№4(76)/2014 Серия педагогика


The special components of the translation competence



Pdf көрінісі
бет14/25
Дата06.03.2017
өлшемі2,4 Mb.
#8125
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   25

The special components of the translation competence include skills required to translate texts of dif-
ferent styles and genres — scientific and technical texts, business documents, belles-lettres, etc. [5; 8]. Con-
sequently, the special components of the translation competence imply knowledge and understanding of the 
subject matter of the text and knowledge of special terminology, i.e. lexical units designating phenomena of 
different spheres of life. 
According to expert opinion, a would-be translator should master and develop a command of special 
terminology in two languages simultaneously.  
L.K.Latyshev and B.I.Povorotov single out several methods of gaining knowledge of an area of life and 
mastering terminology. They recommend that students should begin studying an area of knowledge with 
reading a text about it. This text (with the approx. volume of 4500–5000 characters) should be followed by a 
glossary of foreign terms and their Russian equivalents. Some terms can be accompanied by an elaborate 
commentary. The text is then translated into Russian either in class or at home. What follows is a series of 
drills which enable students to memorize the new terms.  
At the final stage, students may be offered to write a terminological dictation, during which the teacher 
will dictate either Russian or foreign terms (it can be a combination of both, though), and the students will 
write down their translation. 
Every higher-educational institution or translation school has a right to choose the thematic areas to be 
mastered by their students depending on the realities of the country or the region. Nowadays there is a big 
demand for technical translators. For that matter in our work we will try to dwell upon the development of 
the special component of the translation competency as part of professional development of would-be tech-
nical translators. 
At the translation department of I.Y.Yakovlev Chuvash State Pedagogical University technical transla-
tion (from the first foreign language and back) is taught to fifth year students in accordance with the syllabus. 
The syllabus in technical translation follows the logical principle and offers a gradual increase in the difficul-
ty of technical issues covered [9; 80]. 
We try to follow the example of N.A.Dobrolyubov Nizhny Novgorod Linguistic University in teaching 
technical translation and start classes with the students’ questions about the texts for home assignment. The 
teacher must envision such questions and be able to provide the students with any explanations of the termi-
nological material. When the translation made at home is checked in class, the teacher must encourage the 
students to offer multiple variants of translation for both whole sentences and phrases. 

Experience of developing professional… 
Серия «Педагогика». № 4(76)/2014 
105 
Written translation is class does not appear to be a useful exercise. When the teacher is sure the students 
understand the material well, he can ask the students to translate texts from their native language into a for-
eign one. When they cover a topic, it is worthwhile to write a test translation. However, it can be even more 
useful to organize a conference on the topic at the final stage. 
The professional approach to translator training also encourages immediate evaluation of the student’s 
progress in practical translation work, since teachers can assess the final product as well as all other stages in 
the process — a method that is essentially communicative, holistic, and interdisciplinary. Teaching methods 
can be improved when more importance is attached to the processes involved in translation and teaching 
deals specifically with those processes. Our approach not only takes these principles into account, but also 
makes students aware of the relationships between the courses that are part of the programme. The amount of 
time required may seem overwhelming, but the fact is that interpreter education takes time. To become a 
competent professional requires commitment; a commitment to the time and energy required for language 
acquisition, as well as the commitment to a culture and a community of people. The ultimate objective of a 
teaching programme is to improve students’ translation abilities and skills in order to make them succeed on 
the labour market. The analysis of market characteristics and present-day training conditions makes it easier 
to see the shortcomings, as we try to prepare students for the rapidly changing market. 
In conclusion we would like to say that it is important to pay attention to and spend enough time on the 
development of the translation competencies during translation classes. If students develop an algorithm of 
translator’s work at a text, it will make them more confident. Drilling exercises which help to master the spe-
cial terminology and gain technical knowledge give the teacher an opportunity to bring variety into the class-
room and promote interest in the further perfection of translation skills in the students [10]. 
It should be borne in mind that the central idea of the competence-based approach is that the main goal 
of education does not imply gaining isolated knowledge and skills, but developing the ability of a would-be 
specialist to work productively and effectively in situations of professional relevance. This approach implies 
the development of a need for life-long learning, renewal of one’s professional knowledge and perfection of 
the skills which turn into competencies during the learning process. 
 
 
References 
1  Байденко  В.И.  Выявление  состава  компетенций  выпускников  вузов  как  необходимый  этап  проектирования  ГОС 
ВПО нового поколения: Метод. пособие. — М.: Исследоват. центр проблем качества подготовки специалистов, 2006. — 72 с. 
2  Толковый переводческий словарь. — 3-е изд. — M.: Флинта; Наука, 2003. — 320 с. 
3  Комиссаров В.Н. Современное переводоведение: Учеб. пособие. — M.: ЭТС, 2002. — 326 с. 
4  Neubert A. Defining translation competence. — [ЭР]. Режим доступа: www.benjamins.com  
5  Латышев Л.К., Проворотов В.И. Структура и содержание подготовки переводчиков в языковом вузе: Учеб. пособие. 
— M.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2001. — 136 с. 
6  Методы  профессионального  обучения  переводчиков:  Опыт  Нижегородского  государственного  лингвистического 
университета им. Н.А.Добролюбова: Монография / Под ред. В.В.Сдобникова. — Нижний Новгород: Нижегородский лин-
гвистический ун-т, 2007. — 165 с. 
7  Алексеева  И.С.  Профессиональный  тренинг  переводчика:  Учеб.  пособие  по  устному  и  письменному  переводу  для 
переводчиков и преподавателей. — СПб.: Союз, 2003. — 288 с.  
8  Слепович В.С. Настольная книга переводчика с русского языка на английский. — 2-е изд. — Минск: ТетраСистемс, 
2006. — 304 с. 
9  Брандес М.П., Проворотов В.И. Предпереводческий анализ текста. — M.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2001. — 224 с. 
10  Васильева Е.Н. Развитие специальных навыков переводчиков при обучении техническому переводу // Проблемы фи-
лологии и лингводидактики: Сб. науч. тр. — Чебоксары: Чуваш. гос. пед. ун-т, 2008. — С. 78–83. 
 
 

Ye.N.Vasil’yeva, Ye.N.Gromova, N.S.Kurnikova 
106 
Вестник Карагандинского университета 
Е.Н.Васильева, Е.Н.Громова, Н.С.Курникова  
Болашақ аудармашының кəсіптік құзыреттілігін  
қалыптастыру тəжірибесі 
Мақалада  болашақ  аудармашының  жалпы  кəсіптік  құзыреттілігінің  компоненттері  біртұтас 
біріктірілген  түсініктеме  сияқты  аударма  құзыреттілігінің  құрылымының  базалық,  төл  жəне  арнайы 
сипаттамасының  мазмұны  қазіргі  мемлекеттік  білім  беру  стандарттын  талдау  талаптар  негізінде 
анықталды.  Тиімді  жəне  мардымды  қызметке  адамның  даярлығы  мен  зейіні  əр  түрлі  кəсіптік-мəнді 
жағдайларда  құзыреттілік  тіл  табудың  жүзеге  асырылуы  білім  берудің  негізгі  мақсатына  жетуіне 
байланысты. 
 
Е.Н.Васильева, Е.Н.Громова, Н.С.Курникова  
Опыт формирования профессиональных компетенций  
у будущих переводчиков  
В статье дается характеристика базовой, специфической и специальной составляющих переводческой 
компетенции как компонентов общей профессиональной компетентности будущего переводчика, ко-
торая  рассматривается  как  целостное  интегрированное  понятие,  содержание  которого  определяется 
на основе  анализа  требований  современных  государственных  образовательных  стандартов.  Реализа-
ция  компетентностного  подхода  позволяет  достичь  главной  цели  образования — способности  и  го-
товности  человека  к  эффективной  и  продуктивной  деятельности  в  различных  профессионально  зна-
чимых ситуациях.  
 
 
References 
1  Baiуdenko V.I. A Study of Graduates’ Competencies as a Necessary Stage in the Development of New State Standards of 
Higher Professional Education: Textbook, Moscow: Center of Research of Specialist Training Quality, 2006, 72 p. 
2  Definition Dictionary for Translators, 3rd ed., Moscow: Flinta; Nauka, 2003, 320 p. 
3  Komissarov V.N. Modern Translation Studies: Textbook, Moscow: ETS, 2002, 326 p. 
4  Neubert A. Defining translation competence, [ER]. Access mode: www.benjamins.com  
5  Latyshev L.K., Provotorov V.I. Structure and Content of Professional Training of Translators in a Language School: Text-
book, Moscow: NVI-TESAURUS, 2001, 136 p. 
6  Methods of Professional Training of Translators: the Experience of N.A.Dobrolyubov Nizhny Novgorod Linguistic Univer-
sity: monograph / Edited by V.V.Sdobnikov, Nizhny Novgorod: Nizhny Novgorod Linguistic University, 2007, 165 p. 
7  Alekseyeva I.S. Professional Translator Training: Textbook in translation and interpretation for translators and trainers, 
Saint Petersburg: «Soyuz» Publishing, 2003, 288 p.  
8  Slepovich V.S. Table Book of a Translator from Russian into English, 2nd ed., Minsk: TetraSystems, 2006, 304 p. 
9  Brandes M.P., Provotorov V.I. Pre-Translation Text Analysis, Moscow: NVI-TESAURUS, 2001, 224 p. 
10  Vasil’eva, Ye.N. Urgent Issues of Philology and Lingvodidactics: collection of scientific works, Cheboksary: Chuvash State 
Teacher Training University, 2008, p. 78–83. 
 
 
 
 
 

Серия «Педагогика». № 4(76)/2014 
107 
УДК 37.01 
М.К.Абдакимова  
Карагандинский экономический университет Казпотребсоюза  
(E-mail: madina-7373@mail.ru) 
Подготовка социального работника с позиций  
компетентностного подхода  
В статье выполнен анализ компетентностного подхода в процессе подготовки социального работника. 
Автор  обосновывает  специфичность  социальной  работы  как  профессии,  относящейся  как  к  классу 
преобразующих, так и к классу управляющих профессий одновременно, что актуализирует примене-
ние компетентностного подхода в подготовке социального работника, основные положения которого 
определяются такой последовательностью: личность — главная ценность для себя и для других, глав-
ный результат образования — не знания, умения и навыки, а способность к личностному росту, эмпа-
тийному взаимодействию и высокой социально адресованной личностной продуктивности. 
Ключевые  слова:  квалификационный  подход,  компетентностный  подход,  специалист  социальной  ра-
боты,  компетентность,  профессиональная  компетентность  социального  работника,  подготовка  соци-
ального работника. 
 
Становление  и  развитие  социальной  работы  как  вида  профессиональной  деятельности,  связан-
ной с профессиональной и целенаправленной помощью плохо адаптированным людям, ориентирова-
на не только и не столько на улучшение материального благосостояния нуждающихся, т.е. не на бла-
готворительность,  но,  в  первую  очередь,  на  расширение  сферы  социального  участия  этих  людей, 
на их активную социализацию и адаптацию к меняющимся жизненным условиям. Современную со-
циальную работу в целом можно охарактеризовать как социальный альтруизм культурно компетент-
ных граждан в отношении социализации социально неадаптированных членов общества через вовле-
чение их в социальное участие. 
Социальная работа — это особый вид деятельности, главная цель которого — помощь человеку, 
находящемуся  в  трудной  жизненной  ситуации  и  не  способному  в  данный  момент  самостоятельно 
справиться  с  ней.  Клиентами  специалиста  социальной  работы  являются  наиболее  незащищенные  и 
уязвимые слои населения: старики, дети и подростки, инвалиды, а также люди, которые в силу сло-
жившейся  ситуации  не  могут  самостоятельно  преодолеть  обстоятельства,  затрудняющие  их  жизне-
деятельность [1; 67]. 
По  классификации,  предложенной  Е.А.Климовым [2], социальная  работа  относится  к  группе 
профессий,  предметом  которых  является  другой  человек.  Согласно  Е.А.Климову,  тип  профессий 
«человек — человек»  определяется  следующими  качествами:  устойчиво  хорошее  самочувствие 
в ходе работы с людьми, потребность в общении, способность мысленно ставить себя на место дру-
гого человека, способность быстро понимать намерения, помыслы, настроение других людей, быстро 
разбираться во взаимоотношениях, хорошо помнить, держать в уме знание о личных качествах мно-
гих и разных людей и т.д. 
Согласно  Типовым  квалификационным  характеристикам  должностей [3] консультанты — спе-
циалисты  по  социальной  работе,  социальные  работники  по  уходу  за  престарелыми  и  инвалидами, 
детьми-инвалидами осуществляют свою деятельность в медико-социальных учреждениях, в отделе-
ниях  социальной  помощи,  на  дому,  обеспечивают  исполнение  основных  задач  и  функций,  преду-
смотренных стандартами оказания специальных социальных услуг в области социальной защиты на-
селения, осуществляют взаимодействие со специалистами органов и организаций социальной защиты 
населения, здравоохранения, образования, а также других организаций, уполномоченных для работы 
с нуждающимися категориями населения.  
Новый  тип  отношений  в  социуме  вызывает  новые  требования  к  выпускникам  вузов  по  специ-
альности  «Социальная  работа»,  среди  которых  приоритет  получают  требования  системно-
организованных  интеллектуальных,  коммуникативных,  рефлексирующих,  самоорганизующих,  мо-
ральных начал, позволяющих успешно организовать деятельность в широком социальном, культур-
ном, экономическом контекстах.  

М.К.Абдакимова 
108 
Вестник Карагандинского университета 
В прежней парадигме образования, основанной на квалификационном подходе, основной акцент 
делался на приобретение и передачу знаний. Квалификационный подход предполагает, что профес-
сиональная образовательная программа увязывается с предметами труда, соотносится с их характе-
ристиками  и  не  свидетельствует  о  том,  какие  способности,  готовности,  знания  и  отношения  опти-
мально связаны с эффективной жизнедеятельностью человека во многих контекстах. Квалификация 
означает преобладание рамочной деятельности в устойчивых профессиональных полях и алгоритмах.  
Однако социальная работа относится к тем редким видам профессиональной деятельности, где, 
зачастую,  не  профессиональные  знания  и  навыки,  а  личностные  качества  специалиста  во  многом 
определяют успешность и эффективность работы. Поэтому в процессе обучения социального работ-
ника должно происходить не только познание им основ и тонкостей профессии, но и воспитание его 
как личности, формирование духовно-нравственных качеств, которые будущий специалист проявит 
в работе с людьми. Решить эту задачу возможно при использовании компетентностного подхода, ос-
новные  положения  которого  определяются  такой  последовательностью:  личность — главная  цен-
ность для себя и для других, главный результат образования — не знания, умения и навыки, а спо-
собность  к  личностному  росту,  эмпатийному  взаимодействию  и  высокой  социально  адресованной 
личностной  продуктивности.  Это  особенно  актуально  в  социальной  работе,  так  как,  в  отличие 
от большинства других видов деятельности, она проводится не просто с людьми, а с людьми особы-
ми, имеющими серьезные проблемы, связанные с затруднениями в осуществлении жизнедеятельно-
сти. Для успешной работы в этой сфере от специалиста требуется не формальный подход, а умение 
понимать своего клиента и сопереживать ему, быть чутким и деликатным. 
Поэтому  труд  специалиста  в  области  социальной  работы  предполагает  органическое  единство 
квалификации и особых духовных качеств, чувство высокой моральной ответственности, готовности 
безукоризненно  исполнить  свой  профессиональный  долг  по  защите  человека.  Следовательно, соци-
альному работнику необходимы не только специфические знания теории и методов социальной рабо-
ты, но и достаточные представления об обществе, потребностях и интересах различных социальных 
групп,  законодательстве  и  общепринятых  нормах,  культурных,  субкультурных  и  этнических  разли-
чиях  потенциальных  клиентов.  Вместе  с  тем  социальный  работник  может  рассчитывать  на  успех 
во взаимодействии с клиентом, когда он учитывает не только его статус и другие социальные харак-
теристики, но и индивидуальные физические и психические, т.е. биологические особенности челове-
ка, которые, как и социальные факторы, проявляются в его поступках. Поэтому социальная работа — 
это не только теория, но и искусство взаимодействия с другими людьми, выраженное в компетенциях. 
Понятие  «компетентность»  включает  сложное,  емкое  содержание,  интегрирующее  профессио-
нальные,  социальные,  социально-психологические,  правовые  и  другие  характеристики.  В  обобщен-
ном  виде  компетентность  специалиста  представляет  собой  совокупность  способностей,  качеств  и 
свойств личности, необходимых для успешной профессиональной деятельности в той или иной сфе-
ре. В психологических исследованиях рассматриваются следующие виды компетентности: коммуни-
кативная  (Ю.А.Емельянов,  Ю.М.Жуков,  Е.С.Кузьмин,  Л.А.Петровская);  профессионально-
педагогическая (Н.В.Кузьмина, А.К.Маркова, А.И.Щербаков). Все другие определения компетентно-
сти  (В.Ландшеер,  П.В.Симонов,  М.А.Чошанов)  не  противоречат  данным  определениям,  но  в  то  же 
время не в полной мере отражают суть. В частности, П.В.Симонов говорит о потенциальной готовно-
сти решать задачи со знанием дела, не раскрывая содержания данной готовности. М.А.Чошанов ука-
зывает в основном на содержательный (знания) и процессуальный (умения) компоненты компетент-
ности. В.Ландшеер под компетентностью понимает углубленное знание, адекватное выполнение за-
дачи,  способность  к  актуальному  выполнению  деятельности.  Ю.И.Алюшина  и  Н.А.Дмитриевская 
считают,  что  компетенция — это  «единство  знаний,  навыков  и  отношений  в  процессе  профессио-
нальной деятельности, определяемых требованиями должности, конкретной ситуации и целями органи-
зации» [4]. 
Авторы  стратегии  модернизации  содержания  общего  образования  в  Казахстане,  основываясь 
на зарубежном опыте, выделяют базовые  компетентности: 
 в  сфере  самостоятельной  познавательной  деятельности,  основанные  на  усвоении  способов 
приобретения знаний из различных источников информации; 
 в сфере гражданско-общественной деятельности (выполнение ролей гражданина, избирателя, 
труженика); 

Подготовка социального работника… 
Серия «Педагогика». № 4(76)/2014 
109 
 в  сфере  социально-трудовой  деятельности  (в  том  числе  умение  анализировать  ситуацию 
на рынке  труда,  оценивать  собственные  профессиональные  возможности,  ориентироваться  в 
нормах и этике трудовых взаимоотношений, навыки самоорганизации); 
 в бытовой сфере (включая аспекты собственного здоровья, семейного быта и пр.); 
 в  сфере  культурно-досуговой  деятельности (включая  выбор  путей  и способов  использования 
свободного времени, культурно и духовно обогащающих личность). 
Таким  образом,  к базовым  компетентностям  следует  отнести  комплекс  универсальных  знаний, 
включающих общенаучные и общепрофессиональные категории, понятия, законы, принципы и зако-
номерности функционирования науки, техники и общества. 
Обратимся  к  анализу  соотношения  терминов  «компетентность», «компетентности»  и  «компе-
тенции». 
В науке компетенции трактуются как обобщенные способы действий, обеспечивающих продук-
тивное  выполнение  профессиональной  деятельности.  Это  способности  человека  реализовывать 
на практике  свою  компетентность.  Ключевые  компетенции  определяют  реализацию  специальных 
компетентностей и конкретных компетенций. 
В  настоящее  время  в  научной  литературе  нет  однозначного  подхода  к  определению  понятия 
«профессиональная  компетентность».  В  педагогической  науке  понятие  «профессиональная  компе-
тентность»  рассматривается  как  совокупность  знаний  и  умений,  определяющих  результативность 
труда; объем навыков выполнения задачи; комбинация личностных качеств и свойств; комплекс зна-
ний и профессионально значимых личностных качеств; вектор профессионализации; единство теоре-
тической и практической готовности к труду и др. [4; 35]. 
Разнообразие и разноплановость трактования понятия «профессиональная компетентность» обу-
словлены различием личностно-деятельностного, системно-структурного, знаниевого, культурологи-
ческого и других научных подходов к научным задачам. 
Определения  профессиональной  компетентности  в  зарубежной  литературе  как  «углубленного 
знания», «состояния адекватного выполнения задачи», «способности к актуальному выполнению дея-
тельности» (Дж.К.Брителл,  Р.М.Джагер,  В.Е.Бланк)  и  другие  не  в  полной мере  конкретизируют  со-
держание этого понятия. Чаще всего оно употребляется интуитивно, для выражения высокого уровня 
квалификации  и  профессионализма.  Если  попытаться  определить  место  компетентности  в  системе 
уровней профессионального мастерства, то она находится между исполнительностью и совершенст-
вом. В педагогике некоторые ученые (Н.Розов, Е.В.Бондаревская) рассматривают данную категорию 
как производный компонент «общекультурной компетентности». Ряд ученых трактуют ее как «уро-
вень образованности специалиста» (Б.С.Гершунский, А.Д.Щекатунова). Т.Г.Браже и Н.И.Запрудский 
под профессиональной компетентностью понимают системное явление, включающее знания, умения, 
навыки,  профессионально  значимые  качества  личности  специалиста,  обеспечивающие  выполнение 
им  собственных  профессиональных  обязанностей.  В.П.Пугачев  рассматривает  профессиональную 
компетентность как характерное качество подготовки специалиста, потенциал эффективности трудо-
вой деятельности. Под профессиональной компетентностью автор понимает ««техническую» подго-
товленность работника к выполнению профессиональных функций, связанных со специализацией. 
Понятие профессиональной компетентности рассматривается в работах В.В.Камаева, Э.Ф.Зеера, 
Н.В.Кузьминой, Л.М.Митиной и других. Под профессиональной компетентностью эти авторы пони-
мают специальные знания и умения, необходимые для той или иной профессиональной деятельности [5]. 
По  определению  Р.X.Гильмеевой,  профессиональная  компетентность — это  способность  чело-
века, основанная на его знаниях и опыте, эффективно решать задачи, которые относятся к сфере его 
профессиональной  деятельности.  Профессиональная  компетентность  предполагает  знания,  умения, 
сплав опыта и личных качеств, т.е. тех потенциальных возможностей, которые важны для достиже-
ния высокого результата в профессиональном труде. 
В сфере социальной работы выделены различные подходы к определению понятия «профессио-
нальная компетентность». 
Е.Р.Ярская-Смирнова  в  понятие  профессиональной  компетентности  специалистов  по  социаль-
ной  работе  включает  широкие  знания  в  области  педагогики,  психологии,  юриспруденции,  знание 
теории и методов социальной работы, доброжелательное отношение к людям, их проблемам и ситуа-
циям, организаторско-коммуникативные способности, высокий морально-этический уровень, нервно-
психическую выносливость [6]. 

М.К.Абдакимова 
110 
Вестник Карагандинского университета 
Американский  исследователь  П.Браун  главными  критериями  компетентности  социального  ра-
ботника считает способность оказывать немедленную и продолжительную помощь людям, которые 
в ней нуждаются, работать с адвокатурой, изменять законодательную сторону и поднимать уровень 
сознания населения, чтобы разрушить мифы о том, почему люди становятся бедными. 
По  мнению  Е.И.Холостовой,  профессиональная  компетентность  включает  сформированность 
профессионально важных качеств личности, таких как: высокая общая культура; профессиональный 
такт, способный вызывать симпатию и доверие у окружающих; эмоциональная устойчивость, умение 
добросовестно исполнять свой долг, оставаясь спокойным, доброжелательным и внимательным; уме-
ние  принимать  решения  в  неожиданных  ситуациях,  четко  формулировать  свои  мысли,  грамотно  и 
доходчиво их излагать [7; 124]. 
В  широком  смысле  профессиональная  компетентность — это  интегральная  характеристика, 
определяющая  способность  специалиста  решать  типичные  профессиональные  задачи  и  проблемы, 
возникающие в ситуациях практической деятельности, с использованием знаний, профессионального 
и жизненного опыта на основе сформированности мотивационно-ценностного отношения к профес-
сии и профессионально обусловленных качеств личности. 
В узком смысле профессиональная компетентность — это совокупность знаний и умений, опре-
деляющих результативность труда; объем навыков выполнения задачи; комбинация личностных ка-
честв и свойств; комплекс знаний и профессионально значимых личностных качеств; вектор профес-
сионализации;  единство  теоретической  и  практической  готовности  к  труду;  способность  осуществ-
лять сложные культуросообразные виды действий. 
Условно  отделяя  профессиональную  компетентность  от  других  личностных  образований,  мы 
имеем в виду, что усвоение знаний (накопление информационного фонда) — не самоцель, а необхо-
димое  условие  для  выработки  «знаний  в  действии»,  т.  е.  умений  и  навыков — главного  критерия 
профессиональной готовности. 
В  научной  литературе  выделяются  различные  компоненты  профессиональной  компетентности, 
такие  как  специальная  (связанная  с  особенностями  профессиональной  деятельности),  социальная, 
личностная и индивидуальная. 
Так,  под  специальной  компетентностью  условимся  понимать  владение  собственно  профессио-
нальной  деятельностью  на  достаточно  высоком  уровне.  Это,  по  сути,  операционально-техническая 
компетентность. Сущность социальной компетентности характеризуется навыками взаимодействия и 
сотрудничества  во  взаимодействии  с  клиентом,  принятыми  в  социальной  сфере  приемами  профес-
сионального общения, социальной ответственностью за результаты своего труда. 
Социальная  компетентность,  таким  образом,  есть  интегральное  личностное  образование,  кото-
рое соединяет в себе ценностное понимание социальной действительности, конкретные категориаль-
ные социальные знания, выступающие в качестве руководства к действию, субъектную способность 
к самоопределению  и  нормосозиданию,  личное  умение  осуществлять  технологии  индивидуального, 
группового и межгруппового взаимодействия [7]. 
Социально-компетентная личность умеет поставить свои интересы в равное положение с инте-
ресами других, понять ценности других лиц, видеть в людях партнеров. 
Владение  приемами  личностного  самовыражения  и  саморазвития,  средствами  противостояния 
профессиональным деформациям личности характеризует личностную компетентность. 
И наконец, индивидуальная компетентность предполагает владение приемами самореализации и 
развития  индивидуального  стиля  профессиональной  деятельности  и  общения,  готовность к  профес-
сиональному  росту,  способность  к  индивидуальному  самосохранению,  неподверженность  профес-
сиональной стагнации и деградации. 
Таким образом, в самом общем виде компетентность определяется как целостная и систематизи-
рованная совокупность обобщенных знаний. 
Профессиональная компетентность — это согласованность между знанием, убеждением и пове-
дением профессионала. Профессиональная компетентность специалиста по социальной работе вклю-
чает актуальный уровень развития личности в социокультурной сфере жизнедеятельности. 
Базовую основу и запас профессиональных знаний специалиста по социальной работе составля-
ют знания: 
 о нормах и правилах психологического и социального вспомоществования; 
 о правилах содействия и социальной поддержки; 
 об условиях социальной защиты человека, находящегося в трудной жизненной ситуации; 

Подготовка социального работника… 
Серия «Педагогика». № 4(76)/2014 
111 
 о принципах отношения к человеку, нуждающемуся в помощи и поддержке; 
 об отношении к труду, к другому человеку, самому себе. 
Профессиональные  убеждения — личностное  пристрастное  отношение  специалиста  к  профес-
сиональным знаниям, проявляющимся в принципах, позициях, мировоззренческих установках и ре-
альном профессиональном поведении. 
При этом профессиональные знания далеко не всегда переходят в убеждения, а могут существо-
вать параллельно. 
Реальное профессиональное поведение — это то, как специалист воплощает профессиональные 
знания и убеждения в своих профессиональных поступках и профессиональном поведении. 
Социальная работа требует от специалиста не только фундаментальных профессиональных зна-
ний, но и знаний на уровне функциональной грамотности. Следовательно, реализация задач фунда-
ментальной профессиональной подготовки специалистов в системе высшего образования возможна, 
на  наш  взгляд,  при  усилении  практической  направленности  формирования  социально  адаптивной, 
продуктивной и творческой личности [5]. 
Профессиональные компетенции социального работника — это готовность и способность целе-
сообразно  действовать  в  соответствии  с  требованиями  социальной  работы,  методически  организо-
ванно решать задачи и проблемы, а также самооценивать результаты своей деятельности. Компетен-
ции удовлетворяют требованиям  «плавающих» профессиональных границ, динамике профессий, их 
глобализации, разрушению профессиональных замкнутостей. Так как социальная работа интегрирует 
в  себе  гуманитарный  сервис,  социальную  защиту,  социальную  помощь,  медико-психолого-
педагогическую деятельность, то компетентностный подход позволяет перейти в профессиональном 
образовании от его ориентации на воспроизведение знания к применению и организации знания; по-
ставит во главу угла междисциплинарно-интегрированные требования к результату образовательного 
процесса. 
Компетенции включают теоретические знания академической области, способность знать и по-
нимать; практическое и оперативное применение знаний в конкретных ситуациях; ценности, являю-
щиеся неотъемлемой частью восприятия и жизни с другими людьми в социальном контексте. 
Признаками новой компетентностной парадигмы являются образование, центрированное на сту-
денте, изменение роли преподавателя, уточнение целей, переход от входных ресурсов к результатам, 
изменение организации обучения. 
Компетенции социального работника формируются за счет педагогических и методологических 
подходов.  Компетенции  не  могут  генерироваться  в  процессе  традиционного  «преподавания» 
на предметно-содержательном  уровне.  В  условиях  личностной  методологии  образование  выступает 
как гуманитарная система с особыми закономерностями функционирования и развития. Педагогиче-
ская деятельность предполагает наличие творческих способностей и умений педагога. Развитие ком-
петенций  происходит  за  счет  систематического  интегрирования  в  целостный  образовательный  про-
цесс таких методов, как творчески-проблемный; проектный; исследование ролевых моделей; презен-
тация идей и т.п. Основной процессуальной характеристикой образования становится учебная ситуа-
ция, которая актуализирует, делает востребованными личностные функции обучаемых. 
Изменяется роль преподавателя как систематизатора знаний, ключевой фигуры в преподавании 
и озвучивании основных понятий, как руководителя и куратора работы студента, чьи знания он оце-
нивает.  В  студентоцентрированной  концепции  преподаватель  получает  сопровождающую  роль 
для приобретения  студентом  определенных  компетенций.  В  результате  должен  измениться  подход 
к образовательной  деятельности  и  организации  обучения,  которые  теперь  будут  направляться  тем, 
чего должны достичь студенты. 
Таким  образом,  новый  тип  социального  устройства  и  экономики  вызывает  новые  требования 
к будущим  социальным  работникам,  среди  которых  все  больший  приоритет  получают  требования 
системно организованных,  интеллектуальных,  рефлексирующих,  самоорганизующих  моральных  на-
чал,  позволяющих  успешно  организовать  деятельность  в  широком  социальном,  экономическом, 
культурном  контекстах.  Компетентностный  подход  в  подготовке  специалистов  социальной  работы 
может 
быть 
выражен 
так 
называемой 
формулой 
практического 
гуманизма 
«ра-
зум+умение+сострадание». 
 
 

М.К.Абдакимова 
112 
Вестник Карагандинского университета 
Список литературы 
1  Вайнер Э.Н. Валеология: Учебник для вузов. — М.: Флинта; Наука, 2001. — 325 с. 
2  Климов Е.А. Этика социальной работы: Учеб. пособие. — М., 2002. — 160 с. 
3  Об  утверждении  Типовых  квалификационных  характеристик  должностей  руководителей,  специалистов  и  других 
служащих  системы  социальной  защиты  и  занятости  населения.  Приказ  Министра  труда  и  социальной  защиты  населения 
Республики Казахстан от 2 февраля 2012 г. № 31-о-м. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 27 
февраля 2012 года № 7442 // http://adilet.zan.kz/rus/docs/V1200007442 
4  Сафонова Л.В. Содержание и методика психосоциальной работы: Учеб. пособие / Отв. ред. И.В.Пучкова. — Сара-
тов: Академия, 2006. — 215 с. 
5  Патрушева  И.В.  Модель  формирования  компетентности  здоровьесбережения  социальными  работниками / 
И.В.Патрушева // Профессиональное образование. — М., 2010. — 225 с. 
6  Ярская-Смирнова  Е.Р.  Социальная  политика  в  современной  России:  реформы  и  повседневность / Под  ред. 
П.Романова, Е.Ярской-Смирновой. — М.: ЦСПГИ, Вариант, 2008. 
7  Профессионализм в социальной работе: Учеб. пособие / Е.И.Холостова. — 3-е изд. — М.: Изд.-торговая корпорация 
«Дашков и К», 2009. — 236 с. 
 
 
М.К.Əбдəкімова 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   25




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет