Ш. Уәлиханов атындағы кму хабаршысы issn 1608-2206 Филология сериясы. №4, 2019



Pdf көрінісі
бет113/341
Дата07.01.2022
өлшемі3,45 Mb.
#18687
1   ...   109   110   111   112   113   114   115   116   ...   341
Байланысты:
Vestnik 4 2019

вежливость, которая с позиции идеи универсальности вызвала необходимость обращения к 

лингвокультурологическим  источникам  русского  и  казахского  языков.  В  традициях  разных 

народов  выделяют  следующие  универсальные  их  свойства:  личность  с  превосходными 

манерами, человек, внимательный к окружающим, почтительный. Для подтверждения мысли 

об  универсальности  категории  вежливость  мы  обратились  к  толковым  словарям,  так  С.И. 

Ожегов  дает  следующее  определение  понятию  вежливый  человек  «соблюдающий  правила 

приличия, воспитанный, учтивый» [5, 118]. 

гендерный (К. Кристи, С. Миллз, Л. Маллани, Д. Спендер и др.)

культурологический (Т.В. Ларина, Е.А. Аршавская, Н. Амбади, Д. Хауз и 

др.)


социолингвистический (Д. Уолтерс, Л.В. Хохлова, В.И. Гвазава и др.)

когнитивный (В. Эсканделл-Видал, Н.В. Зорихина-Нильссон,                  

Е.Н. Беляева и др.)



Вестник КГУ им. Ш. Уалиханова   ISSN  1608-2206                                              Серия филологическая, № 4, 2019      

 

120 



 

В  исследованиях  ученых  категории  вежливость  в  разных  лингвокультурах  позволила 

выявить следующие различия: 

  только  в  казахском  синонимическом  ряду  имеются  такие  значения,  как  простой, 



скромный,  стеснительный  и  почтительный  в  словах  ибадат,  ибалы,  кiшiпейiл, 

iзеттi;  

  в  русском  языке  значительна  доля  синонимов,  семантическое  значение  которых 

отражает  направленность  вежливого  поведения  на  кого-либо,  так,  учтивый 

образовано  от  учитывать  что-либо,  чье-либо  мнение,  предупредительный  –  от 



предупреждать кого-либо, чьи-либо действия, слова, обходительный – от обходить, 

обхаживать кого-либо, уважительный – от уважать кого-либо, где в глаголах четко 

прослеживается направленность действия на другого субъекта; 

  в  русском  языке  имеется  несколько  синонимов,  заимствованных  соответственно  из 

французского  языка  в  русский  (деликатный  –  delicat,  куртуазный  –  courtois, 



галантный – gallant;  

  в  казахском  языке  словообразовательные  ряды  шире,  в  них  имеются  несколько 

существительных,  а  также  глаголы  (думается,  следует  обратить  внимание  и  на 

отрицательную  коннотацию  данных  глаголов),  семантическое  значение  которых 

подразумевает  неискренность  в  поведении:  әдепсiздену  (допускать,  позволить  (себе) 

неприличие, грубость), сыпайысу (церемониться; казаться вежливым, учтивым); 

  словообразовательный ряд только русского языка содержит слово с уменьшительно-

ласкательным суффиксом – еньк в наречии вежливенько. 

В  рамках  исследования  был  проведен  ассоциативный  эксперимент,  основанный  на 

вербальных ассоциациях респондентов. 

В эксперименте приняли участие студенты столичных вузов в возрасте от 18 до 25 лет. 

Студенты  были  опрошены  путем  прямого  анкетирования,  вопросники  были  подготовлены 

соответственно  на  двух  языках.  Респонденты  были  проинформированы  о  необходимости 

получения независимых, индивидуальных ответов. В целом, было опрошено 120 человек, из 

них  60  русскоязычные  и  60  казахоязычные.  В  задании  необходимо  было  подобрать  свои 

ассоциации  к  понятию  вежливость.  Вследствие  обработки  информации,  были  получены 

следующие итоги (схема 2). 

 

 



Схема 2 – Результаты ассоциативного эксперимента русскоязычных респондентов 

0

10



20

30

40



50

60

70



хорошее воспитание

уважение


доброта

этикет


приветствие

спасибо, искренность

обходительность, учтивость

уважение старшего поколения, …

порядочность, любезность, галантность

почет, культура, сдержанность, …

нравственные качества, не грубить, не …

помогать,

внимательное/благородное отношение …

вежливые слова, корректность, ум, …

не делать больно другим людям, вести …

хорошие манеры, умение находить …

русские



Ш. Уәлиханов атындағы КМУ хабаршысы    ISSN  1608-2206                                   Филология сериясы. № 4, 2019 

 

121 



 

 

 



Схема 3 – Результаты ассоциативного эксперимента казахоязычных респондентов 

 

Результаты,  полученные  путем  исследования  идентичных/неидентичных  элементов 



ассоциативных  рядов  категории  вежливость,  позволило  прийти  к  выводам,  что 

казахоязычные студенты подобрали значительно большее число ассоциаций, среди которых 

выделили  этикетность,  патриархальность  воспитанности,  в  частности:  милое  чувство, 



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   109   110   111   112   113   114   115   116   ...   341




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет