Пайдаланылған әдебиеттер тізімі:
1. Қазақстан Республикасының Азаматтық кодексі - Алматы 2008 ж.
2. Мейер Д.И. Русское гражданское право: В 2 ч. По исп. и доп. 8-му изд., 1902. ч. І.-М, 1997.
3. Гражданское право//Под ред.А.П.Сергеева, Ю.К. Толстого. Часть II. -М., 2000.
4. Төлеуғалиев Ғ. «ҚР-ның Азаматтық құқығы». Оқулық. 1-том. - Алматы, 2001ж., 267 бет.
Резюме
Договор дарения был тщательно разработан учеными еще в римском праве, следовательно
данный договор не является новым в гражданском законодателъстве, но, несмотря на то, что договор
дарения имеет давнее происхождение, проблемы, которые существовали еще в римском праве,
сохранилисъ по сегодняшний день и получили дальнейшее развитие. Договора дарения как один из
древнейших институтов гражданского права, опосредует переход в собственностъ имущества от
одного субъекта права к другому.
Summary
The donation contract has been carefully developed by scientists in the Roman right, hence the
given contract is not new in the civil legislation, but in spite of the fact that the donation contract has an old
origin, problems which existed in the Roman right, have remained till today and had the further
development. Contracts of donation Donation as one of the most ancient institutes of civil law, mediates
transition in the property of property from one subject of the right to another.
75
ЕРЛІ-ЗАЙЫПТЫЛАРДЫҢ ОРТАҚ МЕНШІГІ
Г.Қ.Өтеген,
оқытушы, Х.Досмұхамедов атындағы Атырау мемлекеттік университеті
Қазақстан Республикасының Азаматтық кодексінің 209-бабына сай екі немесе бірнеше адамның
меншігіндегі мүлік оларға ортақ меншік құқығымен тиесілі болады. Мүлік меншік иелерінің
әрқайсысының меншік құқығындағы үлестері белгілене отырып (үлесті меншік) немесе ондай үлестер
белгіленбей (бірлескен меншік) ортақ меншікте болуы мүмкін.
Ортақ меншік екі немесе бірнеше адамның меншігіне мүлік түскен кезде пайда болады, оны
өзінің мақсаты өзгертілмейінше бөлуге болмайды (бөлінбейтін заттар), өйткені ол заңға сәйкес
бөлінуге жатпайды. Бөлінетін мүлікке ортақ меншік заң құжаттарында немесе шартта көзделген
реттерде пайда болады.
Ерлі-зайыптылардың ортақ меншігі ерекше мәртебеге ие. Заңның жалпы ережесі бойынша
ерлі-зайыптылардың некеде тұрған кезде жинаған мүлкі олардың бірлескен меншігі болып табылады.
Ерлі-зайыптыларға некеде тұрғанға дейін тиесілі болған, сондай-ақ олардың некеде тұрған кезінде
сыйға тартылған немесе мұрагерлік тәртіппен алған мүлкі олардың әрқайсысының меншігі болып
табылады (АК-ның 223-бабының 1 және 2-тармақтары). Ерлі-зайыптылар некеде тұрған кезде жинаған
мүлік олардың бірлескен ортақ меншігі болып табылады.
Ерлі-зайыптылардың некеде тұрған кезде жинаған мүлкіне (ерлі-зайыптылардың ортақ
мүлкіне) ерлі-зайыптылардың әрқайсысының еңбек қызметінен, кәсіпкерлік қызметтен және
санаткерлік қызмет нәтижелерінен тапқан табыстары, ерлі-зайыптылардың ортақ мүлкінен және ерлі-
зайыптылардың әрқайсысының бөлек мүлкінен түскен кірістер, олар алған зейнетақылар,
жәрдемақылар, сондай-ақ арнаулы нысаналы мақсаты жоқ өзге де ақшалай төлемдер (материалдық
көмек сомалары, мертігу не денсаулығының өзге де зақымдануы салдарынан еңбек қабілетін
жоғалтуына және басқаларына байланысты залалды өтеуге төленген сомалар) жатқызылады. Сондай-
ақ ерлі-зайыптылардың ортақ мүлкіне:
• ортақ кірістерінің есебінен сатып алынған жылжымалы және жылжымайтын
мүліктер;
• бағалы қағаздар;
• жарналар;
• салымдар;
• несие мекемелеріне немесе өзге де коммерциялық ұйымдарға салынған капиталдағы
үлестер;
• ерлі-зайыптылар некеде тұрған кезеңде тапқан басқа да кез-келген мүлік жатады.
Ерлі-зайыптылардың ортақ мүлікке құқығы некеде тұрған кезеңде үй шаруашылығын жүргізуді,
балаларды бағып-күтуді жүзеге асырған немесе басқа да дәлелді себептермен жеке кірісі болмаған
жұбайға да тиесілі. Егер некеде түрған кезде ерлі-зайыптылардың ортақ мүлкінің есебінен сол мүліктің
құнын едәуір арттырған қаражат жұмсағаны (күрделі жөндеу, қайта жаңғырту, қайта жабдықтау, т.б.)
анықталса, ерлі-зайыптылардың әрқайсысының мүлкі олардың бірлескен меншігі болып табылады.
Қымбат бағалы және басқа әсемдік заттарын қоспағанда жеке пайдаланудағы заттар (киім-кешек, аяқ
киім, т.б.) некеде тұрған кезінде ерлі-зайыптылардың ортақ қаражатына сатып алынғанымен, оларды
пайдаланған жұбайдың меншігі деп танылады.
Жұбайлар ортақ бірлескен меншікке иелену, пайдалану және билік ету құқықтарын тең
дәрежеде иеленеді. Бұл құқықтарды жүзеге асыру үшін біріншісінің екіншісінен арнайы рұқсат сұрауы
міндетті емес, қатысушылардың бірі өз мүлкіне келісім жасау үшін мүлкіне билік ете береді. Бірақ та
қозғалмайтын мүлік және басқа мүліктерге байланысты біріншісі екіншісінен алдын ала келісімін алу
керек.
Балалар ата-аналарының мүлкіне иелік жасай алмайды. Алайда олар ата-аналарымен бірлесіп
ортақ меншікті иелене алады. Мұның өзі ортақ қаржы және еңбек жұмсау нәтижесінде және заңда
көрсетілген ретте жүзеге асады. Мұндай жағдайда бұл ортақ бірлескен меншік болып табылады.
Ерлі-зайыптылардың кәсіпкерлігін жүзеге асырған кезде жұбайлардың бірі екінші жұбайдың
келісімімен іскерлік айналымда ерлі-зайыптылардың атынан әрекет етеді, келісім дара кәсіпкерді
тіркеу кезінде расталуы немесе дара кәсіпкердің қызметі мемлекеттік тіркеусіз жүзеге асырылған
жағдайларда жазбаша түрде көрсетіліп, нотариалдық жолмен куәландырылуы мүмкін. Ерлі-
зайыптылардың біреуінің іскерлік айналымда ерлі-зайыптылар атынан әрекет етуіне екіншісінің келісімі
болмаған кезде іскерлік айналымда әрекет ететін жұбай дара кәсіпкерлікті өзіндік кәсіпкерлік түрінде
жүзеге асыратындығы көзделеді. Жай серіктестік нысанын пайдаланатын дара кәсіпкерлік Қазақстан
Республикасының азаматтық заңнамасына сәйкес жүзеге асырылады. Дара кәсіпкерлер өз
міндеттемелері бойынша, Қазақстан Республикасының заңдарына сәйкес өндіріп алынбайтын мүлікті
қоспағанда, өздерінің барлық мүлкімен жауапты болады. Жеке тұлға өзіндік кәсіпкерлікті жүзеге
76
асырған кезде өзіне меншік құқығымен тиесілі барлық мүлкімен, соның ішінде ерлі-зайыптылардың
ортақ меншігіндегі үлесімен жауапты болады. Жеке тұлға жеке кәсіпкерлікті жүзеге асыру үшін ерлі-
зайыптылардың ортақ мүлкін пайдаланған жағдайларда, оның борыштары бойынша өндіріп алу ерлі-
зайыптылардың ортақ мүлкіне де қолданыла алады. Жұбайлардың жеке кәсіпкер болып табылмайтын
әрқайсысының мүлкі өзіндік кәсіпкерлікті жүзеге асыратын жұбайының біреуінің борыштары бойынша
өндіріп алуды қолдану нысанасы бола алмайды. Ерлі-зайыптылар кәсіпкерлігін жүзеге асырған кезде
ерлі-зайыптылардың кәсіпкерлікті жүзеге асыруға байланысты борыштары бойынша өндіріп алу
олардың қайсының іскерлік айналымда әрекет ететініне қарамастан, ерлі-зайыптылардың ортақ
мүлкіне қолданыла алады.
Ерлі-зайыптылардың некеде тұрған кезде жинаған бірлескен меншікке құқығы туралы норма
диспозитивті. Ерлі-зайыптылар арасындағы шарттарда, оның ішінде некелесу шартында мынадай
мүлік олардың үлесті меншігі болып табылады, не меншік құқығында олардың біреуіне тиесілі, не
тиісті бөліктерінде ерлі-зайыптылардың бөлектелген меншігі болып табылады деп көрсетілуі тиіс.
Бірлескен меншік шарт бойынша емес,тек заңға сәйкес белгіленетін болғандықтан, ерлі-
зайыптылардың бірге тұрмаған кезде жинаған мүлікті немесе олардың біреуінің бөлектелген меншікке
алған мүлікті бірлескен меншік деп тану туралы келісім жасауына жол берілмейді. Мұндай мәмілелер
заңсыз. Бірақ, ерлі-зайыптылардың өздерінің некеде түрған кезде жинаған мүлкіне бірлескен меншік
режимін емес, басқа құқықтық режим белгілеу туралы шарттарын тоқтату жөніндегі келісімдері заңды
деп танылады.
Жұбайлардың бірлескен қызметі нәтижесінде ортақ меншікке айналған мүлік неке бұзылған
кезде бөлінеді, жұбайлардың бірінің міндеттемелігі бойынша немесе жасалған қылмысқа байланысты
залалдың орнын толтыру керек болғанда жұбайлардың бірі екіншісіне неке бұзылғанына қарамастан
өз үлесін алуға талап қоя алады.
Бірлескен меншікке қатысушылардың келісімі бойынша, ал келісімге қол жетпеген жағдайда-
сот шешімі бойынша ортақ меншікке осы адамдардың үлесті меншігі белгіленуі мүмкін.
Егер үлесті меншікке қатысушылар үлестерінің мөлшері заң құжаттары негізінде анықталуы
және оған барлық қатысушылардың келісімімен белгіленуі мүмкін болмаса, үлестері тең деп саналады.
ҚР АК-нің 221-бабына сай ортақ меншікті бірлескен меншікке қатысушылар арасында бөлу, сондай-ақ
олардың біреуінің үлесін бөліп шығару қатысушылардың әрқайсысының ортақ мүлікке құқығындағы
үлесі алдын ала анықталған жағдайда ғана жүзеге асырылуы мүмкін. Ортақ мүлікті бөлу және одан
үлесті бөліп шығару кезінде, егер заң актілерімен немесе қатысушылардың келісімінде өзгеше
көзделмесе, олардың үлестері тең деп танылады.
Ортақ мүлікті бөлу және одан үлесті бөліп шығару негіздері мен тәртібі ҚР АК-нің 218-бабының
ережелерімен белгіленеді, өйткені ол осы Кодекспен, басқа да заң құжаттарымен бірлескен меншіктің
жекелеген түрлері үшін өзгеше белгіленбеген және бірлескен меншікке қатысушылар қатынастарының
мәнінен туындамайды.
Аудандық және оған теңестірілген соттармен ортақ меншіктегі мүлікті бөлу және одан үлесті
бөліп шығару туралы санаттағы азаматтық істерді қарау барысында АК-нің 218, 221- баптарында,
Қазақстан Республикасы Жоғарғы Сотының 1997 жылғы 18 шілдедегі «Азаматтардың тұрғын үй-
жайларды жекешелендіру жөніндегі заңдарды соттардың қолдану тәжірибесі туралы», 1999 жылғы 9
шілдедегі «Тұрғын үйге меншік құқығы туралы заңдарды қолданудың кейбір мәселелері туралы», 2000
жылғы 28 сәуірдегі «Соттардың некені бұзу туралы істерді қараған кезде заңнаманы қолдануы
туралы» нормативтік қаулыларында белгіленген талаптары негізінен сақталған.
Азаматтық істер бойынша аталған санаттағы істер істерді қарауда заңнаманы қолданудағы сот
тәжірибесінде қиыншылықтар жоқ. Соттар некесі бұзылған ерлі-зайыптылардың ортақ мүлкін
Қазақстан Республикасының «Неке және отбасы туралы» Заңының 3-37 баптарында және АК-нің 218-
бабында белгіленген ережелер бойынша бөлген. Тараптар өзара келіспесе, сот бөлінетін мүліктің
құнын сарапшылардың, оның ішінде мүлікті бағалау жөніндегі мемлекеттік органның қорытындысы
негізінде анықтаған.
Ерлі-зайыптылардың тұрғын-жайын бөлгенде, сот кәмелетке жасы толмаған балалардың
мүдделерін және де (немесе), егер ерлі-зайыптылардың біреуі негізсіз себептермен табыс таппаса
немесе ерлі-зайыптылардың ортақ мүлкін жанұя мүддесіне зиян келтіріп пайдаланса, ерлі-
зайыптылардың бірінің мүддесін сақтай отырып, ерлі-зайып үлестерінің тепе-теңдігі бастамасын
сақтамауға құқылы, ерлі-зайыптылардың бірлескен меншігі болып саналатын тұрғын үйді салуға
олардың біреуінің туыстарының қатысқаны, ерлі-зайыптылардың біреуінің үлесін көбейтуге негіз бола
алмайтынын ескерген.
Қорытындылай келгенде, ерлі-зайыптылардың ортақ меншігі меншікке иелену, пайдалану
және билік ету құқықтарының теңдігіне негізделген. Осыған сәйкес ортақ меншік жұбайлар арасында
тең бөлінуімен қатар оны ортақтасып пайдалану да көзделген болатын. Бұлардың барлығы азаматтық
заң актілерінде көрініс табады.
77
Пайдаланылған әдебиеттер тізімі:
1. Төлеуғалиев Ғ. «ҚР-ның Азаматтық қүқығы». Оқулық. 1-том. -Алматы, 2001ж., 267 б.
2. ҚР-ның Азаматтық кодексі 223-бап
3. «Неке және отбасы туралы» Қазақстан Республикасының 1998 жылғы 17 желтоқсандағы N 321-1
Заңы
4. «Жеке кәсіпкерлік туралы» Қазақстан Республикасының 1997 ж. 6-маусымдағы заңы. - Алматы,
2011.
5. Б.Жайлин «ҚР-ның Азаматтық құқығы». Оқулық. 1-том. - Алматы, 2001ж. 274 б.
Резюме
Общее имущество супругое является важным аспектом жизни. Согласно общему правилу
закона общее имущество супругов, которое было собрано то время когда они находилисъ в браке,
является их общим объединенным имуществом. Собственным имуществом супругов, принадлежавшее
каждому, является даренные, унаследованные, приобретенные до брака имущества.
Summary
Common property of spouses is an important aspect of life. As a general rule of law community
property that had been collected at the time when they were married, their common joint property. Spouses
own property that belonged to everyone, is a gift, inherited, acquired before marriage property.
THE NATURE AND THE NEEDS ASSESSMENT PROCESS OF ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES
Kabosheva A., Kh.Dosmukhamedov Atyrau State University
Tuitor of chair “Translation studies”
English for specific purposes (ESP) is an exciting movement in English language education that is
opening up rich opportunities for English teachers and researchers in new professional domains. The
growing demand for highly proficient speakers of specialized academic and workplace English is drawing
increasingly large numbers of teachers into the ESP profession and awarding them higher salaries and
prestige than were previously given to language instructors.
ESP currently possesses three specific referents in the world of English language education:
1. specific subsets of the English language that are required to carry out specific tasks for specific purposes
2. a branch of language education that studies and teaches subsets of English to assist learners in
successfully carrying out specific tasks for specific purposes
3. a movement that has popularized the ESP profession and its work with ESP discourse
The ESP that is primarily taught or researched consists of spoken and written discourse in academic
and workplace settings, which is unfamiliar to most native and nonnative speakers and thus requires special
training. Specific-purpose English includes not only knowledge of a specific part of the English language but
also competency in the skills required to use this language, as well as sufficient understanding of the
contexts within which it is situated. Although the name can be misleading, ESP does not refer to English or
English language education for any specific purposes. All education exists for specific purposes, but only
English education for highly specialized purposes, which require training beyond that normally received in
Grades k-12 or the ESL/EFL classroom, interests ESP professionals.
English that is commonly known by the average native or nonnative speaker is called
English for
general purposes
(EGP). General-purpose English comprises the common core of English that is shared by
most of its speakers. Learning general-purposes English typically begins at home for native speakers and in
the ESL/EFL classroom for nonnative speakers. When taught, EGP is presented as a linguistic system to a
wide range of learners for application in the most general of potential circumstances, whereas ESP is taught
as a tailor-made language package to specific communities of learners with highly specialized language
needs. A simple comparison of some general and specific purposes that require general-purposes English
and specific-purposes English illustrates the distinction between these two domains more clearly (see Table
1). Although he English needed for specific academic and career purposes frequently contains large portions
of general-purposes English, the nature of these specialized purposes and the tasks that are necessary to
achieve them may remain unusual enough that they require special training from qualified experts who
understand the context and can provide appropriate instruction. This is the job of professionals in ESP.
Table 1. Comparison of General and Specific Purposes
78
General English Purposes
Specific English Purposes
To initiate conversation with a stranger
To negotiate a merger
To make a doctor’s appointment
To produce software documentation
To order food at a restaurant
To engage in courtroom debate
To report a crime to the police
To announce an aircraft’s position to
the control tower
To read a local newspaper
To understand pesticide application
instructions
To fill out a credit card application
To complete a grant proposal
To comprehend a TV news program
To read technical specifications
To address an envelope
To explain how to operate a crane
To shop via the Internet
To make a stock trade on the trading
floor
To exchange letters with a friend
To write a medical prescription
English language training for speakers of other languages has been divided into:
General English
Literacy: For those who may be literate in native language but not in English
Coping Skills: Shopping, housing, travel/transportation, healthcare, schooling, etc.
Pre-Academic: Listening, pronunciation, reading, composition, grammar, study skills common to all
disciplines; that is, English for general academic purposes (EGAP or “common core” academic language &
skills)
ESP
English for Academic Purposes (EAP)
Learners: Studying to enter professions, focusing on the language of academic performance in specific
discourse communities (and sometimes preparing for near-future identified workplace needs)
Fields: Business, Engineering, Medicine, Information Technology, Law, etc.
English for Occupational Purposes (EOP)
Learners: Employed in industry sectors, focusing on the language of job performance (or preparing
for identified employment opportunities)
Fields: Industry sectors, government, United Nations, NGOs
Tasks and language skills addressed in
EAP
and
EOP
contexts include:
Academic
In class: Understand class lectures, take notes, answer professor’s questions, give oral
presentations
Homework: Read & write discipline-specific genres, reports, lab exercises; work in teams
Research: Conduct research; write papers, projects, lab reports
Exams: Answer various types of examination questions (written and oral)
Occupational
Administration: Prepare ISO certification, departmental budgets, expense reports
Performance: Make a marketing presentation; negotiate a contract; close a sale; write
correspondence/reports; keep records; order supplies/equipment; read
manuals to maintain/repair equipment; interact with coworkers/superiors about
a work process or issue; follow telephone and email etiquette; participate
in/lead meetings; at international conferences, give presentation, handle Q&A,
network, socialize
Social responsibility: Warn others about a safety hazard; document compliance with regulatory
standards
Human resources: Interact in interviews and performance appraisals; participate in training
The Needs Assessment Process
79
A thorough organizational and instructional needs assessment lies at the heart of a well designed,
effective ESP course. By conducting an organizational and instructional needs assessment, the ESP
practitioner tries to discover information about the needs of his/her learners and other stakeholders. The
term
stakeholder
refers to all the people who have an interest in the specific ESP course under development.
Stakeholders are the people who, perhaps for different reasons, want the training program to succeed.
Stakeholders include the client or sponsor who requests the course (a university department,
company/organization, or individual), the learners, the teachers, and potentially others.
In the needs assessment process, the ESP practitioner does his/her best to find out information
about the needs of the sponsor organization, the needs and wants of the learner, and the context in which
the learning will take place. This will involve conducting a
Target Situation Analysis
(what does the learner
need to be able to do with the language in the future), a
Present Situation Analysis
(what can the learner do
with the language now), and a
Context Analysis
(what is the environment in which the learning will take
place)
.
In addition, the needs assessment process provides the opportunity to collect sample written or oral
texts relevant to the learner’s needs (e.g. textbooks, manuals, videotapes/DVDs, business correspondence)
to use in curriculum and materials design for the target course. As a result of this process, the ESP
practitioner will be able to design a task-based course curriculum that meets the needs of stakeholders and
incorporates authentic materials and activities.
Target Situation Analysis (TSA): What do they need to be able to do in the target
language?
The
Target Situation Analysis (TSA)
answers the question: What do the learners need to be able to
do in the target language by the end of the course? This includes understanding the needs and expectation
of the sponsoring organization. By conducting an effective TSA, the ESP practitioner is able to provide an
initial listing of the target goals of the course. The TSA seeks to answer the following questions:
What tasks do the learners need to be able to do by the end of the course?
Why is it important for them to perform these tasks in English?
Why do learners want or need to learn these skills?
Effective ESP training providers “...take time to consult with as many stakeholders as possible,
including potential program participants, their supervisors, and upper level management and executives.
These providers recognize that inviting stakeholder involvement in the planning stages creates a level of
commitment on the part of all stakeholders that is crucial to the later success of the training program.”
(Friedenberg, et al. 27) This is also important for ESP practitioners designing effective programs in English
for Academic Purposes. In this case, the stakeholders include not only the current students, but also former
students, content area faculty and administrators, and representatives from the larger off-campus
community who will ultimately employ the program graduates.
Достарыңызбен бөлісу: |