Сопоставительный анализ русских и китайских фразеологизмов со значением «эмоциональное состояние человека»


 Особенности создания образности в русских ФЕ со значеним



Pdf көрінісі
бет30/45
Дата06.01.2022
өлшемі0,67 Mb.
#11886
1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   ...   45
3.1. Особенности создания образности в русских ФЕ со значеним
“эмоциональное состояние человека”
3.1. 1. Соматический код культуры в русских ФЕ
Сомантический, или телесный, код культуры - один из основных видов
кода культуры во всех национально-культурных картинах мира. Одним из
главных факторов осознания человеком себя как «я» считается «визуальное
восприятие и соматическое ощущение человеком своего тела» [Берестнев
2000: 14]. Понятие телесности человека не сводимо к представлению о
теле как организме, это ещё мир символов, ассимилирующий в теле
[Никитина 2005: 59]. Наименования тела человека в целом (его внешние


56
части и внутренние органы ) в значительной степени входят в
компонентный состав русских фразеологизмов. С их помощью человек
описывает окружающий мир, пространство, время, внешние и внутрение
свойства человека, выражает эмоциональное состояние или отншение
человека к кому-либо или чему-либо.
В нашем материале насчитывается 65 ФЕ с лексическим компонентом
“часть тела”, что составляет 40% от всего числа. Соматические
лексические компоненты представлены следующими наименованиями:
сердце, глаза, голова, зуб, язык, руки, плечи, ноги и т.д.
а) Из 161 русских ФЕ со значением “эмоциональное состояние
человека” 32 ФЕ включают в свой состав слова-компоненты “сердце” или
“душа”. Слово “душа” по существу является синонимом к слову “сердце”.
Это подверждается словарями, где отмечается взаимозамена этих двух слов.
Например: сердце [душа] падаетотрывается от сердца [души]кошка
скребёт на сердце [душе], с сердцемс душой, а также примеры без замены,
болеть душой, за милую душу, отдыхать душой, с тяжёлым сердцем,
класть душу и т.п. Количество таких фразеологизмов составляет 20% от
общего числа.
Для обозначения эмоционального состояния человека сердце является
найболее естественным органом, т.к. существует связь между работой
сердца и чувтвами человека, при изменении эмоционального состояния
сердце начинает биться сильнее (либо медленнее). Сердце, по
представлению многих народов, в том числе русского и китайского,
является местом, где обитает душа. Есть народы, в представлении которых
душа обитает вовсе не в сердце, а в другом месте. Например, У некоторых
тюркских народов,
вместилищем души эмоций, наряду с сердцем,
является печень, ср.: казах. Бауырмашыл «чуткий», ашуланба, баурыңды
езесiң(«не
гневайся
,
печенку
испортишь»);
бауырыңды
қан,
қылады(ашуландырады) («за печень (сердце) берет») и т.д.


57
Образ душа восходит к древнейшей мифологической форме осознания
мира - анимизму, к коллективным представлениям о душе как носителе
психических процессов, в том числе эмоциональных. Понятие душа
предстает в них как олицетворенный двойник человека, его
психо-эмоциональное второе «я».
Компонент душа соотносится с соматическим кодом культуры, на
которм сосредочены желания, пристрастия, характер, в том числе и эмоции
человека. Например, образные выражения: душа ушла в пятки в знач.
Кто-либо испытывает сильный страх; сердце отходит в знач. Кто-либо
перестает волноваться, раздражаться, успокаивается; душа [сердце]
разрывается [рвётся] на части в знач. Кто-либо испытывает глубокую
скорбь, печаль, тяжело переживает что-либо; кошка скребёт на душе в знач.
Кому-либо грустно, тоскливо, беспокойно, тревожно; сердце [душа]
кровью обливается в знач. Кому-либо невыносимо тяжело от душевной
боли, чувства сострадания, жалости, щемящей тоски и т.п.; душа [сердце]


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   ...   45




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет