Вопросы и задания для самопроверки:
1. Что такое аннотация, и с какой целью она составляется?
2. Каковы сущность и назначение аннотации научного произведения?
3. Назовите основные виды аннотаций?
4. В чем различия справочной и рекомендательной аннотации?
5. Для кого предназначены специализированные аннотации, и чем они отличаются от общих аннотаций?
6. Какой вид аннотации имеет наибольшее распространение в научной и научно-информационной деятельности?
7. Назовите составные части аннотации. Приведите пример.
8. Какие сведения должны содержаться в библиографическом описании документов?
9. Какие требования предъявляются к составлению аннотации?
10. Каким должен быть язык аннотации?
11. Каков объем аннотации и чем это обусловлено?
Подберите в каталоге библиотеки 2-3 аннотации книг по вашей специальности, охарактеризуйте их с точки зрения структуры, содержания, назначения, языка, объема. Какие это аннотации и чем обусловлен выбор вида аннотации?
Предтекстовые задания:
Задание 1. Прочитайте статью «Тезаурус и словообразовательные отношения».
Задание 2. Определите функционально-смысловой тип (и его разновидность) построения текста.
Задание 3. Дайте определения, пользуясь словарями или учебниками, следующим терминам: языковые отношения, лингвистическая теория, референция, словообразовательные отношения, деривация, язык.
Молдабаева В.Д.
Тезаурус и словообразовательные отношения 31
Проблема языковых отношений продолжает оставаться одной из актуальных по нескольким причинам. Во-первых, они недоступны для непосредственного наблюдения и идеальны в отличие от наблюдаемых языковых единиц; во-вторых, в силу усложнения лингвистической теории, которая идет по пути накопления аспектов, представляющих новые ранее неизвестные параметры языковой действительности.
Как известно, языковые отношения, с одной стороны, представляют собой языковую структуру, связанную системой, а с другой стороны, - осмысление связи существующего в объективной действительности. Эти две составляющие языковых отношений (неязыковой источник и языковые реляции) затрудняют их изучение, т.к. на разных уровнях языка выступают в разных соотношениях. Так, в лексике, где языковые отношения формируются на основе лексических значений, за которыми устойчиво признается соотнесенность с действительностью, отношения онтологически ориентированные и отношения, диктуемые самим языком, являются равноправными. Причем в лексике данные указанные двусторонние отношения являются как межсловными, так и внутрисловными. В качестве примеров межсловных отношений можно назвать синонимические, антонимические, гиперогипонимические отношения, отношения целого и части и др. К внутрисловным связям, т.е. к отношениям в структуре многозначного слова З.А.Харитончик относит включение, пересечение, усечение, цепочечную связь, радиальную связь, которые зависят от лексико-семантических вариантов слова. Кроме того, она обнаруживает внутрисловные связи концептуального характера, имеющие объективные основания, т.е. референтные. К ним она относит импликационную связь, конверсивную, классификационную, гиперогипонимическую связи.
Как видим, межсловные и внутрисловные связи благодаря общим источникам имеют много точек наложения, отражая закон аналогии в языке.
В грамматике, где отношения традиционно считаются реляционными, абстрактными, чисто языковыми, в связи с отрицанием соотнесенности грамматических значений, влияние внеязыковых связей обычно сводится к минимуму. Особое место занимают словообразовательные отношения, что отмечается понятием двойной референции, введенным в обиход дериватологической науки Е.С.Кубряковой.
Двойная референция определяет соотнесенность производного слова с объективной действительностью и соотнесенность с производящим словом. Это свойство отражает два аспекта словообразовательных отношений: ориентированность на действительность и ориентированность на систему отношений в языке. Эти два аспекта сближают словообразовательные отношения с языковыми отношениями на других уровнях языка. Но есть еще третий аспект, являющийся специфичным для них – наличие у них аналогии в виде внутрисловных отношений во внутренней синтагме производного слова, словообразовательная структура которой распадается на производящую часть и словообразовательный формант. Таким образом, словообразовательные отношения выступают как аналоги словообразовательного значения, возникающего в виде отношения между компонентами словообразовательной структуры слова. На эту аналогию обратил внимание Р.С.Манучарян.
Представляя собой реляции, ориентированные на действительность, на отношения между словами (например, между производящими и производными словами) и на отношения между частями словообразовательной структуры слова, словообразовательные отношения выполняют разные функции. Ориентированность на действительность вводит словообразовательную область в языковой тезаурус, объединяя словообразовательные единицы с другими единицами языка по категориальному принципу, т.е. на когнитивных основаниях. В этом случае словообразовательные отношения выступают как часть языковой картины мира, в которой они выполняют роль «регулировщика», определяющего позицию производного слова в категориях тезауруса в соответствии с местом самого референта.
Словообразовательные отношения, ориентированные на язык, организуют словообразовательную систему как систему комплексных единиц, выступая в этом случае в виде словообразовательной мотивации. В дериватологической науке существует различная типология видов словообразовательной мотивации. К рассмотрению видов словообразовательной мотивации обращались многие ученые, такие как Е.А.Земская, И.С.Улу-ханов, Н.Д.Голев, М.В.Черепанов и другие. Так, Улуханов И.С. в своей работе предлагает типологию видов словообразовательной мотивации, описывая словообразовательную семантику, основанную одновременно и на формальной, и на семантической общности. Предлагая свою типологию видов словообразовательной мотивации, Черепанов М.В. пытается показать синтагматические и парадигматические средства выражения мотивационных отношений членов словообразовательных пар. В соответствии со сферами действия Л.К.Жаналина различает словообразовательную мотивацию по корневой и по формантной соотносительности.
Словообразовательные отношения, ориентированные на внутреннюю синтагму производного слова влияют на набор словообразовательных значений, которые отражают семантический потенциал словообразования. Словообразовательное значение, с одной стороны, представляет отражение межсловных отношений, а с другой стороны, влияет на них. Оно представляет вид внутрисловного отношения, имеющий формальный и семантический план в отличие от внутрисловных лексических отношений, имеющих семантический план.
Понятие словообразовательного значения относится к числу дискуссионных. Сложность определения словообразовательного значения обусловлена его промежуточным положением между лексическим и грамматическим значениями, а также неустойчивостью его связи со средствами выражения. Решение статуса словообразовательного значения зависит от понимания его места в семантике слова. При этом возникают вопросы, существуют ли словообразовательные значения отдельно от лексического и грамматического или сливаются с ними. Большинство исследователей склонно признать, что словообразовательное значение представляет собой некий гибрид, который дополняет лексическое и грамматическое, или только одно из них. Например, в суффиксальных производных словах словообразовательное значение обычно дополняет лексическое и грамматическое значение. Так, суффикс -тель- выражает значение «лицо», становящееся обобщенной частью лексического значения слов водитель, испытатель, писатель и выражает значение лица мужского пола и мужского рода, тем самым удваивая способ его выражения. А в префиксальных образованиях словообразовательное значение уточняет, модифицирует лексическое значение. Например, переписать – написать заново; дочертить – завершить чертеж.
Взаимодействие словообразовательного значения с лексическим и грамматическим зависит не только от аффиксов, но и от характера словообразовательных процессов – транспозиционных и нетранспозиционных.
В транспозиционном словообразовании Е.Курилович разграничивал лексическую и синтаксическую деривацию. В лексической деривации участвует словообразовательное значение, изменяющее лексические и грамматические значения производных слов, а в синтаксической деривации словообразовательное значение влияет только на грамматическое значение, ср.: белый - белок; белый – белизна. В нетранспозиционном словообразовании словообразовательное значение меняет лексическое или грамматическое значение, ср.: веселый – развеселый; писать – переписать.
Таким образом, словообразовательные отношения входят в сеть языковых отношений в структуру языка, имеют разные функции и реализуются в виде межсловных связей, имеющих внутрисловный аналог словообразовательного значения.
Достарыңызбен бөлісу: |