Учебно-методический комплекс дисциплины «Методика преподавания русского языка в школе с казахским языком обучения (1-4 классы)» для студентов образовательной программы



бет24/30
Дата17.12.2022
өлшемі0,56 Mb.
#57801
түріУчебно-методический комплекс
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   30
Байланысты:
umkd (1) (1)

Тезисы лекции
1. В методике рассматриваются ошибки орфографические, пунктуационные, графические, каллиграфические; они относятся к письменной фиксации речи. В устной речи – ошибки орфоэпические, акцентологические (в ударениях), недочеты интонаций, монотонность речи. К числу речевых ошибок относят словарные (лексические), состоящие в неудачном, неточном, неуместном употреблении слов; морфологические – неправильности в образовании и употреблении форм склонения, спряжения; синтаксические – неумелое составление предложений, ошибки в словосочетаниях, ненормативно составленные конструкции. К синтаксическим ошибкам примыкают недочеты в структуре текста. Кроме того, особо выделяют стилистические ошибки, нарушающие наиболее трудные требования языковой прагматики, ее коммуникативной целесообразности. Неязыковую группу ошибок, допускаемых в устной и письменной речи, составляют логические ошибки и недочеты содержания текста. По традиции, наиболее жесткие требования в школе предъявляются к грамотному письму учащихся, что несправедливо, ибо с точки зрения коммуникации, взаимопонимания, общения наибольший урон наносят те ошибки, которые искажают смысл, т. е. ошибки в выборе слов, в построении фразы и другие ошибки речи. Предупреждение таких ошибок осложняется несколькими причинами: во-первых, тем, что выбор слов, построение текста не имеют столь же четкой системы правил, как в орфографии; во-вторых, трудности объясняются малым объемом знаний младших школьников в области теории языка; в-третьих, недостаточно развитым чутьем языка (языковой интуиции). Следовательно, основные способы борьбы с такими ошибками: – постепенное расширение знаний из области культуры речи, языковой нормы; – обеспечение хорошей речевой среды для учащихся; – знакомство с частотными, конкретными типами допускаемых ошибок; – приучение школьников пользоваться доступными им словарями и справочниками; – специальное обучение редактированию своих письменных текстов, обсуждению устной практики речи, приемам логической выверки текстов, а также самопроверке. Исследование речевых ошибок – сравнительно новая область методики. Тем не менее уже сегодня применяется обоснованная диагностика, помогающая выяснить причины ошибок. Если причина ошибки становится известна, то создаются возможности ее исправления и предупреждения. Так, неточный выбор слова объясняется бедностью синонимики, словаря учащегося или поспешностью выбора слова; иногда тем, что ученик не приучен, не испытывает потребности поиска точного слова, что при отсутствии автоматизма приводит к ошибке. Повторы слов – одна из самых частотных ошибок – объясняются отчасти теми же причинами, но главная – в том, что Н. И. Жинкин назвал «инертностью слов»: только что употребленное слово уже активизировано, индуцировано, тонус его выше (И. П. Павлов), и пишущий употребляет его снова и снова. Потом, перечитывая написанное, он изумляется, как это он мог допустить такой явный повтор. Нарушения связей в предложении больших размеров объясняются тем, что у школьника мал еще объем «упреждающего синтеза», т. е. способности в уме (в механизме оперативной памяти) синтезировать текст с опережением: у ученика 10-ти лет этот объем не превышает 5–7 слов. Следовательно, он начинает писать предложение, не зная еще, как закончит. Многие стилистические ошибки объясняются диалектным влиянием.
2. Принято считать, что эти ошибки самые частотные. Могут быть отчетливо выделены их типы. 1. Неоправданные повторы слов (все примеры подлинные):
У нас есть кошка. Нашу кошку зовут Мурка. Мурка мышей не ловит, у нас мышей нет. Наша Мурка очень ласковая, все время ласкается. 
Здесь есть повторы однокорневых слов. Не следует забывать, что повторы бывают иногда необходимы, как стилистическая фигура: Ветер, ветер на всем белом свете (А. Блок). У детей мал объем внимания, они быстро забывают, какое слово только что употребили. Они не приучены к местоименным заменам слова, которое повторяется: У нас дома есть кошка, ее зовут Муркой. Мышей она не ловит; их у нас нет и т. д. Младшие школьники легко овладевают приемами исправления ошибок данного типа, если им показать, как это делается. Тем не менее повтор – самая привязчивая ошибка даже у взрослых, образованных людей. 2. Употребление слов в неточном, не свойственном им значении. Говорящий или пишущий не ищет слова, берет первое пришедшее из памяти. У человека, хорошо владеющего словом, этот выбор занимает ничтожную долю секунды, он происходит почти автоматически, интуитивно. У школьника это не срабатывает – отсюда ошибки. Примеры: «Река покрылась модным льдом», – пишет ученик. Вспомним пушкинское:
Опрятней модного паркета, Блистает речка, льдом одета. 
Подвело школьника стремление подражать поэту, он плохо понял поэтический образ. «В тот день была оттепель, было 6 градусов мороза». Нужно: Было потепление, можно догадаться, что накануне было заметно холоднее. Слово оттепель означает плюсовую температуру. «Над окопами противника появились вертолеты с красными звездами». Вертолеты – анахронизм: в годы Второй мировой войны вертолеты еще не применялись в боях. «Скалистые вершины чередовались с глубокими оврагами» (надо: ущельями); «санки воткнулись в забор» (надо: врезались); «соловей посвистывал, щелкал, переливался, стучал клювом» – здесь стучал нарушает музыкальный, поэтический ряд: это и неточно, и непоэтично. 3. Нарушение общепринятой традиционной сочетаемости слов, их валентности. Например: «Мое детство проходило в болотной местности» (нужно в болотистой; болотный, болотистый – паронимы); «вышел красный молодец на бой со Змеем Горынычем» (народнопоэтическому языку свойственно сочетание добрый молодец и красна девица, здесь стилистические различия). 4. Употребление слов без учета их эмоционально-экспрессивной окраски; эти ошибки могут быть определены как стилистические, поскольку нарушают единство стиля, например:
«Мы с мамой ходили в Большой театр на балет «Лебединое озеро». Какая чудесная музыка, какие танцы! Все как в сказке. Никогда не забуду этого мероприятия». Последнее слово было бы уместно в деловом тексте, в канцелярском стиле, но не в воодушевленном, эмоциональном рассказе. «Мальчик почувствовал, что он утопает в болоте»; следовало бы: почувствовал, что он увяз в болоте, его может болото засосать. Слово же утопает уместно лишь в поэтическом тексте. 5. Употребление диалектных и просторечных слов и оборотов речи. Диалекты – это местные говоры, которые и теперь широко употребляются в речи старшего поколения, да и молодежь не пренебрегает ими. Вот, например, диалог на перемене:
– Вера, куда вы вчера с мамой ходили? – На су́прядки, к тете Соне. – Ой, что это – супрядки? – Ну, на посиде́лки. – ??? – Ну, это значит в гости, чтобы вместе прясть волну... – И где это ты, Верка, таких слов наслушалась! Нельзя так говорить, только некультурные люди так говорят. 
Действительно, слова «супрядки», «посиделки» не входят в словарь современного литературного языка; надо знать где их можно и даже должно употреблять: дома, с родителями, с дедушкой и бабушкой, если такая речь им понятна и близка Но в школе – только литературный язык! К диалектам литературная норма относится спокойно. Иное дело – просторечие, жаргоны. Здесь ограничения строги и бескомпромиссны. Примеры ошибок: «Петя шел взади» (сзади) «обратно пошел дождь» (опять пошел); «вперед всех к речке прибежал Вова» (быстрее всех, раньше всех); «поклал» вместо положил; «здоровый» в значении большой. Корни лексических ошибок разнообразны, как и пути исправления. Но залогом предупреждения любых словарных ошибок будет создание хорошей языковой среды, внимательный языковой анализ читаемых текстов, выяснение значении слов в тексте, причины употребления именно этого, а не другого слова.
3. К типичным ошибкам учащихся начальных классов относятся следующие: 1. Пропуск морфем, обычно – суффиксов и постфиксов: «трудящие, учащие» вместо трудящиеся, учащиеся; «он часто выглядал в окно» – вместо выглядывал. Причина ошибки в первом случае: ребенку трудно произносить длинные слова с шипящими согласными – он их усекает и в произношении, и на письме не осознавая семантической роли пропускаемых аффиксов Во втором примере причина – влияние просторечия. 2. Образование формы множественного числа тех имен существительных, которые употребляются только в единственном числе (отвлеченные, собирательные): в этом сказывается тяга к конкретизации. «У защитников крепости не хватало оружий и (надо: оружия), «Крышу кроют железами» (надо: железом); «Надо ехать без промедлений» (надо: без промедления). Конкретизация особенно заметна в таком примере: «Коля съел два супа» (т. е. две тарелки супу, или супа). 3. Употребление косвенных падежных форм личных местоимении без н в начале слова: «Саша спросил у ее» (надо: у нее); «Пойду вместе с им» (надо: с ним). 4. Использование диалектных и просторечных форм: «они хочут», «он хотит» вместо они хотят, он хочет; «иха мама» или «ихняя мама» вместо их мама; «выстрельнул» или «стрельнул» вместо литературного выстрелил; «пришел без пальта» вместо без пальто. Следует заметить, что многие ошибки последнего типа могут рассматриваться как стилистические (морфолого-стилистические, лексико-стилистические, синтаксисо-стилистические). К морфолого-стилистическим ошибкам примыкают случаи ненормативного детского словотворчества, еще не угасшего наследия дошкольного возраста (кстати, детское словотворчество расценивается положительно, как проявление языкового чутья). Как правило, дети создают «свои» слова в соответствии с моделями, например; «На стройке работают бетонщики, каменщики, штукатурщики» (надо: штукатуры); «Мужчины кинулись потушать пылающий дом» (надо: тушить, слово образовано по аналогии с глаголами поднимать, разрушать и т. п.). Это типичная ошибка в образовании видовых пар глагола.
4. Их много, и они разнообразны: встречаются и словосочетаниях со связью типа управления, в построении предложений, особенно сложных. 1. Часто встречается ошибка в глагольном управлении – предложном и беспредложном: «В сказках всегда добро побеждает над злом»; нужно: добро одерживает победу над злом; или добро побеждает в борьбе со злом. Возможен выбор вариантов, и детям следует показать это. «Все радовались красотой природы»; радоваться – чему? а не чем?, значит, нужно: радовались красоте, а лучше – любовались красотой. «Жители деревень выходили навстречу своих освободителей»; нужно; выходили навстречу своим освободителям, или выходили встретить своих освободителей. «Все ждали приезд Коли из Петербурга». Глагол ждать управляет родительным падежом существительных, значит, следует сказать ждали приезда или возвращения. Полезно было бы включить в систему развития речи специальные упражнения с управлением. 2. Реже встречаются ошибки в согласовании прилагательных, причастий с именами существительными (сказуемого с подлежащим, глагола с именем существительным; определения, выраженного прилагательным, с определяемым словом – существительным). «Пришла зима, началась долгие морозы»; «На вершине сосны бегала и прыгала две белочки». Обе ошибки допущены потому, что ученик не смог внутренне произнести предложения целиком: возможно, что первоначально в его замысле была одна белочка. Школьник предполагал употребить существительное в единственном числе: началась метель. Причина следующей ошибки иная: в предложении «Мама с сыном приехала из города» уместен иной порядок слов – Мама приехала из города с сыном: по-видимому, в город она уезжала без него и привезла его оттуда домой.
3. Неудачный порядок слов в предложениях, искажающий или затемняющий смысл: «Узкая полоска только с берегом связывает остров» (надо: Только узкая полоска суши связывает остров с берегом); «Какая холодная стала погода» (благозвучнее: Как стало холодно); «Котенок стал тонуть, он плавать не мог» (лучше: Котенок не умел плавать, он стал тонуть). В письменной речи такие ошибки могут быть предупреждены предварительным проговариванием, самоконтролем на основе здравого смысла. Пишущий должен войти в роль слушателя. Такой прием, но, разумеется, мысленный, также эффективен. Очень полезен в этом смысле прием восстановления деформированного текста: слова даны вразброс, из них надо «собрать» предложение. 4. Несоотнесенность местоимений: нарушены прямые связи между местоимениями и теми словами, которые ими заменяются, в результате затемняется или искажается смысл, например: «Петя бросился на помощь Мише, а Клава кричала ему: «Осторожнее!» Кому ему – неясно, предложение нуждается в перестройке. «Весь третий класс собрался на стадионе. Они были в спортивной форме». Местоимение они не соотнесено со словами третий класс. Возможный вариант исправления: Весь третий класс собрался на стадионе. И мальчики, и девочки были в спортивной форме. Здесь два предложения связаны между собой не местоименной связью, а соотнесенными синонимическими оборотами весь третий класс – и мальчики, и девочки. 5. Местоименное удвоение подлежащего: «Петя – он был самый сильный среди ребят»; «Эти мальчики – они любят футбол». В разговорном стиле такие конструкции допускаются, следовательно, ошибочное их употребление в письменной речи объясняется влиянием устно-речевой практики. Смешение стилей – синтаксико-стилистическая ошибка. 6. Употребление глаголов, не соотнесенных по виду и времени: «Незнакомец входит в комнату и поздоровался» (нарушено видовременное пространство). Такие ошибки чаще характерны для текста. Не следует забывать, однако, что видовременные переходы бывают оправданы смыслом и, естественно, ошибками не являются: Тучи сгущались, чернели (несовершенный вид), и наконец полил (совершенный вид) дождь. Здесь употребление того же несовершенного вида может оказаться ошибкой. Следовательно, видовременная соотнесенность требует тщательного смыслового анализа текста. 7. Неумение находить границу предложения: неоправданное деление сложного предложения на простые: «Дворник когда подметал двор. Он сломал ростки тополя». 8. Как бы в противоположность этому типу ошибки многие школьники строят очень длинные предложения, не разделяя в бессоюзном сложном простые, его составляющие: Охотник однажды шел по лесу, из чащи вышла медведица с медвежатами, охотник спрятался на дереве, медведица стала окунать медвежонка в воду, тот фыркал и не давался, в это время другой медвежонок стал убегать, медведица догнала его и надавала ему шлепков.
5. Логические ошибки – это нарушения законов логики (закон тождества, закон непротиворечия, закон исключенного третьего, закон достаточного основания) и здравого смысла. Примеры типичных логических ошибок: 1. Повторы фактов, событий. Выше были рассмотрены неоправданные повторы слов – это ошибки лексические. Повтор факта может и не быть связан с повтором слов: например, ученик на протяжении рассказа о поездке на озеро рассказал о зайце, перебежавшем дорогу, два раза. 2. Пропуски чего-то существенного: Коля внимательно смотрел на поплавок. Сильным рывком удочки он вытащил серебристую рыбку из воды. Здесь после первого предложения следовало сообщить: Вдруг тот дрогнул и косо ушел под воду. «Клюет», – понял мальчик. 3. Нарушение причинно-следственных связей: Лето было сухое и жаркое. На полях созревал богатый урожай. Казалось бы, в сушь и жару хорошего урожая быть не должно. В данном случае можно было бы сделать вставку между первым и вторым предложениями: Но земля была хорошо обработана, удобрена, дождь прошел вовремя, и... 4. Нарушение временной последовательности, если это не вызвано смысловыми целями. Бывает, что учащийся в ходе сочинения вспоминает что-то существенное и вставляет его вне соответствия реальному времени. Например, в изложении «Купание медвежат» фразу Охотник влез на дерево автор поместил не до, а после самого купания. 5. Употребление несоотносимых вещей, понятий разных уровней в одном ряду: Летом Ванька купался в речке, а днем ходил с дедом за грибами и ягодами. Летом и днем – несоотносимые понятия. Иногда такие ошибки возникают в результате неудачной попытки школьника создать образ: Утро клонилось к вечеру (о пасмурной погоде); Уже трещат морозы и серебрятся в поле. К логическим тесно примыкают ошибки композиционные: – неудачное построение вводной или заключительной части сочинения (или их неоправданное отсутствие); – длинноты или, наоборот, слишком краткие части сочинения (скомканное изложение чего-то важного); – существенные отклонения от темы, отвлекающие внимание читателя; – слабая аргументация в рассуждении, недостаточность посылок, доказательств; – неоправданное отклонение от заранее составленного плана. Композиционные ошибки – это результат неумения охватить мысленно весь объем своего замысла, составляемого текста, неумение располагать его по предварительному замыслу. Такие сложные умения формируются не быстро.
6. Этот вид деятельности учащихся и учителя вливается в систему культуры речи школьников. Он складывается из следующих составных частей: а) исправление речевых ошибок в тетрадях учащихся; б) составление картотеки типичных ошибок, допущенных учениками преимущественно в письменной речи; в) определение типов ошибок и их причин (диагностика); г) классная работа над общими типичными ошибками на уроках обсуждения сочинений (обычно фрагмент урока длится 15–20 мни, в устной и письменной форме); д) индивидуальная или групповая внеурочная работа над отдельными ошибками: их обнаружение, уяснение, исправление; е) показ и анализ образцов, противопоставляемых ученическому примитиву; ж) система стилистических и иных упражнений, в которых предусматриваются трудные ситуации, вероятные ошибки; з) языковая подготовка перед сочинением, изложением или устным выступлением; и) обучение самопроверке написанного и его редактированию; к) стилистические акценты, где это возможно, при изучении грамматических тем; например, при изучении личных местоимений сообщается их функция в тексте и т. п. Ошибки исправляются самим учеником, с помощью учителя. Исправление состоит в перестройке предложения, текста, в замене слов и т. п. В трудных случаях учитель сам исправляет ошибку, а в легких -использует условные знаки: П – «повтор», З.с. – «замени слово», V – «пропуск», порядок слов обозначается цифрами над словами. На уроке, посвященном анализу сочинения, прочитываются вслух лучшие работы, они обсуждаются (к этому надо приучать детей). Предмет обсуждения – не только содержание, но и композиция, и язык, и ошибки, и недочеты, и исправления. Для урока, как привило, избирается одна тема, соответствующая допущенным ошибкам. Требования к такому фрагменту урока: а) тема формулируется и осознается школьниками, например «Замена неудачно выбранного слова»; б) приводятся примеры выбора слова из лаборатории известного писателя; в) даются на карточках отрывки текста, содержащие ошибки; учащиеся должны их обнаружить и исправить, обосновать замену слова. Ученик написал в сочинении: Осенью очень красиво. Деревья покрываются желтыми листьями, и только одни ели стоят зеленые. Класс читает этот текст, предназначенный для редактирования. Не сразу, но все же обошлось без помощи учителя. Ученик (не очень уверенно) говорит: «Почему покрываются? Ведь осень, а не весна. Осенью зеленые листья пожелтели». Предлагается несколько вариантов исправления: деревья пожелтели; деревья теперь оделись в золотой наряд, липы светло-желтые, клены в золоте с рубинами, и только ели да сосны стоят зеленые. Покажем еще исправление ошибок и недочетов (редактирование) целого текста, но на основе теории сложного синтаксического целого – ССЦ. Цель – обогащение, совершенствование внутритекстовых связей. Работа общеклассная, коллективная. На доске записывается (или проецируется с помощью графопроектора) полный текст ученического изложения, в данном случае – по рассказу В. Бианки; для удобства работы предложения пронумерованы:
1. Охотник шел домой. 2. Он услышал треск сучьев. 3. Из чаши вышла медведица с двумя медвежатами. 4. Медведица с медвежатами подошли к речке и стали купаться. 5. Медведица взяла медвежонка за воротник и стала окунать его. 6. Охотник спрятался на дереве. 7. Медвежонок убежал, медведица догнала его и дала шлепков. 8. Потом они все ушли домой. Детям предложено прочитать текст: не нужно ли что‐то исправить, дополнить, уточнить, сделать выразительнее? Учащиеся сделали следующие замечания: в начале изложения ничего не говорится о реке, предлагают дополнить первое предложение словами берегом лесной речки; делают исправление на доске. Во втором предложении вводят слово вдруг. Третье предложение не вызывает замечаний, зато в четвертом сразу замечают повтор: слова медведица с медвежатами заменяют местоимением они. В пятом решают заменить слова за воротник на за шиворот. Шестое предложение не на месте это замечают все. Сначала предлагают перенести его на третье место, но затем объединяют со вторым: Вдруг он услышал треск сучьев и спрятался на дереве. В седьмом предложении неясно, какой медвежонок стал убегать, и дети предлагают добавить слово другой. В этом предложении заменяют глагол дала глаголом надавала (многократное действие).
В последнем предложении добавляют слово довольные и заменяют слова: 
потом – на после купания, они – на медведи, домой на в чащу леса.
Дети читают весь текст с поправками и замечают, что в пятом предложении надо добавить слово одного. В итоге получился отредактированный текст: 
Охотник шел домой берегом лесной речки. Вдруг он услышал треск сучьев и спрятался на дереве. Из чащи вышла медведица с двумя медвежатами. Они подошли к речке и стали купаться. Медведица взяла одного медвежонка за шиворот и стала окунать. Другой медвежонок стал убегать, медведица догнала его и надавала шлепков. После купания медведи ушли в чащу леса довольные.
В этом тексте школьники сделали 10 исправлений, это улучшило связи в нем, а главное – подготовило школьников к самостоятельному редактированию собственных сочинений и изложений.

ТЕМА 15. Организационные формы классных и внеклассных занятий по русскому языку


План лекционного занятия (1 час)
1. Организационные формы занятий по развитию речи школьников
2. Внеурочная работа по русскому языку




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   30




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет