Этнолингвистическая
характеристика
говоров.
Лингвогеографический
аспект
пространственного изучения языка не только позволяет уточнить диалектное членение языка и
установить границы распространения диалектных единиц, но и может помочь выявить по
определённым признакам более широкие ареалы. Выделенный на основе материалов Атласа
западноприуральский диалектный ареал татарского языка включает в себя говоры и среднего, и
мишарского диалектов и характеризуется следующими моментами:
1) этот ареал хотя и находится в административном отношении в пределах Башкортостана и
Пермской области, но по своей языковой наполненности является продолжением, неотъемлемой
частью татарского языкового пространства; в нём продолжились все те изоглоссы, которые получили
начало в поволжских, особенно в заказанских, говорах;
2) восточная часть этого ареала представляет собой контактную зону с башкирским языком,
следствием чего сложившиеся здесь златоустовский и тепекеевский говоры приобрели отдельные
специфические черты башкирского языка;
3) говоры Западного Приуралья выделяются наличием в них общих языковых черт, отличающих
данный ареал от говоров других ареалов.
По составу говоров западноприуральский ареал также представляет собой сложную картину.
Прежде чем, приступить к характеристике говоров, необходимо осветить некоторые теоретические
положения, принятые в татарской диалектологии, и, в частности, в данной работе.
Классификация диалектов, говоров и подговоров основывается в татарской диалектологии на
территориально-лингвистическом принципе (совпадающем также и с этническим делением: мишари,
казанские татары, сибирские татары). Первая попытка классификации была предложена Дж.Валиди,
поддержана и развита Л.З.Заляем, Н.Б.Бургановой и Л.Т.Махмутовой (Валиди, 1927; Ќђлђй, 1947;
Бурганова, Махмутова, 1962: 7–18), окончательно разработана во время изучения татарских говоров
методом лингвистической географии. В ходе создания Атласа уточнены принципы выделения
диалектных единиц, на основе всего достигнутого чётко определены дифференциальные признаки
диалектов — они противопоставляются по огублённости и неогублённости гласного а, соответствием
гласных ы, е–о, љ, заднеязычным и увулярным вариантами к, г, х и №, Ў, х,,
инфинитивными (-маЎа/-
мђгђ, -ма/ -мђ, -асы/ -ђсе, -Ўалы/ -гђле) и другими глагольными формами и признаками. На основе
материалов Атласа была уточнена классификация татарских говоров (Махмутова, 1983: 5 –29; см.
также: Юсупов, 1985: 315–318). В данном исследовании при характеристике говоров мы опирались на
общепринятые в татарской диалектологии принципы. При установлении диалектных единиц в
Западном Приуралье автор придерживался принципа, согласно которому диалектные черты говоров и
подговоров являют собой своеобразную, присущую только тому или иному говору (или подговору)
систему особенностей, отражённых во всех трех уровнях языка: фонетике, грамматике, лексике
(Аванесов, 1963: 306; Бурганова, Махмутова, 1962: 7–12; Тумашева, 1977: 4–5). «Диалект — это
местная разновидность языка в его отношении к общенародному языку и говорам, т.е. по своему
объёму выражает понятие, среднее между общенародным языком и говором. Диалект — наиболее
крупная языковая единица, объединяющая по ряду общих признаков более мелкие языковые единицы,
называемые говорами» (Бурганова, Махмутова, 1962: 9). Пространственное же исследование языка
обогащает определение диалектных единиц дополнительными атрибутами: диалект — разновидность
языка на определённой территории, внутри которой она отграничивается пучком изоглосс (Carreter,
1953: 111). Причём интенсивность изоглосс определяет своеобразие говора. Так, западноприуральские
говоры различаются по степени интенсивности изоглосс: наибольшее число изоглосс обнаруживается в
пермском говоре, меньше — в тепекеевском и златоустовском, ещё менее — в мензелинском, далее
бирском и т.д. Это обусловлено взаимодействием с различными говорами или языками, степенью
влияния литературного языка, также и такими экстралингвистическими факторами, как время
изоляции от основной массы носителей языка, наслоение различных этнических компонентов, время
переселения (аналогичные выводы сделаны и Л.Ш.Арслановым: Арсланов, 1995: 11–23) и,
следовательно, вступления в контакт. Результаты сравнительного анализа говоров с учётом истории
формирования носителей свидетельствуют о том, что наибольшее число своеобразных древних
явлений характерно для тех говоров, представители которых раньше всех оказались изолированными
от основной массы в каком-либо (духовном, территориальном и др.) отношениях и развивались в
окружении других родственных и неродственных языков: пермский, нукратский, кряшенские и т.д.
Как показали наши исследования и исследования других авторов методом лингвистической
географии, в Западном Приуралье распространены говоры обоих основных диалектов татарского
языка. Средний диалект представлен мензелинским, бирским, пермским, турбаслинским говорами,
бакалинским подговором нижнекамско-кряшенского говора (I группа) и златоустовским, тепекеевским
говорами (II группа). Мишарский диалект — байкибашевским, стерлитамакским (см. карту-схему
распространения говоров..., стр. 32). Каждому из них присуща своеобразная система диалектных
особенностей, что позволяет рассматривать их как самостоятельные единицы в диалектной системе
татарского языка.
Говоры среднего диалекта. Анализ накопленного для Атласа материалов по приуральским
говорам ещё раз подтвердил общность их с татарским языком, на что неоднократно указывали
исследователи как дореволюционного, так и послереволюционного периодов. Об этом свидетельствует
то, что они отражают систему фонем и грамматический строй татарского языка, общетатарский сло -
варный фонд.
Глубокая общность их с татарским языком подтвердилась и в процессе изучения их как объект
татарской диалектологии и в ареальном аспекте. Рассматриваемая группа (за небольшим исключением
II группы) говоров Приуралья объединяется между собой в одно целое наличием ряда особенностей,
составляющих ведущие, дифференциальные признаки среднего диалекта татарского языка,
являющегося, причём, опорным диалектом татарского литературного языка (Заляй, 1958: 36–50; Со-
временный.., 1969: 6; Татарская.., I, 1993: 38).
В области фонетики: огублённый а° (карта № 1 Атласа); огубление негубных гласных ы, е после о,
љ, что совпадает с орфоэпическими нормами татарского литературного языка: кљндљз — графич. кљндез
— днём, сљћгљ — копьё и др.; увулярные №, Ў, х
(карта № 27 Атласа); ќ-оканье, представленное в
говорах I группы довольно системно и в начальной, и в серединной позициях, включая и
заимствования: ќурЎан — одеяло ватное, арќа№ — аръяк — та сторона, эћќе — жемчуг, дљнќа —
мир, хуќа — хозяин и т.д. (карта № 33, 34); употребление №, к вместо х заимствований (последнее в
златоустовском, пермском говорах носит систематический характер): №ан — хан; №ђреп — хђреф —
буква, ку№на — кухня, сђ№нђ — сђхнђ — сцена и т.д.; сохранение №, Ў в начале (карта № 29) и в
середине арабско-персидских заимствований: Ўљмер — жизнь, сђЎђт — часы и др.
Наблюдаются ведущие особенности среднего диалекта и в области грамматики. Инфинитив на -
ма/-мђ/-мђгђ (систематически в пермском, менее активно в златоустовском, в остальных —
спорадически). Как известно, эта форма бытовала в письменных памятниках татарской литературы
(«Кисса-и Юсуф» Кул Гали, поэмы Мухамедьяра и др.) вплоть до начала XX в. и в говорах среднего
диалекта продолжает существовать по сей день (карта № 90).
Форма на -асы/-ђсе (карта № 87) употребляется во всех семантических функциях и грамматических
конструкциях (Хисамова, 1970: 14), наблюдаемых в среднем диалекте (инфинитив, причастие, имя...).
Форма на -малы/-мђле (карта № 88), спектр значений которой включает в себя модальные
(долженствование, необходимость) и глагольные (инфинитив, причастие и др.) аспекты, характерна
для нагорной группы говоров (включая и подберезинский) (Ќђлђй, 1947: 48–50; Бурганова, 1955: 47–
49; Арсланов, 1965: 21–22), мензелинского, частично бирского (Западное Приуралье) (Хайрутдинова,
1985: 53), абдуллинского (Южный Урал) (Садыкова, 1985: 53), ичкинского (Зауралье) (Юсупов, 1979:
107)
говоров. Она имеется в языках огузской группы (Гаджиева, 1975: 146), чувашском (Кононов, 1941:
141–142; Ашмарин, 1898: 295).
Имя действия на -ыш/-еш (барыш, килеш, карта № 92) распространено, в других говорах среднего
диалекта, в языке «Тљхфђи Мђрдан» Мухамедьяра и др. старотатарских памятников. Ср.: ног., балк.,
турецк. и др. языки. Употребление двойного аффикса принадлежности происходит в следующих слу-
чаях: берсесе — лит. берсе — один из них, №айсысы — кайсы — который из них и т.п.
Общность приуральских говоров со средним диалектом многогранна. Она проявляется и в ряде
локальных черт, что объясняется различными причинами. Имеется особая общность между пермским и
нагорными говорами. Вполне возможно, она связана с булгарским компонентом либо общностью,
приобретенной ещё в добулгарский период. Кроме того, во всех говорах Приуралья (включая и
Зауралье) употребляются местоимения анау, монау, носящие в других диалектах локальный характер
(лаишевский, камско-устьинский среднего, ц-окающие говоры мишарского диалектов), присущие и
другим кыпчакским (в т.ч. башкирскому, ногайскому) языкам.
В ряду локальных особенностей, составляющих общность со средним диалектом, нужно
рассматривать и употребление -ай/-ђй вм. лит. -ый/-и(й): №арай — карый — смотрит, белмђй — белми
— не знает, песђй — песи — кошка, шундай — шундый — такой и т.п. (карта № 24), активно
наблюдаемое в мензелинском, бирском, златоустовском, тепекеевском (Западное Приуралье),
ичкинском (Зауралье), касимовском, нукратском говорах среднего диалекта; в подберезинском говоре
и в восточных диалектах; представляет собой древний общетюркский показатель. В мензелинском,
тепекеевском говорах продолжается изоглосса спорадического употребления варианта –сыЎыз(d)/-
сегез((d) аффикса -сыз/-сез глагола изъявительного наклонения (барасыЎыd, бapыpcыЎыd,
барЎансыЎыd; карта № 48), начинающаяся в заказанских (параньгинском, мамадышском, лаишевском)
говорах, охватывающая также и каргалинский говор среднего диалекта (Садыкова, 1985: 107).
Употребление дифтонга -ай/-ђй (Махмутова, 1962: 65), варианта -сыЎыз/... является исторически
общим для татарского и башкирского языков. Сохранение их в татарских говорах Приуралья под-
держивается наличием этой формы в башкирских говорах.
Одной из общих со средним диалектом особенностей, имеющих локальный характер, следует
считать формы дательно-направительного падежа личных местоимений 1 и 2 л. ед.ч.: мийђ, сийђ,
наблюдаемые во всех говорах Западного Приуралья, хотя употребление их носит факультативный
характер. Ср.: мийа, сийа в дубъязском, нагайбакском говорах среднего диалекта.
Общность со средним диалектом проявляют и мишарские говоры Западного Приуралья, что
объясняется влиянием на них говоров среднего диалекта ареала, воздействием соседних башкирских
говоров; большую роль сыграл и татарский литературный язык, функционировавший в исследуемом
крае (Хисамова, 1981: 8–9) издавна.
Итак, общность приуральских говоров (особенно I группы) со средним диалектом весьма
многогранна.
Система особенностей говоров Западного Приуралья включает в себя и другие группы явлений, не
менее важных для определения их места в диалектной системе татарского языка.
Специфичные особенности говоров. I группа. Как указывалось выше, она характеризуется
близостью к татарскому литературному языку, имеет очень много общего с говорами среднего
диалекта. Эта группа говоров в территориальном отношении является как бы продолжением среднего
диалекта, включающего, как известно, все говоры, распространённые на территории проживания
основной массы татар, т.е. на Нагорной стороне, в Заказанье и др.
Говор пермских татар распространён в южных районах Пермской области. Наблюдается
преемственность выводов исследователей, подтвержденных в свою очередь Атласом татарских
народных говоров: это один из говоров среднего диалекта татарского языка и в основе своей един.
Вопросы формирования этого говора подробно изложены в нашей работе (Рамазанова, 1996), ввиду
чего здесь будут указаны лишь отдельные стороны этой проблемы.
См. также: Рамазанова, 1974; 1976; 1983; 1997). В то же время, в нём выявляются особенности,
имеющие локальное распространение, на основе обобщения изоглосс которых выделяются шесть
подговоров.
Бардымский подговор (пределы Бардымского, Чернушкинского районов): -ау/ -ђњ>-оу/ -љњ// -у/ -њ:
бозоу/ боз
о
у/ бозу — лит. бозау — телёнок; теркљњ/ терк
љ
њ/ теркњ — диал. теркђњ — приданое девушки
и т.д.
Так же и в нурлатском, нукратском говорах среднего диалекта; имеется в уйгурском, хакасском
языках, в Codex Cumanicus (Махмутова, 1982: 121); ау>у — характерный признак чувашского языка
(Сергеев, 1963; 1973); озвончение начального п в словах бештек — деловитый, бочма№ — угол;
случаи употребления межзубного d и др.
Муллинский подговор (пределы Пермского района): -ay/ -ђњ>-оу/ -љњ// -у/ -њ; сочетание афф. –ны№ы/ -
неке с афф. принадлежности: абзыйны№ысы — лит. абзыйныкы — принадлежит брату;
ба№чаны№ысы — у сада (так же в нурлатском, подберезинском, нукратском (Материалы автора;
Бурганова, 1962: 37); тавтологическое употребление частицы да-дђ: бер дђ-дђ ашамый — нисколько не
кушает и др.
Шаквинский подговор (пределы Березовского, Кишертского р-нов; бассейн р. Шаква): н
~
лит. м.:
туЎын — тугым — обод; спирантизация №: хайын/ №айын — берёза, ахриннап/ а№риннап —
потихоньку; метатеза: та№са№ — в остальных подговорах тас№а№ — помещение для сбруи;
сочетание афф. -ны№ы/-неке с -сы/-се: чебечлђрнекесе — у цыплят; и др., тавтологическое повторение
союза да-дђ: ђл дђ-дђ шулый — и нынче так; и др.
Сылвинский подговор (Суксунский р-н; бассейн р.Сылва): п~б: бочма№ — почмак — угол,
№алды№-босто№ — остатки и др.; единичные случаи з>d: њde — он сам и др.; ч~с в афф. -Ўач/ -гђч
(књргђс — лит. књргђч — увидев; и др.); отсутствие сокращенной формы притяжательных местоимений:
аны№ы — в говоре аћ№ы — его; и т.п.
Карьевский подговор (бассейн нижнего течения р. Ирень: пределы Кунгурского, Ординского р-
нов): ч~с в окончании деепричастия на -Ўач (килгђс — после того, как пришёл); метатеза (№унчы —
куныч — голенище, очлан — чолан — сени); и др.
Иренский подговор (бассейн верхнего течения р.Ирень, пределы Октябрьского р-на): употребление
формы прошедшего незаконченного времени на -ыр + иде: ќырлар ий, бийеп китђр ий — бывало и
пела, и плясала; союза да-дђ, та-тђ в форме даЎын/дђген, таЎын/тђген: сылый даЎын сырлый —
замазывает, красит и т.п. (ср.: так же в мамадышском говоре).
Подговоры пермского говора имеют отличия и на лексическом уровне. По ряду диалектизмов
противопоставляются бардымский подговор и кунгурская группа подговоров: бард. бђхерниса, кунг.
лђгњшђ — лягушка, кийезтек — тњни — валенки; гљлбђдийђ (бард.), №а№ бђлеш (ирен.), ќилђк бђлеш
(др. подговоры) — многослойный ритуальный пирог и т.п. Подговоры могут отличаться
семантическими функциями диалектизмов: тґњни — бард. войлочные носки, кунг. валенки и т.д.
В возникновении подговоров большую роль сыграли административные границы, установленные в
XVII в. Некоторая неоднородность говора объясняется также и расселением носителей в настоящее
время отдельными островками, ослаблением культурно-экономических связей между ними. Татары,
живущие в разных районах области, общаются с татарами различных регионов. Например, связи татар
Пермского района с нукратскими татарами (Валиди: 143), носителей иренского подговора с
населением Северного Башкортостана и др. (Рамазанова, 1996: 6–8, 16–17).
Наряду с дифференциальными признаками среднего диалекта, на что указано выше, в пермском
говоре обнаруживаются и многие другие особенности. Ряд явлений говора имеют параллели в
соседних финно-угорских языках: а) палатализованный (европеоидный) лґ, употребляющийся
преимущественно в заимствованиях и диалектизмах: лґамбы№ — коренастый, лґапа№ — клоп,
лґыћ№у — болтать, лґыћ№ылґ (прил. от гл. лґыћ№у) — болтун, малґ — ягода, ышколґа — школа и т.п.
Такой же вариант звука л известен в мишарских говорах, имеет место также и в русских говорах
рассматриваемого ареала (Смолякова, 1959: 341); б) щелевые дґ и тґ/ дґ — преимущественно в
заимствованиях: љмљдґљ/ђмљќљ (< коми модо) — малина, ђдґийал — одеяло, судґийа — судья и т.п. тґ
— в определённой группе слов из таких лексико-семантических разрядов, которые характеризуются
наибольшей устойчивостью: ђтґей — папа, тґђпи — ножка; в заимствованиях и диалектизмах:
ботґо№а — жидкая грязь, жижа, тґђЎђќ, — лит. кђгазь — бумага, патґир — квартира и т.д.
Эти особенности, видимо, отражают в себе следы контактов говора с финно-угорскими языками,
могут быть объяснены и как субстратные явления, некоторые из них встречаются и в мишарском
диалекте.
Говору присущ ряд и таких специфичных черт, которые находят своё объяснение на тюркской
почве, но в татарских говорах встречаются редко, либо вообще отсутствуют. Параллели их находятся в
ограниченном числе тюркских языков (шор., хакас., алт., уйгур. и др.). Большинство из них имеет
место и в восточных диалектах: а) по степени незавершённости передвижения шкалы гласных (о, љ —
у, њ, и — ђ) говор стоит ближе к восточному диалекту, в котором эта особенность распространена более
широко, нежели в среднем и мишарском диалектах (сурау — лит. сорау — вопрос, оторау — утрау —
остров, њлђшђ — љлђшђ — раздаёт, ќњгин — йљгђн — узда и т.д.); б) метатеза в словах №унчы —
голенище, №омала№ — хмель, вместо литературного куныч, колмак; в) узкий вариант афф.
многократности действия: -Ўыла/-гелђ/-№ыла/-келђ (лит. -гала/...), характерный для кыпчакской и вос-
точной групп тюркских языков; г) понудительный залог глаголов, корень или основа которых
оканчивается на з, с: yзЎap — лит. уздыр — проведи, бизгер — биздер — отучи, бас№ыр — бастыр —
поставь; д) склонение имён существительных с афф. принадлежности 1 и 2 л. ед. числа и по огузскому
типу не только в винительном (что распространено во всех диалектах), но и в исходном падеже:
№улыћан — лит. кулыћнан — от твоей руки, ђтийемђн — ђтиемнђн — от моего отца, иллђремђн —
иллђремнђн — из моей Родины (ср.: аналогичные формы в говоре мордвы-каратаев (Мордва-каратаи,
1991: 151), в барабинском диалекте (Дмитриева, 1951: 97); е) исторически полный вариант афф. –
ныћ№ы/ -нећке, лит. - ныкы/- неке (так же в диалектах сибирских татар; в нукратском — узебезненкесе и
т.д.); ж) краткие варианты притяжательных местоимений, объясняемые выпадением сонанта н: аћ —
аныћ — его, мић — минећ — мой, шућ — шуныћ — у того; так же в нукратском говоре, в восточных
диалектах (Материалы автора); отсюда в говоре аћ№ы — аныкы — его, мићке — минеке — мой.
Формы типа мићке, аћ№ы, сићке отмечены лишь в ак-ногайском диалекте ногайского языка (Баскаков,
1940: 75); з) выпадение конечного л у местоимений ул, шул (Дмитриев, I, 1955: 280); и) наречия типа
ќђйгедђ — летом, кичкедђ — вечером, №ыш№ысын — зимой и т.п.; к) прилагательное башлап№ы —
первый, первичный; л) частица утверждения №ый — ведь, же; так же в златоустовском говоре, в
восточных диалектах; ср.: башк.диал., казах., алт., хакас., монг. и др.; м) группа диалектизмов: мђшкђ
— лит. гљмбђ — гриб, тњз — основа, тет — лиственница, №араЎат — смородина, у№сын — чеснок,
№оно — рысь.
Выделяется группа специфичных особенностей, сближающих говор с уйгурским языком: а)
склонение личных и указательных местоимений в пространственных падежах с двойными аффиксами:
минећђ, аныћа/aныЎa, шуныћа/шуныЎа, тегенећђ (дат.-напр.п.); минећђн/минећнђн/минећдђн,
шуныћнан, шушыныћнан, тегенећнђн (исх.п.); синећдђ, аныћда, тегенећдђ, шушыныћда (местн.-вр.п.).
Изоглосса данного явления продолжается и на части территории распространения златоустовского
говора (Хайрутдинова, 1985–1: 58), примеры в дательно-направительном падеже отмечены в
башкирских говорах (Миржанова,
1979: 181; Максютова, 1963: 100). Полная парадигма наблюдается в
языке «Кутадгу билиг» (Абдрахманов, 1967: 38), в диалектах уйгурского языка (Малов, 1954; 1956;
1957). С.Е.Малов рассматривает это явление как сочетание аффиксов родительного и
пространственного падежей (Малов, 1957: 173, 177); б) оформление существительных, обозначающих
человека (множественное число при сочетании с количественными числительными): алты уланнар —
алты улан — шесть детей; љч кешелђр — љч кеше — три человека, биш йазучылар — биш язучы — пять
писателей и т.п. Аналогичное явление зафиксировано нами и в нукратском говоре. По характеру
данной особенности говор сближается особенно с древнеуйгурским языком, где, как отмечает
В.М.Насилов, «множественное число при количественном определении употребляется, главным об-
разом тогда, когда определяемый предмет — одушевлённый или, может быть, когда он является
предметом почитания» (Насилов, 1963: 46). Случаи употребления этого своеобразного явления
отмечены в тувинском (Исхаков, Пальмбах, 1961: 207), якутском (Харитонов, 1947: 147), караимском
(Мусаев, 1964: 15) языках.
Как видим, особенности говора, общие с восточно-тюркскими языками, довольно значительны и
представляют собой цельную систему, охватывающую все три уровня языка: фонетику, морфологию,
лексику. Несомненно, такой факт свидетельствует об особой общности носителей этого говора с ал-
тайскими тюрками. Некоторые из указанных особенностей имеют место и в восточных диалектах
татарского языка. Таким образом, связь исследуемого говора с алтайскими языками проходит через
диалекты сибирских татар. Примечательно то, что в асинском, кубалякском и кизилском говорах
башкирского языка отмечены формы минећђ, џинећђ (Миржанова, 1967: 12). Всё это позволяет
высказать мнение о том, что в этническом формировании пермских и сибирских татар, некоторых
групп башкир участвовал общий, на наш взгляд, восточно-тюркский компонент.
Специфику говора составляет также и группа черт, сближающих его с такими реликтовыми
говорами среднего диалекта татарского языка, как касимовский, нукратский, кряшенский, носители
которых в течение сравнительно небольшого исторического отрезка времени в том или ином отноше-
нии (территориальном, политическом, экономическом, культурном) обособились от казанских татар и
сохранили в себе реликтовые явления, черты, бытовавшие в старотатарском языке. Рассмотрим
подробнее эту группу особенностей, представляющих особый интерес с точки зрения истории
формирования татарского языка и его диалектов. Они следующие.
Нелабиализованный открытый а (тат.лит. и средн. диал. а°): бал — мёд, чаба — бежит, саЎына —
тоскует и т.д. Так же и в касимовском, кряшенских, дубъязском, нукратском говорах среднего диалекта
и в мишарском диалекте.
Уподобление широкого гласного ђ закрытого слога узким гласным корня: тњгерик — лит. тњгђрђк
— круглый, чепкин — чикмђн, диал. чекпђн/чепкђн — чекмень, мљрлигин — бљрлегђн — костяника,
ќњгин — йљгђн — узда, чеприк — чњпрђк — тряпка, књгерчин — књгђрчен — голубь, кибин — кибђн —
стог и т.д. Ср.: соответствие фонемы и фонеме ђ литературного языка в конце многосложных слов и в
окончаниях в касимовском (Махмутова, 1955, 150); узкий вариант фонемы ђ в словах с узким
корневым гласным в нукратском (Бурганова, 1962: 23–24) и др.
Употребление дифтонга -ей вместо лит. и в открытом слоге: ђней — лит. ђни — мама, кей — ки —
одень, кергелей — кергђли — захаживает, кейем — кием — одежда и др. Ср.: -ий в касимовском, долгое
-и в нукратском, -ей в кряшенских говорах среднего диалекта и в восточных диалектах (Бурганова,
1962: 23–24; Баязитова, 1986: 56; Тумашева, 1961: 58, 65, 70, 82).
Архаичный тип изафета, компоненты которого связаны с притяжательным значением: шартлама
№а№ — шартлама кагы — пастила из клубники; утын чана — сани-дровни; дар ќарма — тары
ярмасы — пшено; дар ќарма бот№а — каша пшенная и т.п. Данный тип изафета служит способом
образования сложных слов: дым№орт — дым №орты — мокрица, алчеприк — ал чњпрђге — передник,
њкђртђ — љй киртђсе — двор и т.п. Ср.: тат. лит. алмагач — алма агачы — яблоня, табагач —
сковородник и др. Древний безаффиксальный тип изафета распространён во многих говорах татарского
языка. По степени активности его пермский говор проявляет общность с нукратским говором и
восточными диалектами.
Инфинитив на -ма/-мђ. Весьма активно выступает в вышеуказанных говорах, а также в нурлатском,
бастанском говорах среднего диалекта, на западе распространения мишарских говоров, в говорах
Приуралья; имеется в чувашском, кумыкском, караимском языках (Ашмарин, 1898: 312; Дмитриев,
1940: 126; Мусаев, 1964: 294).
Употребление слов с аффиксом -ныкы/-неке в функции определения, причём они могут стоять как
перед, так и после определяемого слова, или одно из них может служить определением к другому: Бир-
нђне №ызны№ы ќићгђсе тарата (кызныћ жићгђсе) — Подарки раздаёт сноха невестки. Таны№сыз
рђweштђ тормош њзгђрде аларны№ы — Жизнь у них изменилась до неузнаваемости. Єоданы№ы
быратыны№ы №атыны — Жена брата свата.
Аналогично в говорах нукратских татар, подберезинских кряшен, сибирских татар, пензенских
мишарей; так же и в диалектах узбекского языка, караимском, уйгурском языках.
Оформление предикативных отношений с помощью показателя притяжательного падежа: Ике
илђсђ дђ бер №улныћ (бер кулныкы) — Обе варежки для одной руки. Ойа турЎайларныћ
(тургайларныкы) була — Гнездо принадлежало жаворонкам. Такая специфичная особенность
выступает также в нукратском говоре, сибирских диалектах татарского языка, памятниках
старотатарской письменности («Кисса-и Юсуф»: Зљлђйха сђнећ ула, сђн аныћсђн) и т.п. Она известна в
караимском, турецком языках, зафиксирована в уйгурских письменных памятниках (Благова, 1965:
102; Малов, 1954: 78; Мусаев, 1964: 14, 137, 227; Кононов, 1956: 77; Малов, 1937: 9; Кол Гали, 1983:
130, 170). Тем самым, рассматриваемые аффиксы по своим синтаксическим функциям взаимозаменяют
друг друга.
Это объясняется тем, что в ранние периоды развития языков не было полной дифференциации
категорий притяжательного падежа и принадлежности, имеющих сходные семантические функции
(Щербак, 1977: 87). Явление это в большей мере присуще древним этапам развития тюркских языков.
Вследствие изолированного формирования, в пермском говоре функционирование рассматриваемых
показателей получило несколько иное развитие.
Как видим, нукратский, касимовский, кряшенские и пермский говоры, находящиеся в настоящее
время на значительном расстоянии друг от друга и развивавшиеся в отрыве от основной массы
татарского народа, сумели сохранить «основные специфичные черты разговорного языка казанских
татар» (Бурганова, 1985: 18–19), определившиеся гораздо раньше, в булгарский период, в период
развития их в составе одного административно-территориального объединения (Закиев, 1977: 103;
Хакимзянов, 1985: 80). В этой связи особый интерес представляет ряд диалектизмов: илђсђ, чув.
ăлса<ђлиг — рука; №онќорый№ <књн + чары№, распространён в языках кавказского ареала (т.е. в
местах прежнего обитания предков булгар?) и т.д. Необходимо также подчеркнуть наличие ряда
лексических параллелей с карачаево-балкарским языком: к.балк. чаратабакъ — перм. то же —
большая чаша; к.балк. чукукъ — перм. чы№ы№ — икота; к.-балк. эгер — борзая, перм. ђкђр — самец
(кошек, собак); к.балк. еч — перм. њч — жадный до ..., падкий на ... (напр., балгъа еч — балЎа њч —
охотник до мёда), к.балк. туч — алюминий, перм. туч балда№ — кольцо из дешёвого металла и т.д.
Комплексом черт пермский говор обнаруживает общность с определённой (нагорной) группой
говоров среднего же диалекта: -ау/-ђњ> -оу/-љњ или -у/-њ (бозау>бозоу>бозу — телёнок, икђњ>икљњ>икњ
— вдвоём), зафиксировано нами в нурлатском, подберезинском говорах; соответствие -ай/-ђй>-ый/-ий
(алый — алай — так, чњрђлий — чњрђлђй — вокруг); системность ф — п, х — № (тупра№ — почва,
земля; №ђреп — хђреф — буква); замена ч звуком с в деепричастиях на -Ўaч (барЎас — баргач —
после того, как ходил); употребление давно прошедшего времени на -ды иде (килдегез ий — килгђн
идегез — вы приехали было; љстљмљ алыштым ый, ба№чаЎа чыЎам дип — и переоделась было,
намереваясь выйти на огород); является характерной чертой нагорных говоров (Ќђлђй, 1947: 51; 62;
Бурганова, 1955: 54, 64; Арсланов, 1966: 74, 120, 177, 212); также имеет место и в чистопольском,
сергачском говорах мишарского диалекта (Шђмгунова, 1962: 166–167; Шакирова, 1953: 298);
зафиксировано в старотатарском памятнике «Кисса-и Юсуф», характерно для огузских (тур., гагауз.,
также и киргизского) языков (Кононов, 1956: 240; Покровская, 1964: 202; Орузбаева, 1955: 11);
диалектизмы №ур№ыныч — пугало, иртча№/иртчђк — утром, кђќђнкђ — чулан в сенях, орчо№,
сљйђк— щиколотка, тырнаwыч — грабли и др.
Общность со средним диалектом наблюдается и в более широком распространении или
возникновении инноваций в употреблении отдельных грамматических показателей литературного
языка.
Субстантивированные указательные местоимения имеют форму аЎысы — анысы — тот, та, то,
боЎосы — монысы — тот, шуЎысы — шунысы — этот, тот из них, шушыЎысы — шушысы — этот из
них, также и №айсыЎысы — кайсы — который. Такой способ в татарском литературном языке
наблюдается в слове тегесе — тот (из них). В других татарских говорах такое явление не отмечено.
Основной формой прошедшего многократного времени, выражающего регулярно повторяющееся
или длительное действие, в говоре, как и в литературном языке, является аналитическая конструкция -
а/-ђ, -ый/-и(й) плюс различные модификации вспомогательного глагола иде, т.е. ийе (так же и в средн.
диал.)/ий/и/ый. Специфичным для говора является присоединение показателей лица к основному, а не к
вспомогательному, как принято литературной нормой, глаголу: Озур итеп бђлеш пешерђбез ий —
Бывало (мы) пекли большой бялиш. Књп суЎам ий №апны — Бывало (я) много ткала рогожу.
Изоглосса этого явления выходит за пределы территории распространения пермского говора,
охватывает часть бирского, байкибашевского говоров (карта № 102 Атласа). Такое же явление имеется
и в говоре подберезинских кряшен (материалы автора), заболотном, тевризском говорах тоболо-
иртышского диалекта (Тумашева, 1961: 66, 79).
Наряду с этим, в пермском говоре в 1 и 2 л. ед. и мн.ч. указанная форма выступает в более
усложненном виде, где основной глагол уже является полной формой: килђйег ий<килђ идек иде —
бывало мы приходили; йазайыЎ ый<йаза идек иде — бывало, мы писали. Тњнийеме йаратайым ый,
тишелде №ый — Валенки мои я любила, продырявились ведь (является специфичной чертой говора).
Таким образом, пермский говор по своим уникальным особенностям имеет много общего с
говорами среднего диалекта татарского языка. Примечательно, что это находит подтверждение и в
исследованиях по другим смежным наукам: истории, археологии, этнографии, ономастике
(Рамазанова, 1996: 13–38; Закиев, 1986: 42–43, 54; 1992: 126–133; 1995: 58–67; Хлебникова, 1984: 39–
44; Бадер, Оборин, 1958: 175, 214; Историко-географическое.., 1801: 5, 25; Гарипова, 1991: 104; и др.).
Как показали лингвогеографические исследования, западноприуральский ареал, куда входит пермский
говор, составляет собой часть территории распространения татарского языка.
Одной из характерных сторон пермского говора является отсутствие в нём специфичных черт
башкирского языка (Грамматика современного..: 39, 53, 60), т.е. межзубного варианта общетюркского
з, употребления с вместо татарского ч и h вместо татарского с, й-оканья и т.д. Общность с башкирским
языком в большей степени проявляется в области лексики, в т.ч. в значительной части диалектной, что
связано не только с непосредственными контактами носителей исследуемого говора с башкирским, но
и возможно, общностью какого-то древнего компонента.
В говоре имеется определённое число явлений, общих с мишарским диалектом: монофтонгизация
дифтонга -љй (тњмђ — тљймђ — пуговица, сњwђк — кость); љ — њ (бљгљн — бњген — сегодня, тљгљл —
отрицание не), к — т (келђњ — телђњ — хотеть, итмђк — икмђк — хлеб, читлђwек — чиклђвек —
орех), диалектизмы (тђртешкђ, сырлау, ызба, књлђсђ, кљзнеч) и др.
Лексические особенности исследованы с различных точек зрения. Генетический аспект позволил
выявить в лексико-семантической системе говора наличие русских заимствований, характерных как
для среднего (бњрђнђ, уќым, ...), так и для мишарского (пытлук, ызба, ...) диалектов, также и
специфичных для говора (пњмич — лит. љмђ — помочь, мылток — молоток, лњжђнкђ — лежень, боров,
уграт — 1) ограда, 2) в муллинском подговоре: двор, ...). Среди последних выделяются: 1) общие для
западноприуральских говоров (бида — очень, печтек/мечтек — пестик, ...), 2) диалектизмы
окружающих русских говоров (Словарь русских.., 1964) (дырапач — борона треугольной формы,
бутала — колокольчик в четырехгранной форме, ...) и др.
По объёму арабско-персидских заимствований говор совпадает со средним диалектом; вместе с тем
обнаруживаются и специфичные слова: бђхерниса — лягушка (в бардымском подговоре)<бђхер
(море) + ниса (женщина); бђхер — море — активно бытовало в памятниках старотатарской
литературы; мыс№алтаба№ — весы<мыс№ал — золотник (мера веса) + таба№ — чаша, ср.:
мыс№ал — маленькие весы в параньгинском говоре; ђргиз — перс. џђргиз — вовсе, совсем не...;
хђттин аш№ан — замечательно, удивительно<араб. хђдда — край, предел, отс. лит. и в говорах хђтле
— до, по (послелог), хђтта — даже, вплоть, до (частица усиления); в приуральских говорах ихата<љй
— дом + хата — ограда, двор, усадьба и др.
Специфику говора составляют такие финно-угорско-пермские заимствования: љмљќљ/мљќљ/
ђмеќе — малина< љмидз, эмезь (имеется в коми, удмуртском, марийском, мордовском языках (Лыткин,
1964; 156; Лыткин, Гуляев, 1970), оно было зафиксировано в словарях пермского языка XVIII в. и
начала XIX в. (Баталова, 1967: 71). Малґ/ мђл/ мал: №арамалґ — черника, књкмалґ — голубика<коми.
моль — жемчужина, пуговица, диал. туримолґ, нурмолґ и др. — клюква (Лыткин, 1964: 70). Њжин —
снегирь, ср.: коми диал. жонґ в том же значении и др. (Лыткин, 1964: 53–54; Лыткин, Гуляев, 1970:
102).
По говору записаны автором и включены в диалектологические словари около 4000 диалектных
слов. Подавляющее большинство из них — общетатарские слова и корни. По отношению к татарскому
литературному языку выявлены морфологические (эрек — эремчек — сухой творог, шђндекле —
ышанычлы — надёжный, №ур№ыч — куркыныч — страшно, ...), семантические ( №ашы№ —
половник — лит. ложка, ќир ќилђге — земляника — лит. клубника, ...), абсолютные диалектизмы
(ђпђ — немой, айа№ — стакан, ...).
При сравнении с другими говорами выявлена лексика:
— общая со средним диалектом: наќаЎай — зарница, apЎыш — супружеская пара,
сопровождающая невесту в дом жениха, уша№ — ябеда (ср.: касимовск. њши’ — сплетня, ябеда, сиб.
диал. оша№ — донос, ябеда; в таких же значениях оно зафиксировано в словарях И.Гиганова 1804 г.,
Л.З.Будагова 1869 г., известно в кыпчакских, алтайских языках) и др.;
— общая с мишарским диалектом, кряшенскими, касимовским говором среднего диалекта: књнчек
— конец прореза платья, басма — ситец, тумырт№а — дятел, тђртешкђ — кочерга, мљгљш — угол,
cыpЎa — серьги и мн.др.;
— общая с восточными диалектами: тет//тет аЎач — лиственница, тњз: йылЎа тњзе — устье
реки, отсюда название деревень: Башап тњз — Усть Ашап; Тђлђс тњз — Усть Телес, Ђри тњз — Усть
Арий и др., ќњргђк — пелёнка и ряд др.
Специфичная для говора диалектная лексика относится ко всем отраслям жизнедеятельности
человека. Уникальные диалектизмы, переносы значений, образцы местного словотворчества выявлены
нами в ходе анализа лексики говора по тематическим группам (Рамазанова, 1996: 169–195).
Одной из характерных сторон словарного состава говора пермских татар является сохранение
древнетюркского лексического пласта или древнетюркских вариантов отдельных слов: №одо№ —
прорубь, др.-тюрк. №узуЎ, алт. кутук, уйг. кузук, казах. кудык, башк. №озо№, тат. кое — колодец, ола
(др.-тюрк. ула) — присоединять, наращивать, добавлять, продлять. Широко распространено в
тюркских языках к востоку от Урала, зафиксировано во многих древнетюркских письменных
памятниках; тат. лит. олау — обоз, подвода. Такого же характера слова књнђк — небольшая посуда
цилиндрической формы из бересты, сы№тау — лит. елау — плакать, књз — горячий уголь, ыру: ыруы
бетњ ( ту№тау) — перестать рожать, илђсђ (см. выше) — рукавица, орЎау — умножаться и др. О
терминах родства см: (Рамазанова, 1982: 52–58; 1984: 113–120; 1991: 169–173; и др.).
Анализ показывает, что пермский говор есть один из самостоятельных, причём интереснейших
говоров среднего диалекта татарского языка. В нём сохранились следы более древнего этапа развития
языка поволжско-приуральских татар.
Мензелинский говор. Несмотря на то, что он распространён на обширной территории — восточные
районы Татарстана и западные районы Башкортостана — в основе своей он един.
Наиболее характерными особенностями мензелинского говора являются: 1) употребление
межзубного спиранта d вместо литературного з, отличающегося от башкирского з преобладанием
смычного элемента, на что указывали Л.Заляй, А.Ш.Афлетунов (Рамазанова, 1967: 55–60); отсутствие,
как и в венгерском языке, его глухой пары наталкивает на мысль, что он является угорским
субстратом; 2) активное, систематическое употребление дифтонга -ай/-ђй вместо литературного -ый/-
ий: в определительных местоимениях ( ниндђй/ нидђй — лит. нинди — какой, андай — андый — такой), в
глагольных образованиях (сњлђмђй — лит. сњлђми — не говорит, ташлай — ташлый — бросает); в
определённой группе слов (њгђй — лит. њги — неродной, песђй — кошка, ќићгђй — сноха, ...).
Указанная особенность имеется в ряде говоров среднего диалекта, в восточных диалектах, бытовала в
татарском письменном литературном языке вплоть до XX в., связана с фонетическими закономер-
ностями общетюркского характера и вполне справедливо определена как исторически общее явление
для татарского и башкирского языков (Махмутова, 1962: 65); 3) д>з в интервокальной позиции (изђн —
идђн — пол, бозай — бодай — пшеница...). Изоглосса этого явления охватывает мамадышский,
параньгинский, нукратский и др. говоры (см. карту № 44 Атласа); 4) сочетание рт: чыбырт№ы —
чыбыркы — кнут, шартлы№ — шатлык — радость, №ортлау — котлау — поздравлять, себертке —
себерке — метла и др.; 5) причастия на -малы/ мђле, -ышлы/ -ешле, выражающие постоянный, обычный
признак, возможность или (в сочетании со словом тњгел) невозможность действия; 6) послелог љчећгђ
— лит. љчен; 7) более активное употребление имени действия на -ыш/ -еш и др.; 8) афф.
уменьшительно-ласкательности -№ачай/-кђчђй: бђбекђчђйем — дитятко моё, гљлљкђчђйем — цветик
мой, №ызы№ачайы — её доченька и т.д.
В ходе формирования говор испытывал влияние различных соседних говоров, смежных языков, в
результате чего на различных территориях распространения говора сформировались те или иные свое-
образные черты, несколько отличающие отдельные регионы друг от друга. По материалам Атласа в
говоре выделяются, в основном, четыре подговора.
Центральный подговор (районы Восточного Закамья Татарстана, узкая прибрежная полоса правого
бассейна р.Ик в Башкортостане). Данный подговор в пределах Татарстана одним из первых стал
объектом исследования в трудах Л.Заляя (Ќђлђй, 1947; 1954). Лингвогеографическим методом
подговор изучен Ф.С.Баязитовой и автором данных строк. Центральный подговор характеризуется
наиболее последовательным проведением всего комплекса вышеуказанных ведущих признаков
мензелинского говора.
Агрызский подговор (Агрызский р-н Татарстана и близлежащие к нему татарские нас.пп.
Удмуртии) (Рамазанова, 1970: 26–28; 1990; 1992: 22–23). В заселении этого региона участвовали
каринские татары (ЦГАДА, ф.1173, оп.1, ед.хр.861, л.9, 22–26; ЦГА БАССР, ф.168, оп.1, ед.хр.57 и др.
См. также: Рамазанова, 1986: 70–79), в XVIII в. — выходцы из Заказанья (Рамазанова, 1990: 20–35). На
севере территории распространения подговора существовал в прошлом мощный культурный очаг —
Иж-Бобьинское медресе, славившееся в начале XX в. прогрессивными методами обучения,
передовыми демократическими воззрениями. Ф.С.Фасеев неоднократно подчёркивал большую роль
культурных очагов в формировании разговорных языков окружающего региона (Фасеев, 1987: 112,
146; и др.). Влияние медресе на культуру, язык окружающих нас. пп. стало причиной более активного
употребления в подговоре некоторых книжных форм (-ды исђ, -ма№/-мђк, отсюда -ма№лы/-мђкле,
послелог мисале — ‘подобно, как’ и т.п.), привело к ослаблению на севере территории распро-
странения агрызского подговора ведущих особенностей мензелинского говора, сохранению архаичной
лексики: чарача (<перс.) — предбанник; дая (др.-тат. — кормилица) — длинная жердь, на которую
подвешивается люлька и др.
Янаульский подговор (Янаульский и близлежащие к нему районы Северо-Западного
Башкортостана) имеет общие с пермским говором особенности: несколько активное употребление
формы на –маЎа/-мђгђ, безаффиксального изафета и т.п. Он частично входит в зону распространения
формы повелительного наклонения на -ыћ/-ећ/-ћ (барыћ — барыгыз — идите). Кроме них, для
подговора характерны: присоединение частицы -дыр/-дер перед личными аффиксами: белђдерсен —
лит. белђсећдер — знаешь, наверное, килгђндерсез — килгђнсездер — вы, наверное, пришли; активное
употребление вопросительного местоимения нђмђ (ср.: башк. так же), диалектизмы келиткђ — чулан в
сенях, чарача — предбанник и др.
Белебеевский подговор распространён на юго-западе Башкортостана, охватывает квадрат Шаран —
Чекмагуш — Књмертау — Бишбуляк (в основном бывш. Белебеевский у.). Для него характерно
нарушение системности специфичных особенностей мензелинского говора, что объясняется
непрерывной миграцией до XX в. на данную территорию представителей различных говоров среднего
диалекта: з//d, -ай/-ђй//-ый/-ий, незавершённость нивелировки как в фонетико-грамматическом, так и,
особенно, в лексическом уровнях; влияние смежного стерлитамакского говора мишарского диалекта:
спряжение модального слова кирђк (кирђккђч — кирђк булгач — раз стало нужным), сохранение
интервокального б (чобар — пёстрый, чобан — чуан — чирей), усечённый вариант притяжательного
падежа местоимений при сочетании с послелогами (аны белђн — аныћ белђн — с ним, моно кебек —
моныћ кебек — как этот) и др.
Условия формирования мензелинского говора отразились и в его лексико-семантической системе.
Общий словарный фонд говора также свидетельствует о близости его к татарскому литературному
языку. Основу его составляют общетатарские слова и корни.
Выделяется группа диалектизмов, совпадающих по фонетическому звучанию корня с
соответствующими словами литературного языка, но отличающихся по семантике: бастыру — 1) лит.;
2) молотить; 3) гнаться за кем-то, догонять; буш — 1) лит.; 2) вегетарианский (суп); гђњдђ — 1) лит.; 2)
верхняя часть платья; №ойо — 1) лит.; 2) реже: родник; тату — 1) лит.; 2) задушевная подруга и т.д.
Морфологические диалектизмы: тљпсђ — лит. тљп — пень; йотма — йоткылык — зев, глотка;
љлгђшњ — љлгерњ — успеть; №ушам исем — кушамат (ат и исем — синонимы) — прозвище; эзлек —
эзлђп килњче, эзлђњче — розыск (ср.: др.-тюркск. i¤lik — башмак, у М.Кашгари i¤lik — ичиги) и т.д.
Большую часть диалектной лексики говора составляют слова, общие с говорами среднего диалекта:
бђкђй — ягнёнок (так же в заказанских говорах), мљртлљк/мљтлљк — мята (так же в заказанск., камско-
устьинск., заказанск.-крш.), №ара №айын ќимеше//№амыр ќимеше — боярышник (ср.: заказанск.
№ара №айын, дубъязск. №амыр чийђ, пермск. №амырлаwы№, байкибашевск. камыр чийђ,
каргалинск. №амыр ќилђге, златоустовск. №амыр йемеш, тепекеевск. №амыраш — в том же значе-
нии), чђбен/шђбен — ворох сена на один подъём (ср.: заказанск., нагорн., чистопольск. в том же
значении) и др.; а№
//сийыр aЎы — молоко, молочные продукты: АЎыбыз да йу№ ичмаса№,
сийырыбыd dийаннады — И молока ведь нет, корова умерла. Известно также в лаишевском,
нукратском говорах татарского языка; так же в башк., кирг., ног., ккалп., туркмен. языках.
Пос№а№ — остатки, обрезки шкуры<др.-тюркск. бiч- — резать, рубить + афф. -№а№. Ср.: перм.
поч№а№ — шкура, снятая с ног лошади или коровы — используют для подшивки детских валенок,
чтобы в них можно было кататься; ичкинск., златоустовск. пысу — пилить, нагайбакск. — резать,
пилить, кроить; миш. диал. печ-/пец-, заказанск.-крш. печ- — кроить (т.е. сингармонические
параллели), заказанск. печтеки — маленький, так же и тат.лит. пычак, печњ и т.д. Др.-тюрк. bucгaq —
1) угол; 2) сторона; 3) шкурка, снятая с конечностей животного, из которой делают обувь.
Наши исследования показали, что формирование носителей мензелинского говора шло в течение
ряда веков в условиях постоянного переселения на территорию его распространения, особенно
белебеевского подговора, татар из различных регионов. Нивелировка их говоров, видимо, не
завершена, о чём свидетельствуют следующие особенности в составе диалектной лексики
белебеевского подговора.
1. Для передачи некоторых понятий употребляются синонимичные ряды. Саулы№, на юге
территории распространения белебеевского подговора орЎачы — овцематка. Гљлќимеш, к югу и
востоку — этборон (так же в заказанско-кряшенском, лаишевском, камско-устьинском, чистополь-
ском, златоустовском, шарлыкском говорах) — шиповник.
НђќђЎђй, ќалаЎай, аќаЎан, наќыЎый, аќыЎай, арыш №амчаулый (мамадышск. арыш
№амчылый) , ќылдырым (чишминский регион) и др. — зарница. Ср.: перм. ќылдырым, так же и
лаишевск., нагорные говоры: ќылдырым, др.-тюрк, йулдырым — молния. Књзикмђк, йо№а/ќо№а,
ќђймђ, №азан ашы, чђлпђк — национальное, ритуальное блюдо (тонко раскатанное тесто, замешанное
на яйце и жаренное в масле). Все названные синонимы имеются и в других говорах, в основном,
среднего диалекта (ТТДС, 1969; 1993).
2. Наличие узколокальных диалектизмов: бикђч (в нас.п. Айдарали; так же в мамадышск.,
дубъязск., лаишевск. говорах) — овцематка; инђч (в нас.п. Таукай Гайны) — овцематка<инђ
(т.е. ана) + уменьш.-ласкат.афф. -ч; миш.диал. ђнђч — молодка-курочка и др.
3. Синонимические ряды обнаруживаются даже в речи жителей одного и того же населённого
пункта, причём носители и сами это осознают: уратма//белђзек — хворост трубкообразной формы
(Тукаево, Ст.Ибраево), сђмбњсђ/пирњк (Верхн.Услы) — маленький пирожок с различными начинками;
нђќђЎай/ђќђЎай//ќалаЎай (Турмаево) — зарница и др.
Специфичными для говора являются диалектизмы: тазЎара — гриф (?), №ушамисем — прозвище,
мантай — дурень (тат. разг. сантый-мантый — всякие глупые, дураки), эзлек — розыск, ту — 1)
яловая (о животных и гусыне), 2) бесплодная самка домашних животных: Бу ту №аd икђн, ни ата, ни
инђ тњгел — эта гусыня, оказывается, бесплодная, неспособна иметь потомство, ни самец, ни самка. Ту
бийђ — а) бесплодная кобыла; б) рабочая лошадь. Ср.: башк., казах., кирг. ту, ккалп. туу, хак. туЎ —
яловая, ног. тув — бесплодье, туркмен. дог — годовалая неокотившаяся коза; 3) злаковые культуры,
выросшие сами из осыпавшихся в прошлые годы семян или выросшие не из специально высеянных
семян: ту тары, ту киндераш, ту арыш//азау арыш, ту суЎан и др. На основе этого слова образованы
другие диалектизмы: тучаЎа чыЎу — животное на третьем году. Ср.: тат. тпруча, мамадышск. туча —
слово, которым отгоняют корову. Слово туча имеется и в других кыпчакских языках (подр.:
Рамазанова, 1992, 68–69.).
Подытоживая, констатируем, что основные номенклатурные названия всех тематических групп
совпадают с соответствующими названиями татарского литературного и общенародного языка.
Вариативность диалектизмов в белебеевском подговоре объясняется незавершённостью нивелировки и
обусловлена сложными процессами взаимовлияния между мензелинским и окружающими говорами,
при ведущей роли среднего диалекта татарского языка. По своей фонематической системе, показателям
всех грамматических категорий говор совпадает с татарским языком. Система особенностей
мензелинского говора включает в себя также черты, общие для всех говоров Западного Приуралья.
Бирский говор распространён в северо-западной части Башкортостана (Бураевский, части пределов
Калтасинского, Балтачевского, Татышлинского, Кара-идельского, Бирского, Мишкинского районов)
(Махмутова, 1962: 57–86; Хайрутдинова, 1985: 36–62; Рамазанова, 1982; 1990; 1993: 426).
Известно, что по большинству черт бирский говор совпадает с мензелинским. В то же время он
имеет и своеобразие, выраженное в отсутствии межзубного d, составляющего одну из ведущих
особенностей мензелинского говора. В бирском отсутствует также и вариант -сыЎыз/-сегез афф. 2 л.
мн.ч. изъявительного наклонения: барасыз — вы идёте, килгђнсез — вы пришли (как и в литературном
языке), тогда как в заказанских, параньгинском, мензелинском факультативно барасыЎыз, килгђнсегез.
Бирский говор имеет общие черты с окружающими говорами: присоединение афф. лица не к
вспомогательному, а основному глаголу в аналитической конструкции -а + иде: барабыз ийе — лит.
бара идек — бывало ходили (так же и в пермском говоре); форма повелительного наклонения на -ыћ/ -
ећ/ -ћ ( килећ — приходите); пространственные падежи личных местоимений: мићђргђ/ мийђргђ — мне,
сићђргђ/ сийђргђ — тебе; мићђрдђн/ мийђрдђн, сићђрдђн/ сийђрдђн, мићђрдђ/ мийђрдђ; сићђрдђ/ сийђрдђ.
Некоторое своеобразие говора выражено и в лексике: хђйкђ — перевязь, йафан — поляна, открытое
поле, тезмђ — занавес у матицы, телмђт — бойкий на язык, йарлыЎу — обеднеть; пар ќићгђ —
супруги, сопровождающие невесту в дом жениха, тљк/ана тљгљ — маточная ячейка, где сидит матка,
№ама чаћЎы — лыжи, обитые шкурой и т.д., которые в других говорах пока не зафиксированы.
Любопытно, что носители бирского говора отличаются и по внешнему облику, видимо, местный
угорский (или отюреченный угорский) компонент в составе их предков восходит к какому-то
отдельному этносу.
В формировании носителей бирского говора решающую роль сыграл ранний поволжско-тюркский
компонент, усилившийся позднее мощным казанско-татарским слоем, переселившимся после падения
Казанского ханства. Дальнейший ход их историко-культурного развития шёл в тесной связи с по-
волжскими татарами, миграция которых продолжалась до ХХ в.
В западноприуральском ареале представлен говор нижнекамских кряшен в лице бакалинского
подговора. Носители этого подговора проживают в Бакалинском районе Башкортостана, он изучен и
описан Ф.С.Баязитовой (Баязитова, 1986: 35–38). Об их происхождении высказаны различные мнения:
большинство учёных вполне справедливо связывают их с заказанскими кряшенами (до крещения:
татары Арской дороги Казанского у. (Рычков: 183–190; Стариков, 1884: 176; Витебский, 1891: 257–286;
Токарев, 1958: 180–181; Ахметзянов, 1985: 65–66). По всей вероятности, они после крещения были
переселены для охраны новых границ Русского государства. По мнению некоторых исследователей, в
их формировании предполагается участие татарских мурз, ногайцев и т.д. (подр. и библиогр. см.:
Юсупов, 1979: 15; Исхаков, 1995: 4–18; Шакуров, 1987: 119–126). По указу от 1736 г. часть из них была
определена «в службу казатскую...» (Материалы по истории.., 1900: 193). Видимо, эта часть и была
переселена в 1842 г. на новые рубежи Русского государства, т.е. в Верхнеуральский у. для
продолжения казачьей службы, и на её основе начали формироваться носители говора нагайбакских
кряшен в Зауралье.
В подговоре продолжают бытовать черты, присущие кряшенским говорам, например,
систематическое ќ-оканье: ќал — лит. йал, графич. ял — отдых, ќу№ — нет и др.; систематическое
сохранение этимологического п, к, № в исконно татарских словах: тупра№, — лит. туфрак — почва,
земля; керпек — керфек — ресница, ќапра№ — яфрак — лист, №ан — хан, №атын — жена и др.,
ќ>з: заный — ќаный — милый; бозора — боќра — кольцо (ср.: так же и в отдельных подговорах
заказанско-кряшенского говора); спирантизация увулярного №: хырау — кырау — заморозки;
выпадение н в позиции перед л, г, з: туЎан — тулган — наполнился, Мизђлђ — Минзђлђ —
Мензелинск и др.; сокращение среднеязычного й в окончаниях определённого будущего времени:
ашача№ — лит. ашайачак, графич. ашаячак — ‘будет кушать’ и др. Вместе с тем, он испытал влияние
окружающего мензелинского говора: наличие к в конце определённой группы слов (менђтерђк —
менђтерђ (в говорах) — вот, №ыс№а№ — кыска — короткий, жу№а№ — юка — тонкий и др.; ха-
рактерно и для других татарских говоров, особенно, приуральских); форма на -малы/-мђле: кермђле
тњгел — керерлек тњгел — невозможно войти; cyЎa жар буйлап бармалы — ... барасы — за водой
нужно идти по берегу; и др. Этот же подговор можно отнести к нас.пп., заселённым отатарившимися и
некрещёнными чувашами, марийцами, мордвой и др., говор которых не отличается от
рассматриваемого подговора. До сих пор они сохраняют заднеязычные к, г, своеобразные названия
реалий, связанных с предметами быта, одеждой и украшениями (Ст. Азмеево: кикча — платок, тарпан
— тастар; Базгиево: качмык — тастар, тњнгђлђк — бант из ленты; и др.) (Баязитова, 1986: 35–38).
В бакалинском подговоре, как и в других говорах ареала, имеются ведущие особенности среднего
диалекта, рассмотренные выше, и черты, общие для всех говоров Западного Приуралья (см.ниже).
Турбаслинский говор. Он распространён в средней полосе Башкортостана, в Иглинском
(Ђхмђтќанов, 1984: 138–146), частично и Нуримановском районах (Материалы экспедиции
Ф.С.Баязитовой и З.Р.Садыковой, 1983). Этот говор, хотя и находится в контактной зоне, где
сформировалась вторая группа говоров среднего диалекта Западного Приуралья, характеризуется
татарской системой согласных и гласных, т.е. ему присущи ќ-оканье, употребление переднеязычных
ч, с, з (как и в татарском литературном языке).
Всё это свидетельствует о ведущей роли представителей среднего диалекта в формировании его
носителя. Вместе с тем, нельзя не отметить участие в этом процессе служилых мишарей, получивших
наделы в окрестностях Уфы, а также башкир.
В говоре отдельных деревень Нуримановского, Иглинского районов наблюдаются случаи
употребления особенностей, характерных для II группы, в частности, с вместо ч, d вместо з, случаи й-
оканья и др.
Специфику говора составляют: употребление сочетаний ћг, ћЎ вместо ћ в интервокальной позиции:
мићгђ — лит. мића — мне, йаћЎа — яћа — новый, тићге — тиће — равный ему (так же в дубъязском
говоре); и>ый в позиции после №, если последующий слог оформлен с гласными заднего ряда
(преимущественно в заимствованиях): №ыйна — кино, №ыйтап — китап — книга (так же и в стерл.
говоре); активность употребления ч вместо с: №ыч№ыч — щипцы, бач№ыч — лестница (так же и в
заказанских говорах) и др. Кроме того, в нём обнаруживаются все особенности, общие для
приуральских говоров (см. ниже). Исследование говора продолжается.
Достарыңызбен бөлісу: |