Скандарбек аязбеков (Астана/Қазақстан)



Pdf көрінісі
бет18/19
Дата07.10.2022
өлшемі5,2 Mb.
#41754
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19
и язык. Начиная от античных авторов, историко­
культурный консерватизм был замечен многими 
исследователями, что позволило многим из них 
говорить о «застойности» всего общества. Нам же 
представляется, что без этого стабилизирующе­
го фактора, с учетом высокой степени интеграции 
тюркских народов, произошел бы распад тюркской 
цивилизации и, как следствие, ее исчезновение.
Не случайным в этой связи является то, что 
для тюркской цивилизации характерен агглюти­
нативный класс языка синтетического типа, в ос­
нове которого – функция напоминания. Думается, 
что именно этот тип языка с его «напоминающей» 
структурой способствовал не только единству всей 
языковой общности, но и возникновению, и со­
хранению целостности цивилизации во времени и 
пространстве.
Использование различных типов письменности 
при функционировании единого тюркского языка, 
активная межкультурная коммуникация как след­
ствие широкой кооперации на всем евразийском 
континенте, утрата и воссоздание письменности 
– анализ этих факторов развития языка и письмен­
ности заставляет нас обратиться к еще одному по­
нятию – понятию «культурная ценность» как циви­
лизационному историческому феномену.
Пример переводов тюркского языка из одной 
письменности в другую (из рунической в манихей­
скую, согдийскую, санскритскую, древнеиндий­
скую, тибетскую, арабскую, латинскую и кирилли­
ческую алфавитную системы), переводов руниче­
ских текстов на другие языки – естественные (не­
мецкий, русский и др.), вторичные (языки искусств 
и пр.) и искусственные (цифровой), ставит вопрос и
о семантической модификации ценностей в процес­
се их ретрансляции в различных языковых системах 
и текстах.


ТЮРКСКАЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ: ,
Тарих толКынында
192
193
Если исходить из того, что язык культуры – это 
совокупность культурных объектов, каждый из ко­
торых имеет внутреннюю структуру, правила обра­
зования, осмысления и употребления ее элементов 
в целях коммуникации и трансляции культурных 
ценностей [55], то, исходя из дифференциации язы­
ка в соотнесенности к областям действительности, 
человеческой деятельности, языковому сообществу, 
знаковой представленности, ориентации на трансля­
ционные коммуникации, становится очевидным, что 
каждый язык имеет свои знаки, отличные от других 
языков, в которых заключены определенные смыс­
лы, отражающие ту или иную культуру и присущие 
только ей особенности картины мира. Из этого сле­
дует, что перевод ценности с одного языка культуры 
в другой, становясь жизненно необходимым спосо­
бом ее сохранения и дальнейшего развития, неиз­
бежно приводит к утере первоначальных смыслов.
Пример распространения, утраты и воссоздания 
рунической письменности – лишь частный случай 
из жизни многих культурных ценностей, выражен­
ных в разнообразных языках и текстах культуры. 
Истории культуры известно, как духовные и ма­
териальные объекты культуры, будучи изначально 
ценностями, обладающими своей уникальностью 
и имеющими определенный смысл, в процессе 
своего развертывания во времени и пребывания в 
определенном пространстве, теряли свои ценност­
ные свойства, превращаясь в ценностно­нейтраль­
ные феномены (термин Г. Риккерта). Именно этот 
процесс нейтрализации смыслов и социальных по­
требностей и обуславливал их забвение. Возникно­
вение же новых потребностей, зачастую связанных 
с усилением интереса к истории, поиском и сохра­
нением культурного наследия, подчас приводит к 
обратному переходу феноменов от ценностно­ней­
тральных к ценностным. Данный переход стано­
вится возможным не только тогда, когда появляется 
исторический смысл восстановления артефактов 
тюркской цивилизации, но и тогда, когда раскрыва­
ются утерянные.
Из сказанного можно сделать следующие выво­
ды.
1. Важнейшим средством сохранения и воссоз­
дания смыслов цивилизации является язык культу­
ры, с его кодифицирующими свойствами.
2. Сохранение и воссоздание культурных ценно­
стей возможно не только в рамках репрезентации 
этой ценности в изначальной языковой системе, но 
и в иных языках культуры, что и создает возмож­
ности бесконечного ее тиражирования во времени 
и пространстве.
3. При дешифровке и воссоздании культурных 
ценностей средствами других языков культуры 
происходит утеря первоначальной семантики, что 
может иметь достаточно большую амплитуду.
4. Воссозданию первоначальной семантики в 
современных условиях способствуют переводы в 
разные языковые культурные системы, которые в 
своей совокупности и позволяют подойти к рас­
крытию смыслов.
5. Культурная ценность, найденная, сохранен­
ная, воссозданная и растиражированная при помо­
щи различных языков культуры (и в особой мере 
– цифрового языка), перестает быть культурной 
ценностью народа, создавшего эти ценности, а ста­
новится общечеловеческой ценностью.
В этом свете на сегодняшний день крайне важным 
представляется не только сохранение, но и развитие 
культурных ценностей тюркской цивилизации. Тем 
самым, можно заметить, что использование разно­
образных языков культуры в процессе воссоздания 
и тиражирования, анализ текстов с применением 
компаративистского метода исследования, – все это 
становится самым эффективным средством не толь­
ко сохранения культурных ценностей, но и форми­
рования предпосылок для их дальнейшей актуали­
зации во времени и пространстве.
Исследование тюркской цивилизации с его но­
мадической составляющей свидетельствует о необ­
ходимости дальнейшего теоретического осмысле­
ния таких понятий, как «космизм», «цивилизация», 
«религия», «этнос», «ценность», «наследие», а так­
же расширения цивилизационных классификато­
ров, переосмысления цивилизационной роли уст­
ного и письменного способов передачи информа­
ции. Осознание тюркского мира как цивилизации 
ставит перед исследователями и задачи по дальней­
шему изучению «интеграционных» вопросов: Че­
ловека и Космоса, кочевья и оседлости, взаимодей­
ствия цивилизаций, отдельных экономик, языков, 
народов и культур Евразии.
Обобщая сказанное, можно сделать бесспорный, 
на наш взгляд, вывод о том, что тюркский мир соз-


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет