Учебное пособие предназначено для аудиторной и самостоятельной работы студентов казахских отделений гуманитарного профиля университетов. Основная цель пособия приобретение знаний, развитие навыков и умений


Вопросы и задания для самопроверки



бет75/81
Дата27.01.2023
өлшемі0,98 Mb.
#63325
түріУчебное пособие
1   ...   71   72   73   74   75   76   77   78   ...   81
Байланысты:
treatise146465

Вопросы и задания для самопроверки:

1. Что такое аннотация, и с какой целью она составляется?


2. Каковы сущность и назначение аннотации научного произведения?
3. Назовите основные виды аннотаций?
4. В чем различия справочной и рекомендательной аннотации?
5. Для кого предназначены специализированные аннотации, и чем они отличаются от общих аннотаций?
6. Какой вид аннотации имеет наибольшее распространение в научной и научно-информационной деятельности?
7. Назовите составные части аннотации. Приведите пример.
8. Какие сведения должны содержаться в библиографическом описании документов?
9. Какие требования предъявляются к составлению аннотации?
10. Каким должен быть язык аннотации?
11. Каков объем аннотации и чем это обусловлено?

  1. Подберите в каталоге библиотеки 2-3 аннотации книг по вашей специальности, охарактеризуйте их с точки зрения структуры, содержания, назначения, языка, объема. Какие это аннотации и чем обусловлен выбор вида аннотации?



Предтекстовые задания:


Задание 1. Прочитайте статью «Тезаурус и словообразовательные отношения».


Задание 2. Определите функционально-смысловой тип (и его разновидность) построения текста.


Задание 3. Дайте определения, пользуясь словарями или учебниками, следующим терминам: языковые отношения, лингвистическая теория, референция, словообразовательные отношения, деривация, язык.


Молдабаева В.Д.
Тезаурус и словообразовательные отношения 31

Проблема языковых отношений продолжает оставаться одной из актуаль­ных по нескольким причинам. Во-первых, они недоступны для непосредствен­ного наблюдения и идеальны в отличие от наблюдаемых языковых единиц; во-вторых, в силу усложнения лингвистической теории, которая идет по пути на­копления аспектов, представляющих новые ранее неизвестные параметры язы­ковой действительности.


Как известно, языковые отношения, с одной стороны, представляют собой язы­ковую структуру, связанную системой, а с другой стороны, - осмысление связи существующего в объективной действительности. Эти две составляющие языко­вых отношений (неязыковой источник и языковые реляции) затрудняют их изуче­ние, т.к. на разных уровнях языка выступают в разных соотношениях. Так, в лекси­ке, где языковые отношения формируются на основе лексических значений, за ко­торыми устойчиво признается соотнесенность с действительностью, отношения онтологически ориентированные и отношения, диктуемые самим языком, являют­ся равноправными. Причем в лексике данные указанные двусторонние отношения являются как межсловными, так и внутрисловными. В качестве примеров межслов­ных отношений можно назвать синонимические, антонимические, гиперогипонимические отношения, отношения целого и части и др. К внутрисловным связям, т.е. к отношениям в структуре многозначного слова З.А.Харитончик относит включе­ние, пересечение, усечение, цепочечную связь, радиальную связь, которые зависят от лексико-семантических вариантов слова. Кроме того, она обнаруживает внутрисловные связи концептуального характера, имеющие объективные основания, т.е. референтные. К ним она относит импликационную связь, конверсивную, клас­сификационную, гиперогипонимическую связи.
Как видим, межсловные и внутрисловные связи благодаря общим источни­кам имеют много точек наложения, отражая закон аналогии в языке.
В грамматике, где отношения традиционно считаются реляционными, абст­рактными, чисто языковыми, в связи с отрицанием соотнесенности граммати­ческих значений, влияние внеязыковых связей обычно сводится к минимуму. Особое место занимают словообразовательные отношения, что отмечается по­нятием двойной референции, введенным в обиход дериватологической науки Е.С.Кубряковой.
Двойная референция определяет соотнесенность производного слова с объек­тивной действительностью и соотнесенность с производящим словом. Это свой­ство отражает два аспекта словообразовательных отношений: ориентирован­ность на действительность и ориентированность на систему отношений в язы­ке. Эти два аспекта сближают словообразовательные отношения с языковыми отношениями на других уровнях языка. Но есть еще третий аспект, являющий­ся специфичным для них – наличие у них аналогии в виде внутрисловных отно­шений во внутренней синтагме производного слова, словообразовательная структура которой распадается на производящую часть и словообразователь­ный формант. Таким образом, словообразовательные отношения выступают как аналоги словообразовательного значения, возникающего в виде отноше­ния между компонентами словообразовательной структуры слова. На эту ана­логию обратил внимание Р.С.Манучарян.
Представляя собой реляции, ориентированные на действительность, на отно­шения между словами (например, между производящими и производными слова­ми) и на отношения между частями словообразовательной структуры слова, сло­вообразовательные отношения выполняют разные функции. Ориентированность на действительность вводит словообразовательную область в языковой тезаурус, объединяя словообразовательные единицы с другими единицами языка по катего­риальному принципу, т.е. на когнитивных основаниях. В этом случае словообразо­вательные отношения выступают как часть языковой картины мира, в которой они выполняют роль «регулировщика», определяющего позицию производного слова в категориях тезауруса в соответствии с местом самого референта.
Словообразовательные отношения, ориентированные на язык, организуют словообразовательную систему как систему комплексных единиц, выступая в этом случае в виде словообразовательной мотивации. В дериватологической науке существует различная типология видов словообразовательной мотива­ции. К рассмотрению видов словообразовательной мотивации обращались многие ученые, такие как Е.А.Земская, И.С.Улу-ханов, Н.Д.Голев, М.В.Черепанов и другие. Так, Улуханов И.С. в своей работе предлагает типологию видов словообразовательной мотивации, описывая словообразовательную семанти­ку, основанную одновременно и на формальной, и на семантической общности. Предлагая свою типологию видов словообразовательной мотивации, Чере­панов М.В. пытается показать синтагматические и парадигматические средства выражения мотивационных отношений членов словообразовательных пар. В соответствии со сферами действия Л.К.Жаналина различает словообразова­тельную мотивацию по корневой и по формантной соотносительности.
Словообразовательные отношения, ориентированные на внутреннюю син­тагму производного слова влияют на набор словообразовательных значений, которые отражают семантический потенциал словообразования. Словообра­зовательное значение, с одной стороны, представляет отражение межсловных отношений, а с другой стороны, влияет на них. Оно представляет вид внутри­словного отношения, имеющий формальный и семантический план в отличие от внутрисловных лексических отношений, имеющих семантический план.
Понятие словообразовательного значения относится к числу дискуссионных. Сложность определения словообразовательного значения обусловлена его проме­жуточным положением между лексическим и грамматическим значениями, а также неустойчивостью его связи со средствами выражения. Решение статуса словообразо­вательного значения зависит от понимания его места в семантике слова. При этом возникают вопросы, существуют ли словообразовательные значения отдельно от лек­сического и грамматического или сливаются с ними. Большинство исследователей склонно признать, что словообразовательное значение представляет собой некий гибрид, который дополняет лексическое и грамматическое, или только одно из них. Например, в суффиксальных производных словах словообразовательное значение обычно дополняет лексическое и грамматическое значение. Так, суффикс -тель- вы­ражает значение «лицо», становящееся обобщенной частью лексического значения слов водитель, испытатель, писатель и выражает значение лица мужского пола и мужс­кого рода, тем самым удваивая способ его выражения. А в префиксальных образова­ниях словообразовательное значение уточняет, модифицирует лексическое значение. Например, переписать – написать заново; дочертить – завершить чертеж.
Взаимодействие словообразовательного значения с лексическим и грамма­тическим зависит не только от аффиксов, но и от характера словообразователь­ных процессов – транспозиционных и нетранспозиционных.
В транспозиционном словообразовании Е.Курилович разграничивал лек­сическую и синтаксическую деривацию. В лексической деривации участвует словообразовательное значение, изменяющее лексические и грамматические значения производных слов, а в синтаксической деривации словообразователь­ное значение влияет только на грамматическое значение, ср.: белый - белок; белый – белизна. В нетранспозиционном словообразовании словообразователь­ное значение меняет лексическое или грамматическое значение, ср.: веселыйразвеселый; писатьпереписать.
Таким образом, словообразовательные отношения входят в сеть языковых отношений в структуру языка, имеют разные функции и реализуются в виде межсловных связей, имеющих внутрисловный аналог словообразовательного значения.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   71   72   73   74   75   76   77   78   ...   81




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет