22 августа 1920 года в штате иллинойс в семье потомка пер­ вых поселенцев его второе имя, Дуглас, родители дали ему в честь гремевшего тогда актера Дугласа Фербенкса



Pdf көрінісі
бет10/21
Дата01.02.2017
өлшемі4,02 Mb.
#3205
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   21
другое дело!
— Здорово! Сразу бы так! Э­гей! ух ты! Э­х­э­эх! 
они торжествующе подмигивали друг другу, они вскину­
ли руки, хлопая в ладоши.
— Э­гей!!!
— ура! — вопила толпа.
Марсиане поставили землян на стол. Крики смолкли. Ка­
питан чуть не разрыдался.
— Спасибо вам, большое спасибо. Это замечательно...
— расскажите о себе, — предложил мистер ууу.
Капитан откашлялся.
Слушатели восторженно охали и ахали. Капитан предста­
вил своих товарищей, каждый из них произнес коротенькую 
речь, смущенно принимая громовые овации.
Мистер ууу похлопал капитана по плечу.
— Приятно встретить здесь земляка! Я ведь тоже с Земли.
— то есть как это?
— а вот так. нас тут много с Земли.
— вы? С Земли? — Капитан вытаращил глаза. — не мо­
жет этого быть! вы что, тоже прилетели на ракете? в каком 
же веке начались космические полеты? — в его голосе было 
разочарование. — Да вы откуда, из какой страны?
— туиэреол. Я перенесся сюда силой духа, много лет назад.
— туиэреол...  —  медленно  выговорил  капитан.  —  не 
знаю такой страны. и что это за сила духа...
— вот мисс ррр, она тоже с Земли. 
Верно, мисс ррр? 
Мисс ррр кивнула и как­то странно усмехнулась.
— и мистер Ююю, и мистер Щщщ, и мистер ввв!
— а я с Юпитера, — представился один мужчина, приоса­
нившись.
— а я с Сатурна, — ввернул другой, хитро поблескивая 
глазами.
— Юпитер, Сатурн... — бормотал капитан, моргая. 

274
Стало очень тихо. Марсиане толпились вокруг космонавтов, 
сидели за столами, но столы были пустые, банкетом тут и не 
пахло. Желтые глаза горели, ниже скул залегли глубокие тени. 
только тут капитан заметил, что в зале нет окон, свет словно про­
никал через стены. и только одна дверь. Капитан нахмурился.
— Чепуха  какая­то.  где  находится  туиэреол?  Далеко  от 
америки?
— Что такое — америка?
— вы  не  слышали  про  америку?!  говорите,  что  сами  с 
Земли, а не знаете америки!
Мистер ууу сердито вздернул голову.
— Земля — сплошные моря, одни моря, больше ничего. 
там нет суши. Я сам оттуда, уж я­то знаю.
— Постойте, — капитан отступил на шаг, — да вы же са­
мый настоящий марсианин! Желтые глаза. Смуглая кожа...
— Земля сплошь покрыта 
джунглями, — гордо произнесла 
мисс ррр. — Я из орри, страны серебряной культуры!
Капитан переводил взгляд с одного лица на другое, с мистера 
ууу на мистера Ююю, с мистера Ююю на мистера Ззз, с мисте­
ра Ззз на мистера ннн, мистера ххх, мистера Ббб. он видел, как 
расширяются и сужаются зрачки их желтых глаз, как их взгляд 
становится то пристальным, то туманным. его охватила дрожь. 
наконец он повернулся к своим подчиненным и мрачно сказал:
— вы поняли, что это такое?
— Что, капитан?
— Это вовсе не торжественная встреча, — устало произ­
нес он. — и не импровизированный прием. и не банкет. и мы 
здесь не почетные гости. а они не представители марсианских 
властей. Посмотрите на их глаза. Прислушайтесь к их речам!
Космонавты затаили дыхание. Поблескивая белками, они 
медленно обозревали странный зал.
— теперь я понимаю, — голос капитана доносился словно 
издалека. — Понимаю, почему все давали нам новые адреса и 

276
277
отсылали к кому­нибудь другому, пока мы не встретили мис­
тера иии... ну а уж он дал точный адрес и даже ключ, чтобы 
мы отперли дверь и захлопнули ее. вот мы и попали...
— Куда мы попали, командир? 
Плечи капитана поникли.
— в сумасшедший дом.
наступила ночь. тишина царила в просторном зале, оза­
ренном тусклым сиянием светильников, скрытых в прозрач­
ных стенах. Четверо землян сидели вокруг деревянного сто­
ла и перешептывались, сдвинув уныло поникшие головы. на 
полу вперемежку спали мужчины и женщины. в темных углах 
что­то  копошилось,  одинокие  фигуры  странно  взмахивали 
руками. Каждые полчаса кто­нибудь из космонавтов подхо­
дил к серебристой двери и возвращался к столу.
— Бесполезно, капитан. Мы заперты надежно.
— Капитан, неужели нас приняли за сумасшедших?
— Конечно. вот почему наше появление не вызвало бурных 
восторгов. Мы для них просто­напросто психически больные, 
каких здесь много. — он показал на фигуры спящих. — Это 
же параноики, все до одного! но как они нас встретили! Мне 
даже на минуту показалось, — в его глазах вспыхнул огонек и 
тут же потух, — что наконец­то мы дождались торжественной 
встречи. Эти возгласы, пение, речи... ведь здорово было, а?..
— Сколько нас продержат здесь, командир?
— Пока мы не докажем, что мы не психи.
— ну это просто.
— 
Надеюсь, что так...
— вы, кажется, не очень в этом уверены, капитан?
— М­да... Поглядите вон в тот угол.
во мраке сидел на корточках мужчина. из его рта вырва­
лось голубое пламя, которое приняло форму маленькой на­
гой женщины. она плавно парила в воздухе, в дымке кобаль­
тового света, что­то шепча и вздыхая.
Капитан  мотнул  головой  в  другую  сторону.  там  стояла 
женщина,  с  которой  происходили  удивительные  превраще­
ния. Сперва она оказалась заключенной внутри хрустальной 
колонны, потом стала золотой статуей, потом — кедровым 
посохом и наконец обрела свой первоначальный вид.
Повсюду в полуночном зале мужчины и женщины мани­
пулировали тонкими языками фиолетового пламени, непре­
рывно превращаясь и изменяясь, ибо ночь — пора тоски и 
метаморфоз.
— Колдовство, черная магия, — прошептал один из землян.
— нет, галлюцинации. они передают нам свой бред, так 
что мы видим их галлюцинации. телепатия. Самовнушение и 
телепатия.
— Это вас и тревожит, капитан?
— Да. если галлюцинации кажутся нам — и не только нам 
всем  —  такими  реальными,  если  галлюцинации  так  убеди­
тельны и правдоподобны, неудивительно, что нас приняли за 
психопатов. тот мужчина может делать маленьких женщин из 
голубого пламени, а вон эта женщина способна превращать­
ся  в  статую;  вполне  естественно  для  нормального  марсиа­
нина решить, что ракетный корабль — плод 
нашей больной 
 фантазии.
из темноты донесся вздох отчаяния.
Кругом, то вспыхивая, то исчезая, плясали голубые огонь­
ки.  изо  рта  спящих  мужчин  вылетали  чертики  из  красного 
песка.  Женщины  превращались  в  лоснящихся  змей.  Пахло 
зверьем и рептилиями.
Когда настало утро, все казались нормальными, веселыми 
и здоровыми. никаких бесов, никакого пламени. Капитан со 
своей командой стоял у серебристой двери в надежде, что она 
откроется.
Мистер ыыы появился часа через четыре. они подозрева­
ли, что он не меньше трех часов простоял за дверью, изучая 

278
их, прежде чем войти, подозвать их к себе и провести в свой 
маленький кабинет.
Это  был  добродушный  улыбающийся  мужчина,  если  ве­
рить его маске, на которой была изображена не одна, а три 
разные улыбки. впрочем, голос, звучавший из­под маски, явно 
принадлежал не столь уж улыбчивому психиатру.
— ну что вас беспокоит?
— вы считаете нас сумасшедшими, но это не так, — сказал 
капитан.
— напротив, я вовсе не считаю 
всех вас сумасшедшими. — 
Психиатр направил на капитана маленькую указку. — только 
вас, уважаемый. все остальные — вторичные галлюцинации.
Капитан хлопнул себя по колену.
— так 
вот в чем дело! вот почему мистер иии расхохотал­
ся, когда я спросил, надо ли моим товарищам тоже подписать 
бланки!
— Да, мистер иии рассказал мне об этом. — Психиатр хо­
хотнул сквозь извилистую прорезь рта в маске. — отличная 
шутка. так о чем я говорил? Да, вторичные галлюцинации. Ко 
мне приходят женщины, у которых из ушей лезут змеи. После 
моего лечения змеи исчезают.
— Мы  с  радостью  подвергнемся  лечению.  Приступайте.
Мистер ыыы был озадачен.
— Поразительно. Мало кто соглашается на лечение. Дело 
в том, что оно весьма радикально.
— ничего, валяйте, лечите! вы сами убедитесь, что мы все 
здоровы.
— разрешите сперва посмотреть ваши бумаги, все ли офор­
млено для лечения. — он полистал папку. — так... видите ли, 
случаи,  подобные  вашему,  требуют  особых  методов.  у  тех, 
кого вы видели в Доме, более легкая форма... но когда дело 
заходит так далеко, как у вас, — с первичными, вторичными, 
слуховыми, обонятельными и вкусовыми галлюцинациями в 

280
281
сочетании с мнимыми осязательными и оптическими воспри­
ятиями, — то, будем говорить начистоту, дело обстоит плохо. 
Мы вынуждены прибегнуть к эвтаназии.
Капитан с ревом вскочил на ноги.
— ну вот что, хватит нам голову морочить! начинайте — 
обследуйте  нас,  стучите  молотком  по  колену,  выслушайте 
сердце, заставьте приседать, задавайте вопросы!
— говорите на здоровье.
Капитан говорил с жаром целый час. Психиатр слушал.
— невероятно, — задумчиво пробормотал он. — в жизни 
не слыхал такого детализированного фантастического бреда.
— Черт  возьми,  мы  покажем  вам  наш  космический  ко­
рабль! — взревел капитан.
— С  удовольствием  посмотрю.  вы  можете  показать  его 
здесь, в этой комнате?
— Конечно. он — в вашей картотеке, на букву «К». 
Мистер  ыыы  внимательно  посмотрел  картотеку,  разоча­
рованно щелкнул языком и неторопливо закрыл ящик.
— Зачем вам понадобилось сбивать меня с толку? тут нет 
никакого космического корабля.
— разумеется, нет, кретин! Я пошутил. а теперь скажите: 
сумасшедшие острят?
— иногда встречаются довольно необычные проявления 
юмо ра. ладно, ведите меня к своей ракете. Я хочу посмотреть 
на нее.
* * *
Был жаркий полдень, когда они пришли к ракете.
— та­ак. — Психиатр подошел к кораблю и постучал по 
корпусу. Звон был мягкий, густой. — Можно войти внутрь? — 
спросил он с хитрецой.
— входите.
Мистер ыыы вошел в корабль — и застрял там.
— всякое бывало в моей грешной жизни, но такого... — 
Капитан ждал, жуя сигару. — Больше всего на свете мне хо­
чется улететь домой и сказать там, чтобы больше не связыва­
лись с этим Марсом. Более подозрительных пентюхов...
— Сдается мне, командир, здесь вообще каждый второй — 
ненормальный. немудрено, что они такие недоверчивые.
— все равно, мне это осточертело!
Полчаса  психиатр  копался,  щупал,  выстукивал,  слушал, 
нюхал, пробовал на вкус, наконец он вышел из корабля.
— ну 
теперь-то  —  вы  убедились!  —  крикнул  капитан, 
словно глухой.
Психиатр закрыл глаза и почесал нос.
— Это самый поразительный пример мнимого восприятия 
и гипнотического внушения, с каким я когда­либо сталкивался. 
Я осмотрел вашу так называемую «ракету». — он постучал 
пальцем по корпусу. — Я ее слышу — слуховая иллюзия. — он 
втянул носом воздух. — Я ее обоняю. обонятельная галлюцина­
ция, наведенная телепатической передачей чувств. — он поце­
ловал обшивку ракеты. — Я ощущаю ее вкус: вкусовая иллюзия! 
он пожал руку капитана.
— разрешите поздравить вас! вы психопатический гений! 
Это  —  это  просто  верх  совершенства!  ваша  способность 
телепатическим  путем  проецировать  свои  психопатические 
фантазии на сознание других субъектов при полной сохран­
ности  силы  восприятий  поразительна,  невероятна.  осталь­
ные наши пациенты обычно концентрируются на зрительных 
галлюцинациях, в лучшем случае в сочетании со слуховыми. 
вы же справляетесь со всем комплексом! ваше безумие совер­
шенно до изумления!
— Мое безумие... — Капитан побледнел.
— Да, да, великолепное безумие! Металл, резина, грави­
аторы, пища, одежда, горючее, оружие, трапы, гайки, болты, 

282
ложки — я проверил множество предметов. в жизни не ви­
дел такой сложной картины. Даже тени под койками — подо 
всем! такая концентрация воли! и все — все, сколько я ни 
проверял, можно пощупать, понюхать, послушать, попробо­
вать на вкус! Позвольте мне вас обнять!
наконец он оторвался от капитана.
— Я напишу об этом монографию; она будет лучшей моей 
работой! в следующем месяце прочту доклад в Марсианской 
академии наук! одна ваша 
внешность чего стоит! вы ухитри­
лись изменить даже цвет глаз — вместо желтого голубой, и 
кожа у вас не смуглая, а розовая! а этот костюм и пять паль­
цев на руках вместо шести! Подумать только, полная биоло­
гическая метаморфоза под влиянием отклонений в психике! 
Да еще ваши три приятеля...
он достал маленький пистолет.
— вы,  конечно,  неизлечимы.  несчастный  вы,  удивитель­
ный человек! только смерть принесет вам избавление. хотите 
сказать что­нибудь напоследок?
— Стойте, бога ради! не стреляйте!
— Бедняга! Я исцелю вас от страданий, которые заставили 
вас вообразить эту ракету и этих троих людей. Захватывающее 
будет зрелище: я убиваю вас, и мгновенно исчезают и ваши 
друзья, и ваша ракета. ах, какую статеечку я напишу по сегод­
няшним наблюдениям — «распад невротических иллюзий»!
— Я с Земли! Меня зовут Джонатан уильямс, а эти...
— Знаю, знаю, — ласково сказал мистер ыыы и выстрелил.
Капитан упал с пулей в сердце. его товарищи закричали.
Мистер ыыы вытаращил глаза.
— вы продолжаете существовать? Это бесподобно! гал­
лю цинации с персистенцией во времени и пространстве! — 
он направил на них пистолет. — ничего, я вас заставлю ис­
чезнуть.
— нет! — крикнули космонавты.

284
285
— Слуховая иллюзия даже после смерти больного, — де­
ловито отметил мистер ыыы, убивая одного за другим всех 
троих.
они  неподвижно  лежали  на  песке,  нисколько  не  изме­
нившись.
он толкнул их ногой. Потом постучал по корпусу ракеты.
— она не пропала! 
Они не исчезли! — он снова и снова 
стрелял в безжизненные тела. Потом отступил назад. Маска с 
застывшей улыбкой упала ему под ноги.
выражение лица психиатра медленно изменялось. нижняя 
челюсть отвисла. Пистолет выпал из ослабевшей руки. взгляд 
его стал пустым, отсутствующим. он вскинул руки вверх и 
повернулся кругом, точно слепой. он щупал мертвые тела, то 
и дело сглатывая слюну.
— галлюцинации, — лихорадочно бормотал он. — вкус. 
Зрительные образы. Запах. Звук. ощущение.
он махал руками, выпучив глаза. на губах выступила пена.
— Сгиньте!  —  завопил  мистер  ыыы,  обращаясь  к  уби­
тым. — Сгинь! — крикнул он ракете. он посмотрел на свои 
дрожащие  руки.  —  Заразился,  —  прошептал  он  в  отчая­
нии. — Перешло ко 
мне. телепатия. гипноз. теперь и я без­
умен. все виды мнимых восприятий. — на секунду он замер, 
потом стал непослушными пальцами искать пистолет. — ос­
талось только одно средство. единственный способ заставить 
их сгинуть, исчезнуть.
раздался выстрел. Мистер ыыы упал.
Под лучами солнца лежали четыре тела. тут же рядом ле­
жал мистер ыыы.
ракета стояла, покосившись, на залитом солнцем пригор­
ке, никуда не исчезая.
Когда на закате горожане нашли ракету, они долго ломали 
себе голову, что это такое. никто не отгадал. ракету продали 
старьевщику, который увез ее и разобрал на утиль.
всю ночь напролет шел дождь. на следующий день было 
ясно и тепло.
Март 2000 
Налогоплательщик
Он
 хотел улететь с ракетой на Марс. рано утром он пришел 
к космодрому и стал кричать через проволочное ограждение 
людям в мундирах, что хочет на Марс. он исправно платит 
налоги, его фамилия Причард, и он имеет полное право ле­
теть на Марс. разве он родился не здесь, не в огайо? разве 
он плохой гражданин? так в чем же дело, почему ему нельзя 
лететь на Марс? Потрясая кулаками, он крикнул им, что не 
хочет оставаться на Земле: любой здравомыслящий человек 
мечтает унести ноги с Земли. не позже чем через два года на 
Земле разразится атомная мировая война, и он вовсе не наме­
рен дожидаться, когда это произойдет. он и тысячи других, у 
кого есть голова на плечах, хотят на Марс. Спросите их сами! 
Подальше от войн и цензуры, от бюрократии и воинской по­
винности,  от  правительства,  которое  не  дает  шагу  шагнуть 
без разрешения, подмяло под себя и науку, и искусство! Мо­
жете оставаться на Земле, если хотите! он готов отдать свою 
правую руку, сердце, голову, только бы улететь на Марс! Что 
надо сделать, где расписаться, с кем знакомство завести, что­
бы попасть на ракету?
они только смеялись в ответ из­за проволочного забора. 
и вовсе ему не хочется на Марс, говорили они. разве он не 
знает, что Первая и вторая экспедиции пропали, канули в не­
бытие, что их участники, вернее всего, погибли?
но это еще надо доказать, никто не знает этого 
точно, кри­
чал он, вцепившись в проволоку. а может быть, там молочные 
реки и кисельные берега, может быть, капитан Йорк и  капитан 

286
287
уильямс просто не желают возвращаться. ну так как — от­
кроют ему ворота, пустят в ракету третьей экспедиции, или 
ему придется вламываться силой?
они посоветовали ему заткнуться. он увидел, как космо­
навты идут к ракете. 
— Подождите  меня!  —  закричал  он.  —  не  оставляйте 
меня в этом ужасном мире, я хочу улететь отсюда, скоро на­
чнется атомная война! не оставляйте меня на Земле!
они силой оттащили его от ограды. они захлопнули двер­
цу полицейской машины и увезли его в этот утренний час, а 
он прильнул к заднему окошку и за мгновение перед тем, как в 
облаке сиренного воя машина перемахнула через бугор, уви­
дел багровое пламя и услышал могучий гул, и ощутил мощное 
сотрясение — это серебристая ракета взмыла ввысь, оставив 
его на ничем непримечательной планете Земля в это ничем 
непримечательное утро заурядного понедельника.
Апрель 2000 
Третья экспедиция
Корабль
 пришел из космоса. Позади остались звезды, умо­
помрачительные  скорости,  сверкающее  движение  и  немые 
космические бездны. Корабль был новый; в нем жило пламя, в 
его металлических ячейках сидели люди; в строгом беззвучии 
летел он, дыша теплом, извергая огонь. Семнадцать человек 
было в его отсеках, включая командира. толпа на космодроме 
в огайо кричала, махала руками, подняв их к солнцу, и раке­
та  расцвела  гигантскими  лепестками  многокрасочного  пла­
мени и устремилась в космос — началась 
Третья экспедиция 
на Марс!
теперь корабль с железной точностью тормозил в верхних 
слоях марсианской атмосферы. он был по­прежнему вопло­
щением красоты и мощи. Сквозь черные пучины космоса он 
скользил, подобно призрачному морскому чудовищу; он про­
мчался мимо старушки луны и ринулся в пустоты, пронзая их 
одну за другой. людей в его чреве бросало, швыряло, коло­
тило, все они по очереди переболели. один из них умер, зато 
теперь оставшиеся шестнадцать, прильнув к толстым стеклам 
иллюминаторов,  расширенными  глазами  глядели,  как  внизу 
под ними стремительно вращается и вырастает Марс.
— Марс! — воскликнул штурман люстиг.
— Старина Марс! — сказал Сэмюэль хинкстон, археолог.
— Добро, — произнес капитан Джон Блэк.
ракета села на зеленой полянке. Чуть поодаль на той же 
полянке стоял олень, отлитый из чугуна. еще дальше дремал 
на солнце высокий коричневый дом в викторианском стиле, с 
множеством всевозможных завитушек, с голубыми, розовы­
ми, желтыми, зелеными стеклами в окнах. на террасе росла 
косматая герань и висели на крючках, покачиваясь взад­впе­
ред, взад­вперед от легкого ветерка, старые качели. Башенка 
с ромбическими хрустальными стеклами и конической кры­
шей венчала дом. Через широкое окно в первом этаже можно 
было разглядеть пюпитр с нотами под заглавием «Прекрас­
ный огайо».
вокруг ракеты на все стороны раскинулся городок, зеле­
ный и недвижный в сиянии марсианской весны. Стояли дома, 
белые и из красного кирпича, стояли, клонясь от ветра, вы­
сокие клены и могучие вязы, и каштаны. Стояли колокольни 
с безмолвными золотистыми колоколами. все это космонав­
ты увидели в иллюминаторы. Потом они посмотрели друг на 
друга. и снова выглянули в иллюминаторы. и каждый ухва­
тился за локоть соседа с таким видом, точно им вдруг стало 
трудно дышать. лица их побледнели.
— Черт меня побери, — прошептал люстиг, потирая лицо 
онемевшими пальцами. — Чтоб мне провалиться!

288
289
— Этого просто не может быть, — сказал Сэмюэль хинк­
стон.
— господи, — произнес командир Джон Блэк.
 химик доложил из своей рубки:
— Капитан, атмосфера разреженная. но кислорода доста­
точно. опасности никакой.
— Значит, выходим? — спросил люстиг.
— отставить, — сказал капитан Джон Блэк.
— надо еще разобраться, что такое?
— Это? Маленький городок, капитан, воздух хоть и разре­
женный, но дышать можно.
— Маленький городок, похожий на земные города, — до­
бавил археолог хинкстон. — невообразимо. Этого просто не 
может быть, и все же вот он, перед нами...
Капитан Джон Блэк рассеянно глянул на него.
— Как по­вашему, хинкстон, может цивилизация на двух 
различных  планетах  развиваться  одинаковыми  темпами  и  в 
одном направлении?
— По­моему, это маловероятно, капитан. 
Капитан Блэк стоял возле иллюминатора.
— Посмотрите вон на те герани. Совершенно новый вид. 
он выведен на Земле всего лет пятьдесят тому назад. а теперь 
вспомните,  сколько  тысячелетий  требуется  для  эволюции 
того или иного растения. и заодно скажите мне, логично ли 
это, чтобы у марсиан были: во­первых, именно такие оконные 
рамы,  во­вторых,  башенки,  в­третьих,  качели  на  террасе,  в­
четвертых, инструмент, который похож на пианино и, скорее 
всего, и есть не что иное, как пианино, в­пятых, — погляди­
те­ка внимательно в телескоп, вот так, — логично ли, чтобы 
марсианский  композитор  назвал  свое  произведение  не  как­
нибудь иначе, а именно «Прекрасный огайо»? ведь это мо­
жет означать только одно: на Марсе есть река огайо!
— Капитан уильямс, ну конечно же! — вскричал хинкстон.
— Что?
— Капитан уильямс и его тройка! или натаниел Йорк со 
своим напарником. Это все объясняет!
— Это не объясняет ничего. насколько нам удалось уста­
новить, ракета Йорка взорвалась, едва они сели на Марсе, и 
оба космонавта погибли. Что до уильямса и его тройки, то их 
корабль взорвался на второй день после прибытия. во всяком 
случае, именно в это время прекратили работу передатчики. 
Будь они живы, они попытались бы связаться с нами. не гово­
ря уже о том, что со времени экспедиции Йорка прошел всего 
один год, а экипаж капитана уильямса прилетел сюда в авгус­
те. Допустим даже, что они живы, — возможно ли, хотя бы с 
помощью самых искусных марсиан за такое короткое время 
выстроить целый город, и чтобы он выглядел таким 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   21




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет