Технологияны



Pdf көрінісі
бет27/56
Дата18.11.2023
өлшемі1,33 Mb.
#124756
түріМетодические рекомендации
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   56
Байланысты:
CLIL

2. Успешные
 
практики в области применения CLIL
-
технологии
 
CLIL-
технологии не являются новым методом. Во многих европейских 
странах CLIL используется в различных образовательных контекстах 
– 
от 
старшей группы детского сада до высшего образования. Его уже давно 
практикуют разные школы европейских стран, например Финляндии, Венгрии, 
страны Прибалтики, такие как Литва, Эстония. Успешное применение CLIL в 
этих странах дает нам основание полагать, что данный метод является 
потенциально успешным. 
Положительный эффект введения CLIL в европейских системах 
образования был подтвержден многочисленными исследованиями. Согласно 
данным исследовательской организации Эвридика (Eurydice), учрежденной 
Европейской комиссией еще
в 1986 г. для изучения европейских систем 
образования и политики в сфере образования, CLIL стал частью всеобщей 
образовательной системы в большинстве стран Евросоюза и при его 
применении эффективность языкового обучения значительно увеличилась
[5].
По мнению D. Wolff [
6
], в ходе обсуждения проблем европейского 
образования методика CLIL в течение последнего десятилетия явно стала одной
из приоритетных. Основной причиной такого внимания к этой проблеме 
является то, что Европейская комиссия рекомендует, чтобы каждый гражданин
Европейского союза (ЕС) владел

помимо родного

еще двумя языками.
C. Dalton-Puffer [7
] констатирует, что ЕС активно призывает своих
граждан, изучать другие языки как по соображениям профессиональной
и 
личной мобильности в пределах единого рынка, так и для кросскультурных 
контактов и взаимопонимания. Владение иностранными языками является 
жизненно необходимым условием для всех европейских
граждан. Общение на 
других языках улучшает когнитивные навыки и
обогащает знание родного 
языка обучающихся и позволяет свободно работать или учиться в другом 
государстве.
Чтобы выполнить это требование, во многих странах ЕС на основе 
разнообразных образовательных традиций и языкового содержания были 
разработаны различные модели двуязычного преподавания.
Как вытекает из доклада «Эвридика» [
8
], CLIL удивительно быстро 
обеспечил себе место в контексте европейского образования. До 1980 г. лишь в
нескольких странах применялась интеграция предметного контента и обучения 
иностранным языкам и главным образом только в элитных школах.
Сегодня можно предположить, что работа ведется в большинстве стран 
Европы. Исключения составляют Дания, Греция, Литва, Португалия и Кипр.
Методика CLIL внедряется либо на постоянной основе, либо 
краткосрочными проектами, и это приводит к тому, что от 3 до 30% 
обучающихся в системе начального и среднего образования получают обучение 
такого рода.


81 
Единственными странами, в которых все студенты обучаются на двух
-
трех
языках, являются Люксембург и
Мальта.
Преподавание CLIL в Финляндии ведется на английском, немецком,
французском и русском языках, а также осуществляются программы «полного 
языкового погружения» на финском, шведском и на языке коренной
народности саами. Язык является не объектом обучения, а его средством,
поэтому иностранный язык применяется на всех уроках и по всем учебным
предметам, кроме родного (финского) языка. Формальное изучение 
иностранного языка происходит на специальных уроках.
В Испании совместная работа Министерства образования с Британским 
Советом (англ. British Council), международной организацией по 
сотрудничеству в области образования, культуры и искусства между 
Великобританией и другими странами, в 1996 г. привела к появлению 80
000 
двуязычных обучающихся. Общая многолетняя программа оказалась очень
успешной и инновационной, существенно повысившей беглость речи студентов 
на
английском языке [
6]. 
В Италии подобная образовательная модель была адаптирована в 2009
г.:
родители 2100 обучающихся начальной школы, которые говорят по
-
английски
со своими детьми, особенно отметили явную пользу от двуязычного 
образования и развития навыков грамотности на иностранном и родном языках, 
в
то же время 55 учителей получили постоянное обучение и поддержку со 
стороны Британского Совета.
Министр образования Италии Стефания Джаннини отмечает: 
«Качественное образование уже давно в центре реформ в большинстве стран, и 
мы все
знаем, как оно важно для нас, европейцев, для будущего успеха Европы. 
Эффективное управление, которое фокусируется на демократическом участии,
необходимо в учебных заведениях на всех уровнях 

начальном, среднем и
высшем. Образование необходимо для того, чтобы обеспечить надлежащую
квалификацию для всех студентов, чтобы быть успешным в жизни» [
6]. 
Т. А. Лалетина [
9
] и А. Е. Крашенинникова [
10
] отмечают: «В Венгрии 
уже
давно существуют билингвистические школы, в которых учебные 
дисциплины изучаются на иностранном языке.
Использование методики CLIL в Болгарии осуществляется уже около
50 
лет и представляет большой интерес для специалистов, работающих в
этой 
области. По этому методу в билингвистических школах ведется обучение таким 
предметам, как история, география, биология, философия, а для
реализации 
учебного процесса используются английский, немецкий, французский, 
испанский и другие языки. Данная методика используется и в высших учебных 


82 
заведениях, что позволяет подготовить не только специалистов в определенных 
профессиональных областях, но и специалистов, владеющих иностранными 
языками».
По мнению Т.А. Лалетиной, «в этой связи квалификация преподавателя
имеет первостепенное значение. Для решения этой непростой задачи в
2002 г. 
по инициативе учителя биологии Штефки Китановой (языковая
школа имени 
Сервантеса в Софии) и при поддержке Института леса Болгарской академии 
наук был разработан проект. Партнерами при разработке
данного проекта были
Министерство образования и науки, Британский Совет в Софии, Департамент 
по предоставлению информации и переподготовке учителей в Софии,
Юго
-
западный университет (Благоевград). Основной целью проекта было создание 
курсов CLIL для повышения квалификации преподавателей
-
предметников, а 
также разработка учебных материалов
для преподавателей и обучающихся. В 
Юго
-
западном университете один раз в
неделю проводятся занятия для 
студентов истории, которые по окончании
университета намерены вести 
занятия на английском языке».
Португалия также начала двуязычную программу образования. 
Британский Совет и отдел учебного планирования Министерства образования
(DGE) внедряют пилотный проект двуязычных школ в семи школьных
группах 
по всей стране. Пилот запущен в сентябре 2011 г.
и в настоящее
время идет уже 
четвертый год его осуществления.
Проект включает
8 аккредитованных учебных курсов для учителей
начальных классов и учителей английского языка, что позволяет им по 
методике CLIL использовать часть учебных программ по естественным, 
социальным наукам и декоративно
-
прикладному искусству. Тренеры и 
представители Британского Совета от DGE и региональных управлений 
образования посещают школы, дают открытые уроки, наблюдают за работой 
коллег
и обеспечивают обратную связь [
11]. 
Подробный обзор языков, которые используются в качестве языков CLIL
в обучении, содержится в докладе «Эвридика» [
8
], это иностранные языки,
языки региональных меньшинств или другие официальные языки стран.
Среди иностранных языков, как и следовало ожидать, английский далеко 
опережает другие во всех странах,
за ним следуют французский и немецкий 
языки. В отдельных странах (Венгрия и Чехия, например) в список также 
входят испанский, итальянский и русский. В странах с официальным
многоязычием также используются другие языки страны, например

фламандский 

во франкоговорящей части Бельгии, ирландский 

в Республике 
Ирландии, финский 

в
Швеции, шведский 

в Финляндии. Во многих странах 


83 
ЕС и Совета Европы языки меньшинств также используются
как рабочие 
языки, например

бретонский, каталонский, окситанский 

во
Франции, русский 

в Эстонии, саамский 

в Норвегии или украинский 

в Румынии. В этом 
контексте следует подчеркнуть, что некоторые из этих
языков имеют часто 
статус языка меньшинств (например, фризский в Нидерландах), другие, 
наоборот, являются языком большинства, обычно в соседних странах 
(например, словенский в Австрии, который является языком большинства в 
Словении) [
6]. 
В большом количестве стран предлагается работа на уровне начального и
среднего образования. В некоторых странах, например в Бельгии, Испании,
Италии, Великобритании и Румынии, уже ведется обучение на другом языке на 
дошкольном уровне. В некоторых странах региональные языки и языки 
меньшинств вводятся на начальном уровне, например

в Польше и Румынии, в 
большинстве же стран работа ведется в средних школах [
6]. 
Ключевую роль в европейской дискуссии о внедрении CLIL играет 
вопрос о том, какие предметы более всего подходят для обучения на другом
языке. В порядке частоты их использования перечисляются предметы 
естественных наук: математика, биология, физика, химия и технология.
Среди предметов социальных наук наиболее часто указываются история,
география и экономика, среди творческих предметов чаще всего называются 
музыка и искусство.
В системе начального образования различий почти не существует, 
другими словами, каждый предмет или предметная область могут 
преподаваться
на другом языке. Исключениями являются Эстония и 
немецкоговорящая

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   56




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет