Мәдениет және спорт министрлігі Тілдерді дамыту және қоғамдық-саяси жұмыс комитетінің тапсырысы бойынша «Қазақстан Республикасында тілдерді дамыту мен қолданудың 2011-2020 жылдарға арналған мемлекеттік бағдарламасы»



Pdf көрінісі
бет185/284
Дата21.04.2022
өлшемі3,48 Mb.
#31814
түріБағдарламасы
1   ...   181   182   183   184   185   186   187   188   ...   284
Төс аршынды. Төс арсынды. Ч.Валиханов переводит «полногру-

дая», буквально «с аршинною грудью». С. говорит, что слышал это 

выражение в применении к замужной женшине в полном расцвете. 

В одной ногайской поговорке о дочери богача говорится «төс арсын-



ды».

Түгей. Ч.Валиханов переводит «заводная (лошадь) в смысле за-

пасная, служащая на подставу, на стр. 257 примеч. 4 он передает то 

же выражение через «парный» ср. алтайское слово төөй, той, «рав-

ный, одинаковый, чет, парный».



Жапырала, судя по контексту значит «озеро», может быть вместо 

конечного -ла лучшие читать -лар (примета множеств. числа).... ве-

роятно испорчен.

Жақталы. По переводу Ч.Валиханова «с вышивкой» или «выши-

тые», слово жақта «вышивка» нам вообще неизвестно.





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   181   182   183   184   185   186   187   188   ...   284




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет