сказки, легенды, песни, пословицы, загадки. Многие шорские героиче-
ские сказания не уступают лучшим образцам мирового эпоса. С сожа-
лением приходится констатировать, что лишь незначительная часть 
шорского фольклора была издана. В 1940 году в Ленинграде вышел в 
свет первый том выдающегося ученого-этнографа Надежды Петровны 
Дыренковой «Шорский фольклор» (тираж 800 экз.), изданный Институ-
том Этнографии Академии наук СССР. В него вошли героические ска-
зания, песни, загадки на шорском и русском языках. Надежда Петровна 
планировала издать второй том шорского фольклора, посвященного 
наиболее развитому жанру ‒ героическим сказаниям. Но Н. П. Дырен-
кова погибла во время блокады Ленинграда и книга, подготовлен-
ная ею для печати, была потеряна. До сих пор «Шорский фольклор» 
Н. П. Дыренковой ‒ единственное академическое издание, которое 

86
давно стало библиографической редкостью. В 1947 году в Новосибир-
ске вышла книга под редакцией поэта А. Смердова «Ай Толай» (тираж 
10000 экз.) на русском языке, в которую вошли шесть героических ска-
заний и три сказки. В 1989 году в Кемерово вышла книга «Девять буб-
нов шамана» (тираж 5000 экз.), подготовленная выдающимся шорским 
ученым А. И. Чудояковым. В книгу «Девять бубнов шамана» вошли 
мифы, легенды, предания. В начале 90-х годов А. И. Чудояков подгото-
вил к изданию в СО РАН том шорского фольклора (серия «Памятники 
фольклора народов Сибири и Дальнего Востока»). В этот том вошли два 
героических сказания «Кан Перген» и «Алтын Сырык» на шорском и 
русском языках. Но из-за нехватки финансов этот том никак не может 
выйти в свет. Хотя планировался выход в 1995 году.
Так вот получилось, что несмотря на богатство шорского фольклора 
с публикацией ему не повезло. В настоящее время многие жанры шор-
ского фольклора угасают. Молодежь шорский фольклор практически 
не знает. Сегодня остро стоит вопрос пропаганды и издания шорского 
фольклора, который является сокровищницей народной мудрости, тра-
диций, обычаев и языка.
Федор Степанович Чиспияков
 (1906‒1972) является основоположни-
ком шорской литературы. Тяга к творчеству у него появилась, когда он 
работал редактором и занимался переводами на шорский язык русских 
писателей для шорских учебников и хрестоматий. Были изданы отдель-
ными сборниками для массового читателя его переводы А. С. Пуш-
кина, И. Крылова, А. М. Горького. Затем он стал писать стихи и прозу 
сам. Его творчество посвящено становлению в Горной Шории Совет-
ской власти. До войны им была написана повесть «Шолбан», это един-
ственная до сих пор повесть на шорском языке. В ней рассказывается о 
юной комсомолке Шолбан, которая гибнет, протестуя против вековых 
традиций и предрассудков. В 1940 году Ф. С. Чиспияков выпустил книгу 
«Шолбан», в которую вошли одноименная повесть и стихи на шорском 
языке. Во время войны Ф. С. Чиспияков написал повесть «В долинах 
Мрассу», рассказы «Чулеш», «Таныш». Главный герой повести «В доли-
нах Мрассу» сын бедняка Санан стал комсомольцем и активным сторон-
ником Советской власти, которая несла народу свет и освобождение от 
гнета богачей. В 1948 году в Новосибирске вышла книга Ф. С. Чиспи-
якова «Стихи и проза». Последняя работа Ф. С. Чиспиякова ‒ повесть 
«Кине», она была написана, когда Федор Степанович был на пенсии, и 
вышла в свет в Кемерове в 1967 году. Главная героиня повести Кине и ее 
муж Чагыс ‒ молоды и красивы, они любят друг друга, но их судьба скла-
дывается трагично. Вековые предрассудки оказались сильнее их любви.
Ф. С. Чиспияков написал немного из-за его большой загруженно-
сти основной работой ‒ преподавательской, административной, обще-
ственной (работал заведующим Горно-Шорским Районо, редактором 
изданий на шорском языке Огиза в Новосибирске, завучем Кузедеев-
ского педучилища, директором школ в Таштагольском районе, заве-
дующим Таштагольским районо). Он мечтал написать свое главное 

87
произведение, в котором была бы отражена жизнь Шории от начала века 
до современных дней, но несчастный случай оборвал его жизнь.
Софрон Сергеевич Тотыш
 (1907‒1982) более известен широкому 
кругу современных читателей. На творчество С. С. Тотыша оказал боль-
шое влияние шорский фольклор. Писал Софрон Сергеевич в свобод-
ное от работы время (работал бухгалтером), написано было им много и 
не только рассказы, но и роман. Многое так и не было опубликовано 
и потому было сожжено в минуты отчаяния. В 1951 году в Новосибир-
ске вышло пять рассказов С. С. Тотыша о Шории в сборнике «Молодые 
силы». В 1953 году в Новосибирске вышла его первая книга «В тайге», 
посвященная жизни охотников в период становления Советской вла-
сти. В 1959 году в Кемерове вышел сборник для детей «Сказки Шапкая», 
который потом переиздавался по просьбам читателей. Повествова-
ние в книге ведется от лица доброго старика Шапкая, который раскры-
вает перед нами интересный мир шорских сказок и легенд. В 1961 году в 
Кемерове вышел сборник рассказов об охоте «Хозяин гор». В 1980 году 
вышла новая книга для детей «Сын тайги» о старом деде Постане и его 
внуке Анчоле. Мудрый дед Постан, бывший охотник, учит своего внука 
любви и бережному отношению к природе, ко всему живому. В 1992 году 
в Кемерове вышла повесть С. С. Тотыша «Записки молодого кама» о 
древнем искусстве шаманов. Эта повесть вводит современного читателя 
в таинственный мир кама ‒ шамана.
Степан Семенович Торбоков
 (1900‒1980) ‒ замечательный шорский 
кайчы и поэт, неутомимый собиратель шорского фольклора. Как талант-
ливый кайчы С. С. Торбоков был известен уже в 30-е годы. С начала 
40-х годов стихи Степана Семеновича, переведенные на русский язык, 
стали публиковать в местных газетах. В 1950 году вышел первый сбор-
ник его стихотворений «Белая береза», в 1960 году ‒ детский сборник 
«Пихточка», в 1967 году ‒ «Струны кай-комуса». Стихи С. С. Торбокова 
на русский язык переводили М. Небогатов, В. Махалов, Г. Сысолятин. 
Переводился С. С. Торбоков и на языки народов СССР. В 70-е годы в 
альманахе «Сузеря» были опубликованы стихи С. С. Торбокова на укра-
инском языке. В своих стихах С. С. Торбоков воспевал красоту Горной 
Шории и людей, которые жили в ней. С. С. Торбоков записал 50 геро-
ических сказаний. Это огромный труд, кроме того Степан Семено-
вич записывал сказки, легенды, песни, пословицы, загадки. Рукописи 
С. С. Торбокова хранятся в Хакасском и Алтайском научно-исследова-
тельских институтах языка и литературы, посылал он свои рукописи в 
институт мировой литературы им. Горького АН СССР.
Современные шорские писатели.
 Прав был Андрей Ильич Чудоя-
ков, выдающийся шорский ученый, чье семидесятилетие со дня рожде-
ния мы будем отмечать в этом году, который говорил, что несмотря на 
фактический запрет изучать свой язык, фольклор, литературу после лик-
видации Горно-Шорского национального района в 1939 году, в наших 
людях жила постоянно потребность в литературном творчестве и в само-
выражении на родном языке, который не преподавался полвека. В 

88
начале 90-х годов, через 60 лет после издания первой книги на шорском 
языке, наконец вышли книги на шорском языке. Это сборники стихов 
Н. Е. Бельчегешева «Тағлығ Шор» (1992), «Таң атча» (1993) и Г. В. Косто-
чакова «Ала тағларым» (1994). У Н. Е. Бельчегешева вышел еще сбор-
ник стихов на русском языке «С тобою вместе люблю» (1993). Эти книги 
были изданы Новокузнецким издательством «Кузнецкая крепость».
В настоящее время шорская литература на подъеме. Пять предста-
вителей шорского народа в 1996 году в Горно-Алтайске были приняты в 
члены Союза писателей России, впервые в 1997 году была создана Шор-
ская организация Союза писателей России. Проведен первый семинар 
писателей. Самиздатом вышло в свет три номера литературного жур-
нала «Кай» и одиннадцать брошюр современных шорских литерато-
ров: В. С. Тотышевой «Алтын черим» (1996), Л. Н. Арбачаковой «Пас 
парчын чолум» (1996), Г. В. Косточакова «Сеең қарағын мени тегди» 
(1997), В. П. Борискина «Торумчалар» (1997), А. А. Апонькиной «Ырыс» 
(1997), В. И. Рыжкиной «Отчағаш» (1997), Т. В. Тудегешевой «Шория 
моя» (1998), А. С. Каташевой «Козанақ» (1998), Н. С. Уртегешева пьеса 
«Чадығ» (1998), А. В. Кусургашева «Нанчық» (1998), Л. И. Чульжановой 
«Сколько верст я с тобой исходила» (1998). И это только начало. Посто-
янно открываются новые имена, радует, что среди новых имен много 
молодежи. Преобладают поэты, пишут на различные темы: о родине ‒ 
Горной Шории, о судьбе народа, о любви, о смысле жизни. Пока что 
осваиваются малые жанры: стихи, рассказы. Но думается, что в ближай-
шее время будут написаны и поэмы, и повести, и романы.
1998 год
Народные мастера Хакасии
У шорцев в прошлом имелось несколько музыкальных инстру-
ментов, которые они к настоящему времени утратили. Самый главный 
музыкальный инструмент ‒ комус, в сопровождении которого шорские 
кайчы рассказывали героические сказания. Сегодня у шорцев имеется 
несколько комусов, хотя многие, мне известно, хотели бы иметь у себя 
комус и научиться играть на нем, но в Горной Шории комусы никто 
не делает.
Желание приобрести комус привело меня в начале мая в Абакан, где 
я познакомилась с двумя замечательными мастерами по изготовлению 
хакасских музыкальных инструментов и талантливыми исполнителями 
на них Петром Топоевым и Сергеем Чарковым. 18 апреля 1998 года им 
было присвоено почетное звание «Чон узы» ‒ «Народный мастер Респу-
блики Хакасии».
Они умеют делать все хакасские музыкальные инструменты: комус, 
чатхан, ыых (типа вилоончели), хобырах и сыылас (типа дудки), пыргы 
(манок), туур (бубен). Петр Топоев сделал около 100 комусов, а начал 
делать комусы в 1991 году и его учителем был Сегей Чарков. Петр Топоев 
любит украшать комусы резьбой, и каждый рисунок имеет определенное 

89
значение. Петр, до того как стал делать комусы, был участником ансам-
блей «Жарки» и «Ульгер».
Сергей Чарков известен как талантливый певец и музыкант не 
только в Хакасии, но и за ее пределами. Во время обучения в музыкаль-
ном колледже он ходил в кружок по изготовлению музыкальных инстру-
ментов, который вели старые мастера Анатолий Чебодаев и Алексей 
Шулбаев. Сергей сделал около 100 чатханов и 10 комусов. Сергей Чар-
ков побывал на гастролях в Голландии, Бельгии, Финляндии, Японии. В 
настоящее время он преподает в Институте искусств.
Петр Топоев и Сергей Чарков очень тепло приняли меня, гостью 
из Шории, много рассказали о комусе и других музыкальных инстру-
ментах, показали свою игру на них и выразили готовность помочь 
шорцам возродить изготовление национальных музыкальных инстру-
ментов, чтобы они стали неотъемлемой частью жизни шорцев, как это 
было каких-то 50 лет назад. Они также приглашают шорскую молодежь 
учиться в Музыкальный колледж и Институт искусств, где обучают игре 
на хакасских музыкальных инструментах.
1998 год
Вся жизнь его была подвигом 
во имя народа
«... Мне хочется верить в лучшее. Тем 
более, что взять, сохранить для будущего, 
отдать во владение всему человечеству, 
обогатить его духовную жизнь у нашего 
народа, как и у любого другого, есть что.
»
А.
 И. Чудояков
9 августа 1998 года исполняется 70 лет со дня рождения выдающе-
гося шорского ученого, профессора, инициатора и духовного лидера 
движения за возрождение шорского народа Андрея Ильича Чудоякова
Прошло 4 года со дня смерти выдающегося сына шорского народа 
Андрея Ильича Чудоякова. Чем дальше мы уходим от того рокового дня, 
когда его не стало, тем больше мы понимаем, что значит для нас Андрей 
Ильич. То, что им сделано, благодарные потомки будут постоянно изу-
чать, осозновать и помнить. Вся его жизнь была подвигом. Подвигом во 
имя своего народа.
Андрей Ильич Чудояков родился 9 августа 1928 года в Карае (Меж-
дуреченск) в семье охотника. Уже в 14 лет он наравне со взрослыми стал 
работать ‒ добывать уголь, а в 17 лет в январе 1945 года был призван в 
армию и участвовал в войне с Японией. После войны служил в армии в 
Китае на Квантунском полуострове. Здесь он реализовал свое огромное 
желание учиться и закончил среднюю школу.
После демобилизации из армии в 1951 году приехал на родину 
в Горную Шорию, закончил двухгодичный Учительский институт 
(Новокузнецк) и работал учителем в поселке Безруково. В 1953 году 

90
он поступил в Алма-Атинский университет 
на филологический факультет, а после его 
окончания работал в Казахстане в районной 
газете. В 1960 году поступил в аспирантуру 
Института мировой литературы (Москва). 
Тема его диссертации ‒ «Шорские героиче-
ские поэмы». В ней впервые давался науч-
ный анализ шорского героического эпоса. 
В 1971 году он защитил диссертацию и ему 
была присвоена ученая степень канди-
дата филологических наук. Всю свою жизнь 
Андрей Ильич посвятил сбору и изучению 
шорского фольклора, который он знал и 
любил, как никто другой. Как ученый-тюр-
колог А. И. Чудояков принимал участие во 
многих международных конференциях, пользовался заслуженным 
авторитетом среди ученых.
После окончания аспирантуры Андрей Ильич стал работать в Ново-
кузнецком пединституте. С 1975 по 1981 год был заведующим кафедрой 
русской литературы. Андрея Ильича никогда не покидали думы о своем 
народе. Он видел, что идет его деградация, что цивилизация несет ему 
много бед, что шорский народ забывает свои корни, а главное язык, без 
которого не сможет называться народом. Вместе с выдающимся шор-
ским ученым-лингвистом Электроном Федоровичем Чиспияковым он 
начал труднейшую работу по возрождению шорского языка. Они орга-
низовали кружок шорского языка для студентов, которые обучались в 
НГПИ и СМИ. Кроме обучения шорскому языку они читали лекции 
по истории шорцев и фольклору. Благодаря их стараниям в 1989 году в 
НГПИ была открыта кафедра шорского языка и литературы. Э. Ф. Чис-
пияков не дожил несколько месяцев до ее открытия.
А. И. Чудояков стал первым заведующим кафедрой шорского 
языка. Под его руководством на кафедре с первых же дней развернулась 
титаническая работа по созданию научной базы кафедры и написанию 
учебников шорского языка для школ. Андрей Ильич был неутомимым 
пропагандистом шорской культуры, языка и истории, часто выступал 
перед молодежью и в печати. Он был душой всех первых трех съездов 
шорского народа. Он был сторонником создания шорской автономии и 
не с целью ущемления интересов других народов, а с целью сохранения 
шорцев как этноса.
А народ свой Андрей Ильич Чудояков очень любил и делал все, что 
было в его силах, для его возрождения. Он был человеком светлой души 
и поразительной скромности. Он не дожил всего месяц до первого выпу-
ска шорского отделения. Я вспоминаю «последний звонок» для первых 
выпускников. Это был праздник «со слезами на глазах». Все тогда очень 
остро переживали утрату Андрея Ильича, который не до жил до этого 
радостного дня.
А. И. Чудояков

91
Сейчас бы он гордился своими учениками, такими как Любовь 
Арбачакова, Евгения Ошкачакова, Сергей Тенешев, Николай Урте-
гешев и другими, в сердцах которых он зажег навсегда огонь любви к 
своему народу, и которые продолжают дело своего Учителя, своего 
Духовного Отца.
Процесс возрождения шорского народа, начатый Андреем Ильичом 
Чудояковым, продолжается уже больше десяти лет и его уже не остано-
вить, все больше людей вливается в него, все больше молодежи приоб-
щается к этому делу. Именно к этому и стремился всегда Андрей Ильич 
Чудояков. И это является лучшим памятником ему.
1998 год
Помочь своему народу
15 октября 1998 года в музыкальной школе г. Междуреченска состоя-
лось отчетно-выборное собрание общества коренного населения «Алтын 
Шор». С отчетным докладом о работе, проделанной за год, выступил 
председатель общества Александр Арбачаков. Сразу после избрания А. 
Арбачакова председателем в июле 1997 года общество по его инициативе 
начало разрабатывать программу социально-экономического разви-
тия коренного населения Междуреченского района. В программе были 
заложены мероприятия в области культуры, образования, здравоохра-
нения, спорта, социальной защиты, занятости, жилищно-коммуналь-
ных услуг. В октябре программа была уже передана на рассмотрение в 
администрацию города. Ее рассматривали в комитетах, затем в январе 
1998 года распоряжением главы города была создана рабочая группа по 
доработке программы. Затем программа была передана в Совет депута-
тов, где она и застряла. Бюджет города был принят, а программе при-
казали долго жить. Арбачаков, как председатель общества, обращался 
в связи с этим и к председателю горсовета Каримову, и к главе города 
Щербакову, но результата так и не было. Это было расценено как неже-
лание администрации города решать проблемы коренного населения. С 
пояснениями по печальной судьбе программы выступила Ю. М. Кам-
зычакова, начальник отдела по работе с территориями, в должностные 
обязанности которой входит работа с коренным населением. Одна из 
главных причин почему так и не была рассмотрена программа, по ее сло-
вам, это отсутствие конкретных цифр по предложенным мероприятиям. 
Хотя это не совсем так ‒ по культуре смета расходов имелась. Похоже ни 
у депутатов, ни у администрации города нет желания решать проблемы 
коренного населения.
Кроме разработки программы, общество «Алтын Шор» работало и 
в других направлениях. Была работа с отдельными гражданами, кото-
рые обращались за советом и помощью в общество, было организо-
вано поздравление ветеранов войны в честь дня Победы, выпускался 
информационный бюллетень «Туган Чер», который в этом году был 
зарегистрирован и теперь входит в российский реестр печатных изда-

92
ний. Общество приняло активное участие в презентации шорской 
писательской организации в октябре 1997 года, в семинаре писателей 
коренных народов Южной Сибири (март 1998 г. Мыски), в городской 
ярмарке-презентации общественных организаций в июне 1998 года и 
в Дне памяти выдающегося шорского ученого Андрея Ильича Чудоя-
кова. Общество пыталось провести детский Пайрам, но из-за отсутствия 
средств, к сожалению, его провести не удалось.
Были отмечены и недоработки общества: отсутствие четкого плана 
работы и ответственных за его выполнение, слабая связь с населением, 
мало проводилось общих собраний, плохо велась работа со спонсо-
рами для привлечения средств на работу общества, не велась работа с 
молодежью.
После отчета председателя была дана высокая оценка его работе. 
Александр Арбачаков работал грамотно, с большой ответственностью 
и достойно представлял общество «Алтын Шор» во всех мероприятиях 
и на всех уровнях. Собравшиеся предлагали избрать Арбачакова снова 
председателем, но он взял самоотвод, поскольку решение это было обду-
мано и принято им уже заранее. Новым председателем был избран Вале-
рий Топаков, которого многие хорошо знают. В 1986 году он создал 
ансамбль «Ойун», является капитаном спортивной команды Междуре-
ченского района и в 1998 году под его руководством команда заняла тре-
тье место на Спартакиаде коренных народов Кузбасса, в мае этого года 
по его инициативе и при его активном участии был проведен КВН по 
истории родного края.
Новый председатель общества «Алтын Шор» Валерий Топаков при-
ступает к работе, как он сам сказал, с большим желанием помочь своему 
народу с учетом предложений и пожеланий собравшихся.
1998 год
О Рабочей группе ООН 
по коренным народам
Думай не о том, что твой народ 
может сделать для тебя, а о том, что 
ты можешь сделать для своего народа.
В 1982 году была создана Рабочая группа ООН по коренным народам. 
В ее состав входит пять членов: председатель-докладчик группы г-жа Эри-
ка-Ирен Даес (Греция), г-жа Юдит Сефи Аттах (Нигерия), г-н Мигель 
Альфонсо Мартинес (Куба), г-н Володимир Буткевич (Украина), Рибот 
Хатано (Япония). Ежегодно в последнюю неделю июля они собираются в 
Женеве на свою сессию, в работе которой принимают участие представи-
тели правительств и коренных народов со всего мира. В течение послед-
них пяти лет в работе сессий Рабочей группы ООН по коренным народам 
принимали участие и представители шорского народа: М. Тодышев, 
Н. Печенина, Н. Курпешко, Ю. Токмашев, Е. Бекренев, Л. Чульжанова, 
Г. Тунекова. Представители коренных народов России вышли на меж-

93
дународную арену, и в частности в ООН, благодаря Олегу Егорову, кон-
сультанту Центра по правам человека ООН, президенту Международного 
Фонда коренных народов «Лаураветлан», создателю Информационного 
центра коренных народов России.
Каждый раз, когда кто-то из наших представителей едет в Женеву на 
сессию Рабочей группы, находятся люди, которые говорят: «Что толку 
ездить в Женеву, лучше было бы, если эти деньги потратили на возрожде-
ние культуры». В этом есть конечно свой смысл. Но надо сказать, что 
большинство людей ездило в Женеву не за счет местных бюджетов, а за 
счет различных зарубежных благотворительных организаций. Ежегодно 
в работе сессий принимает участие из России около 15 представителей 
коренных народов. Это не так уж и много для такой большой страны. Но 
зато очень важно то, что они могут донести до мировой общественности 
свой голос, рассказать о своих проблемах, которые не решаются в России 
из года в год. Россия же, объявившая на весь мир о строительстве демо-
кратического государства, будет вынуждена считаться с мнением миро-
вого сообщества. А это значит, что власти в России вынуждены будут 
считаться с мнением своих коренных народов.
Да, конечно статус Рабочей группы по коренным народам ограничен 
и не позволяет ей решать конкретные проблемы коренных народов, она 
не может принимать меры на основе полученной информации, она может 
только давать информацию, предложения в своем итоговом ежегодном 
докладе. Рабочая группа является всего лишь вспомогательным орга-
ном Подкомиссии по предупреждению дискриминации и защите мень-
шинств Комиссии по правам человека. Официально для нее установлены 
две задачи: изучать положение коренных народов и разрабатывать между-
народные нормы, касающиеся прав коренных народов, что она успешно 
и сделала, разработав проект Декларации прав коренных народов мира 
(проект был готов уже в 1993 году, но до сих пор не принят из-за несо-
гласия с ним правительств). Вся информация из Рабочей Группы в виде 
доклада поступает в Подкомиссию, из Подкомиссии ‒ в Комиссию по 
правам человека, из Комиссии ‒ в Экономический и Социальный Совет, 
из Совета ‒ на Генеральную Ассамблею ООН.
Коренные народы понимают ограниченные возможности Рабо-
чей группы, поэтому они уже в течение 5 лет добиваются создания в 
системе ООН такого органа коренных народов (его называют Постоян-
ным форумом), который бы имел возможность принимать конкретные 
решения по улучшению положения коренных народов, мог реагировать 
на конкретные обращения коренных народов. Но пока что такой форум 
не создан. Создание такого форума должно быть одобрено государства-
ми-членами ООН, вопрос этот должен быть согласован со всеми заин-
тересованными сторонами. Вот почему так долго решают этот вопрос. 
Хотя пять лет для системы ООН не такой и большой срок.
Пока Рабочая группа ООН по коренным народам является един-
ственным органом в системе ООН, где в течение недели на ее сес-
сии могут выслушать коренные народы без всяких ограничений 

94
и конечно же эту возможность надо использовать. А такое положение 
было не всегда. За право быть услышанными в ООН коренные народы 
боролись, было время когда представителей коренных народов поли-
цейские не допускали даже до зданий ООН в Нью-Йорке, не то что дать 
им слово там. Прошел всего лишь 21 год, как коренным народам позво-
лили войти в ООН и по их требованию в 1982 году была создана Рабочая 
группа ООН по коренным народам, которая много сделала, чтобы голос 
коренных народов был услышан, которая разработала проект Деклара-
ции прав коренных народов, и рано или поздно эта Декларация будет все 
же принята.
Ничто в этом мире не делается просто и легко, за все надо 
бороться. Никто коренным народам не преподнесет на тарелочке 
право жить достойно, если они сами этого не добьются. А доби-
ваться своих прав надо на всех уровнях, начиная от местного и кон-
чая международным.
1998 год
Роль и значение шорских литераторов в 
возрождении шорского народа
Выступление на конференции «Деятельность 
Андрея Ильича Чудоякова и духовное возрождение 
шорского народа»
Все началось два года назад, когда в октябре 1996 года в Союз писа-
телей России были приняты пять представителей шорского народа: 
Н. Е. Бельчегешев,  М. К. Каучаков,  Г. В. Косточаков,  Л. И. Чульжа-
нова и Л. Н. Арбачакова. Это произошло благодаря выдающемуся сыну 
алтайского народа писателю Бронтою Янговичу Бедюрову, который сде-
лал все возможное для этого. В июне 1997 года впервые в истории шор-
цев была создана шорская писательская организация, главной целью 
которой является возрождение шорского языка и литературы, духовное 
и нравственное возрождение шорцев.
Шорцы ‒ небольшой народ, живущий в Горной Шории, входящей 
в систему великого Алтая, со своим древним языком и древней культу-
рой вступает в третье тысячелетие. Он понес большие и невосполнимые 
потери, но он выжил и начал свое возрождение. Это говорит о том, что 
в нем таится большой духовный потенциал, который будет обязательно 
востребован.
«В начале было Слово, и Слово было у Бога...» ‒ так написано в 
Евангелии. Эта истина не подлежит сомнению. Все начинается с слова, 
все начинается с языка. Шорцы могут гордиться тем, что у нас ‒ древ-
ний тюркский язык и богатейший фольклор, насчитывающий более 150 
героических сказаний, не уступающих лучшим мировым образцам. Мы 
можем гордиться и тем, что у нас на сегодня достаточно литераторов, 
чтобы возродить шорскую литературу. Тридцать литераторов, среди них 
пять членов Союза писателей России ‒ это сила, которая может сде-

95
лать многое для своего народа. И она уже делает, постепенно заполняя 
брешь пятидесятилетнего молчания, когда на шорский язык был нало-
жен запрет. Шорские литераторы успешно и плодотворно работают на 
трудной ниве литературы, они несмотря на все трудности, переживае-
мые нашей страной, создают произведения на различные темы. Главной 
среди них является тема любви к народу и родной земле.
Вот уже три года Междуреченское общество коренного населения 
«Алтын Шор» без никакой поддержки со стороны местной и областной 
администрации, а благодаря благотворительной помощи американского 
фонда «За демократию и развитие», взяло на себя задачу просвеще-
ния и информирования в области шорской культуры, истории, языка. 
Оно выпускает информационный бюллетень «Туган Чер» тиражом 150 
экземпляров. Бюллетень известен не только в Горной Шории, но и за 
ее пределами. Многие наши поэты и писатели впервые стали публи-
коваться в этом бюллетене. С июля 1997 года стал выходить литератур-
ный журнал «Кай», вышло пять его номеров тиражом 100 экземпляров. 
За последние полтора года общество «Алтын Шор» выпустило в свет 
небольшими тиражами в пределах 30-50 экземпляров самиздатов-
ские сборники семнадцати шорских писателей: Геннадия Косточакова 
«Сеең қарағын мени тегди», Любови Арбачаковой «Пас парчын чолум» 
и « Онзас черим», Валентины Тотышевой «Алтын черим» и « Туған 
черим ‒ Томазак», Антонины Апонькиной «Ырыс», Валентины Рыжки-
ной «Отчағаш», Татьяны Тудегешевой «Шория моя», Любови Чульжа-
новой «Сколько верст я с тобой исходила», Татьяны Ачеловой «Снежная 
ветвь», Аллы Каташевой «Қозанақ», Вениамина Борискина «Торумчу-
лар», Виктора Байлагашева «Ван Дамм и Таежник», Александра Кусур-
гашева «Нанчық», Николая Уртегешева «Чадығ», Игоря Толтаева «Я 
так долго ждал тебя», Геннадия Тайбычакова «Где шумели кедры, ели», 
Ирины Улагашевой «Кыта», Николая Бельчегешева «Қара тегей».
В октябре 1997 года в Междуреченске была проведена презен-
тация Шорской организации Союза писателей России, на которой 
впервые шорские литераторы собрались вместе, познакомились с твор-
чеством друг друга. В марте 1998 года при поддержке администрации 
города Мыски состоялся семинар писателей коренных народов Южной 
Сибири, в работе которого принимали участие хакасские и телеутские 
писатели. Эти мероприятия дали хороший творческий импульс для 
дальнейшего развития шорских литераторов.
Главная работа писателя идет не на виду у людей. Работа идет неза-
метно, вдали от людских глаз. Она идет постоянно, хочет писатель того 
или нет, но душа его всегда в работе. Душа всегда в поиске, в раздумьях о 
прошлом, настоящем и будущем своего народа, о своей роли в деле воз-
рождения шорского народа, о месте шорского народа в большой семье 
людей, живущих на Земле. Мы, потомки великих кузнецов и охотников, 
отважных древних тюрков, вступаем в третье тысячелетие с сознанием, 
не отягощенным пороками и грехами, какие есть у больших народов. 
Мы так и остались детьми природы со своим менталитетом, который 

96
отличается от менталитета представителей больших народов. Мы всту-
паем в третье тысячелетие с более чистой душой, а потому мы ближе к 
Богу. Показать всю глубину, красоту и поэтичность шорской души, весь 
драматизм судьбы шорского народа ‒ одна из главных задач, стоящих 
перед шорскими писателями. И она им по плечу.
Жизнь неумолимо диктует свои права. Нам никогда уже не вер-
нуться в далекое прошлое, когда в душах людей властвовали Ульген и 
Эрлик, когда слово шамана было законом, когда голос кайчы был баль-
замом для души. Мы дети другого времени, сложного и динамичного. 
Не все принимает в нем наша душа, она остро переживает кризис нрав-
ственности и духовности, она тоскует о прошлом своего народа, кото-
рый всегда жил в ладу со своей совестью и окружающей прекрасной 
природой. Нам надо сохранить связь с прошлым, сохранить свой язык. 
И главную роль в этом должны сыграть литераторы.
На них лежит ответственность за духовное и нравственное воз-
рождение народа, за возрождение языка, за сохранение духовной связи 
с прошлым. Голос каждого поэта и каждого писателя уникален, он 
передает нам его радость и боль за нашу жизнь, за судьбу народа. И 
голос писателя должен быть услышан всеми, его должны читать, знать, 
любить и гордиться им. А для этого надо издавать шорских писателей. 
И такая работа хоть и медленно, но идет. В настоящее время Шорская 
организация Союза писателей России готовит к изданию сборник про-
изведений шорской литературы «Чедыген». Готовится распоряжение 
областной Администрации о выделении средств на издание сборника, 
в котором планируется издать всех современных шорских писателей. 
Мы надеемся, что деньги будут выделены в 1998 году, как это и было 
запланировано.
Наш великий соплеменник и выдающийся ученый Андрей 
Ильич Чудояков, чье семидесятилетие со дня рождения мы отметили 
в этом году, как никто другой понимал всю красоту и богатство души 
шорского народа, он любил свой народ, был близок к нему, он был его 


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   21




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет