Қазақстан республикасы білім жәНЕ



Pdf көрінісі
бет14/33
Дата24.03.2017
өлшемі4,75 Mb.
#10204
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   33

 

 

МУКБИЛ-МЕТАТЕЛЬ 

 

В  давние  времена  Бухарой  правил  один  жестокий 

шах.  А  у  шаха  была  дочь.  Девушку  звали  Мехри,  что 

значит  «отзывчивая»,  а  прозвали  ее  «Нигяр»  – 

красавица. И в самом деле она была такая красивая, что 

перед сиянием ее лица тускнел свет луны. 

И насколько Мехри-Нигяр была красивая, настолько 

же была сильная и смелая. Не по душе ей было сидеть в 

шахских  хоромах,  одевалась  она  часто  добрым 

молодцем и скакала верхом на огневом коне на охоту.  

Однажды  Мехри-Нигяр  с  восемьюстами  удалых 

молодцов-джигитов отправилась в степь. 

Джигиты  ее  все  были  такие  мастера  арканы 

закидывать,  что,  вздумай  кто-нибудь  из  них  звезду 

поймать,  нацелится,  кинет  свой  аркан  и  захлестнет  ту 


 

 

ӨЗБЕК ХАЛЫҚ ЕРТЕГІЛЕРІ 

 

 

 

 



159

 

 



звезду  без  промаха.  Да  и  сама  Мехри-Нигяр  метнет 

стрелу  –  в  любую  цель  попадет,  будь  она  хоть  под 

небеса подвешена.  

Долго  ли,  коротко  ли  охотилась  Мехри-Нигяр, 

только  в  один  из  дней  оказалась  она  вблизи  высоких 

гор.  У  подножья  одной  горы  паслась  лань.  Обернулась 

Мехри  к  своим  удальцам-охотникам  и  говорит:  – 

Окружим лань, возьмем ее живой! 

Восемьсот охотников окружили лань. Со всех сторон 

со  свистом  полетели  арканы.  Но  лань  оказалась  такой 

резвой,  что  сумела  увернуться  и  убежала,  проскочив 

мимо самой Мехри.  

Рассердилась  девушка,  хлестнула  коня  и  помчалась 

за ланью. 

Вдруг  из  зарослей  кустарника,  страшно  зарычав, 

выскочил тигр. Конь Мехри-Нигяр отпрянул в сторону, 

девушка не удержалась в седле и упала. 

Наверное, ее растерзал бы дикий зверь, не приди ей 

на  помощь  какой-то  пастух,  оказавшийся  поблизости. 

Метнул  пастух  из  пращи  камень,  размозжил  тигру 

голову. 

Зверь  упал  на  землю  мертвый  в  двух  шагах  от 

Мехри-Нигяр,  но  пастух  даже  не  взглянул  на  него. 

Подбежал, чтобы помочь встать незнакомому всаднику, 

смотрит, а это девушка невиданной красоты лежит, по 

белому лицу разметались темные кудри. Пастух помог 

девушке подняться, а она не может слова вымолвить от 

смущения. 

Тут  подоспели  джигиты-охотники.  Остановились 

они, дивятся: что случилось? 

А  Мехри-Нигяр  вскочила  в  седло,  сняла  кольцо  с 

пальца,  отдала  пастуху  и,  хлестнув  коня,  поскакала 

прочь.  Пусть  она  скачет  себе  до  самого  дома,  а  вы 


 

 

 

 

 

160 



 

 

послушайте  о  пастухе.  Пастух  был  родом  из  горного 



племени. Звали его Мукбил, что значит «счастливый», а 

прозывали  «Метатель»,  потому  что  он  очень  ловко 

метал камни из пращи. 

Расставшись  с  Мехри,  бедняга  Мукбил  так 

затосковал, что еле добрел до своего селения. А придя 

домой,  вовсе  заболел.  Забеспокоились  люди  гор.  Они 

любили  пастуха  и  уважали  его,  потому  что  Мукбил-

метатель пас их стада и охранял скот от диких зверей. 

Бывало,  какой  зверь  ни  покажется  у  стада,  пастух 

первым же камнем размозжит ему голову. Дикие звери 

боялись  Мукбила-метателя.  Люди  гор  каждый  день 

наведывались к больному, справлялись о его здоровье. 

Как-то  вместе  с  другими  пришел  и  один  мудрый 

старик.  Подсел  он  к  Мукбилу,  пристально  посмотрел 

ему в глаза и говорит: – Сын мой, скажи правду, о  чем 

ты тоскуешь? Мукбил-метатель только махнул рукой: 

–  Э,  отец,  что  спрашивать!  Но  старик  настаи

-

вал:очнулся,  продел  ему  в  нос  кольцо  и  привязал 



толстой  цепью  к  дереву.  –  Сынок,  ты  должен  открыть 

нам тайну своего сердца. 

Слово  за  словом  Мукбил-метатель  рассказал,  как 

спас  царевну  от  верной  смерти,  как  она  подарила  ему 

свое кольцо, как он полюбил ее на всю жизнь. 

Старик  поведал  тайну  пастуха  всему  народу  гор.  – 

Мукбил-метатель  полюбил  дочь  шаха,  –  сказал  он.  – 

Нам  нужно  искать  какой-нибудь  выход.  Люди  гор 

уселись в круг и стали думать. Одни говорили: – Шах ни 

за что не отдаст свою дочь за пастуха. 

Другие не соглашались с ними: – Попробуем, пошлем 

людей – отдаст так отдаст, а не отдаст, соберемся и еще 

подумаем.  В  конце  концов  так  и  порешили:  послали  к 

шаху  сватов  и  старшим  над  ними  назначили  мудрого 

старика.  Вот  прибыли  сваты  во  дворец.  Шах  увидел 


 

 

ӨЗБЕК ХАЛЫҚ ЕРТЕГІЛЕРІ 

 

 

 

 



161

 

 



посланцев  гор  и  спрашивает  у  них:  –  Кто  вы  такие?  С 

какой жалобой? 

–  Господин,  –  говорит  ему  мудрый  старик,  –  мы 

прибыли к вам с покорной просьбой. – И рассказал все 

как  было.  Шах  разгневался.  –  Эй,  невежды!  –  закричал 

он.  –  Как  вы  смели  приехать  ко  мне  сватами!  Или  вы 

меня  за  ровню  считаете?  –  И  велел  бросить  сватов  в 

темницу. 

Потом  кликнул  тысячу  палачей.  –  Отправляйтесь,  – 

говорит, – в горы. Отдаю вам на разграбление весь скот 

и все добро людей гор, только изловите мне Мукбила! 

Что  стая  голодных  волков,  шахские  палачи  рину

-

лись  в  горы,  начали  убивать  людей,  грабить  их  скот и 



добро.  Отец  Мукбила-метателя  рассказал  сыну  о 

несчастье,  постигшем  народ  гор.  Мукбил  тотчас 

вскочил с постели и даже не вспомнил о своей болезни. 

–  Это,  –  говорит  Мукбил,  –  из-за  меня  народ  попал  в 

беду!  Схватил  пращу  и  пошел  на  шахских  палачей. 

Почти  всех  палачей  убил  Мукбил-метатель,  только 

немногим удалось бежать. Вот прибегают оставшиеся в 

живых палачи к шаху и говорят: – О господин! Мукбил – 

опасный  человек.  Даже  близко  к себе  не  подпускает, а 

взмахнет  своей  пращой,  –  любой  охнуть  не  успеет, 

валится с первого же камня.  

Еще больше рассвирепел шах. Собрал он еще тысячу 

палачей  и  выступил  в  поход  во  главе  их  сам.  Мукбил-

метатель  встретил  шаха  в  узком  ущелье  и  пустил  в 

дело  свою  пращу,  как  метнет  камень,  –  палач  наземь 

валится.  Видит  шах,  что  из  его  походов  не  выйдет 

никакого  толка,  посылает  к  Мукбилу  человека  и 

говорит: – Ладно. Передай ему – я согласен отдать свою 

дочь.  Только  есть  у  меня  одно  условие:  пусть  Мукбил-

метатель  приведет  мне  каждой  рукой  по  четыре,  а 



 

 

 

 

 

162 



 

 

всего  восемь  тигров.  Узнав  о  желании  шаха,  Мукбил-



метатель  согласился  и  говорит:  –  Я  выполню  условие, 

только прежде шах пусть освободит наших послов, что 

безвинно  томятся  в  темнице.  Шах  вернулся  в  город  и 

освободил  сватов.  А  Мукбиль-метатель  отправился  на 

поиски  тигров.  В  одном  месте  в  густых  зарослях  спал 

тигр.  Мукбил-метатель  заметил  зверя,  подошел 

тихонько  и  схватил  его  за  горло.  Тигр  пытался 

бороться, но пастух еще крепче сжал ему горло, поднял 

его над головой, как малого котенка, и ударил о землю. 

Потом, пока зверь не очнулся, продел ему в нос кольцо 

и  привязал  толстой  цепью  к  дереву.  Вот  так  и  бродил 

Мукбил-метатель  по  горам,  пока  не  поймал  восемь 

тигров. Проучив их хорошенько палкой, так, что звери 

стали  гнуть  шеи  до  самой  земли,  будто  волы  в  ярме, 

Мукбил на седьмой день, ведя каждой рукой по четыре 

тигра,  отправился  к  шаху.  Когда  прошел  слух,  что 

Мукбил-метатель  ведет  восемь  тигров,  в  городе 

началось смятение: люди попрятались в дома, а многие 

убежали.  Шах,  узнав  через  своих  стражников  о 

случившемся,  нахмурился.  «Я  думал,  что  пастух 

погибнет,  охотясь  за  тиграми,  а  вышло  по-иному!»  – 

подумал  он  и  –  делать  нечего  –  с  отрядом  палачей 

отправился навстречу Мукбилу-метателю. – Хвала тебе, 

сын мой, хвала! – сказал он. – Только ты зверей в город 

не  води:  еще  вырвется  какой-нибудь  и  покалечит 

людей. Отведи их в горы и хочешь – отпусти, хочешь – 

шкуры сними. А потом ты, вижу, умеешь слово держать 

– есть у меня для тебя еще задача. Вторая задача такая: 

должен ты представить мне голову богатыря Хатама из 

города  Таи.  У  Хатама  есть  добрый  конь,  –  и  его 

приведешь. Выполнишь вторую задачу – получишь мою 

дочь в жены.  



 

 

ӨЗБЕК ХАЛЫҚ ЕРТЕГІЛЕРІ 

 

 

 

 



163

 

 



Не  понравилось  Мукбилу-метателю,  что  шах  не 

сдержал  слова,  но  он  подумал:  «Наверное,  этот  Хатам 

разбойник,  иначе  зачем  понадобилась  бы  шаху  его 

голова.  Ладно,  раз  так,  не  стану  перечить,  выполню 

вторую  задачу  шаха  и  доброе  дело  сделаю  –  избавлю 

людей  от  грабителя».  Вернулся  Мукбил-метатель 

домой,  распрощался  с  людьми  гор  и  отправился  в 

далекий путь. Шел он долго и, когда исполнилось ровно 

четыре месяца, подошел к городу Таи. День клонился к 

вечеру.  Мукбил-метатель  только  было  подумал,  где  б 

ему  переночевать,  как  вдруг  видит:  какой-то  человек 

лет сорока, скромно  одетый, купает в большом канале 

коня.  –  Хатам  в  городе  или  в  отлучке?–  спрашивает  у 

него Мукбил. – Хатам в городе, – отвечает человек. – Вы, 

похоже,  странник,  переночуйте  у  меня,  а  завтра 

пойдете к Хатаму. Мукбил-метатель согласился. 

Человек хорошо принял Мукбила, угостил его щедро 

и только тогда спросил: – А какое у вас дело к Хатаму? – 

Очень он нужен мне, – ответил Мукбил-метатель. – Вы 

не  знаете,  что  он  за  человек?  –  Да,  –  говорит  хозяин 

дома,  –  я  знаю  Хатама.  Он  правитель  нашей  страны. 

Только он не сидит, как другие шахи, на высоком троне, 

а  живет  среди  своего  народа,  как  простой  человек,  – 

сказал  так  и  снова  обернулся  к  Мукбилу.  –  Так  что  же 

все-таки за дело у вас к Хатаму? Мукбил смутился: «Как 

же  так?  –  думает,  –  Хатам,  видно,  вовсе  не  похож  на 

разбойника.  Раз  он  живет  среди  народа  и  ведет  себя, 

как простой человек, не может он делать зло людям». – 

Не знаю, что  и сказать вам,  –  отвечает он хозяину.  – Я 

должен отрубить ему голову. Хозяин удивился: – Да что 

же худого сделал вам Хатам? – Хатам ничего худого мне 

не  сделал,  –  ответил  Мукбил-метатель  и  рассказал, 

зачем  он  разыскивает  Хатама.  –  Ну  хорошо,  –  говорит 


 

 

 

 

 

164 



 

 

хозяин  дома,  –  сегодня  вы  отдыхайте,  а  завтра  я  вас 



отведу к Хатаму. Настало утро. Мукбил и говорит: – Что 

же,  покажете  мне  дом  Хатама?  А  хозяин  ему:  –  Вы,  – 

говорит,  –  и  находитесь  в  доме  Хатама,  потому  что 

Хатам – это я. Коня, что шах наказал привести, я вчера 

зарезал,  чтобы  угостить  вас,  так  как  в  доме  у  меня 

никаких припасов не оказалось. Вы добиваетесь своего 

счастья,  а  я  дал  клятву:  если  для  счастья  человека 

когда-нибудь  понадобится  моя  голова,  не  пожалеть  и 

головы.  -  Вот  она!  –  и  хозяин  дома  склонил  голову 

перед  Мукбилом.  Пораженный  таким  великодушием 

Хатама,  Мукбил-метатель  прослезился.  –  Нет,  –  сказал 

он,  –  я  не  стану  рубить  вам  голову.  За  жизнь  такого 

человека,  как  вы,  не  жалко  поступиться  и  своим 

счастьем.  

У Хатама был взрослый сын. Посмотрел он на отца и 

говорит: – Гость рассудил правильно. К тому же шах и 

на этот раз может не сдержать слова, выдумает третью 

задачу.  Если  вы  желаете  помочь  гостю,  отправляйтесь 

вместе  с  ним  к  шаху  и  там  на  месте  что-нибудь 

придумаете. Хатам согласился.  

В  тот  же  день  они  с  Мукбилом-метателем 

отправились  в  путь.  Пришли  в  Бухару  и  явились  во 

дворец  шаха.  Шах  увидел  Мукбила  и  спрашивает:  –  Ну 

как, привез голову Хатама? Привел коня? – Хатам очень 

щедрый и великодушный человек,  – отвечает Мукбил-

метатель.  –  Когда  я  оказался  гостем  в  его  доме,  он 

зарезал своего коня, чтобы покормить меня, странника. 

Потом, узнав, зачем я пришел, он сам подставил голову 

под  меч,  но  я  голову  рубить  не  стал,  а  привел  его 

самого. Шах побледнел и затрясся весь от злобы. – Где 

же Хатам?– закричал он. Хатам поклонился и говорит: – 

Вот  я  и  есть  Хатам.  Шах  даже  привскочил  на  троне, 

обернулся к Мукбилу и как закричит на него снова: – Я 


 

 

ӨЗБЕК ХАЛЫҚ ЕРТЕГІЛЕРІ 

 

 

 

 



165

 

 



наказывал  привезти  мне  голову  Хатама,  а  ты  его 

живым доставил!  

Хатам  выступил  вперед  и  говорит:  –  Дома  я 

предлагал гостю свою голову, но он отказался. Вот я и 

пришел  сам.  Если  тебе  нужна  моя  голова,  вели  отсечь 

ее,  только  удовлетвори  желание  этого  юноши.  Шах 

кликнул  палача,  велел  увести  Хатама  и  отрубить  ему 

голову.  Но  только  палач  схватил  Хатама  за  руку,  как 

Мукбил-метатель закатил палачу такую затрещину, что 

у  того  лицо  перекосилось  набок.  Потом  Мукбил 

обернулся  к  шаху  и  говорит:  –  Разве  можно  казнить 

такого  благородного  человека?!  Если  хочешь  обяза

-

тельно кого-нибудь убить, вот – убивай меня! – А что ж! 



–  заорал  шах.  –  Эй,  палач!  Взять  и  казнить  Мукбила. 

Вдруг  из  внутренних  покоев  выбежала  Мехри-Нигяр  и 

бросилась на шею к Мукбилу. В ярости шах закричал: – 

Казнить  и  ее!  Тут  Хатам  снова  выступил  вперед, 

подошел к трону и говорит: –  Шах, ты  от злобы  разум 

потерял! – и дал такого тумака шаху, что тот повалился 

с  трона.  Народ  с  радостью  избрал  пастуха  Мукбила 

своим  правителем.  Хатам  сам  стал  во  главе  пира  и 

справил  веселую  свадьбу  Мукбила  с  Мехри-Нигяр.  Так 

Мукбил-метатель и Мехри-Нигяр достигли исполнения 

своих желаний. 

 

 



 

 

 

 

 

166 



 

 

 



 

НЎХАТВОЙ 

 

БҰРШАҚБАЙ 

 

МАЛЬЧИК С ГОРОШИНКУ 

 

 

 

 

 

ӨЗБЕК ХАЛЫҚ ЕРТЕГІЛЕРІ 

 

 

 

 



167

 

 



НЎХАТВОЙ 

 

Қадим  замонда  бир  бой  бор  экан.  Бу  бойнинг  бир 



корандаси  бор  экан.  Унинг  боласи  йўқ  экан.  Бойнинг 

зулмидан  коранда  уйига  ҳам  боролмас  экан.  Коранда 

қўш ҳайдаётганида хотини овқат пишириб олиб борар 

экан.  Бир  куни  хотин  овқат  пишириб  турганда 

нўхатдай  бола  туғибди,  анча  кучидан  кетибди.  Хотин 

болага  қараб:  «Сен  нўхатдай  ўлгурни  туғиб  дармоним 

кетиб  қолди,  қандай  қилиб  отангга  овқат  олиб 

бораман?»  деб  ўйлаб  турса,  ҳалиги  туғилган  бола 

қозоннинг  ёнига  келиб:  -  Овқатни  мен  ўзим  олиб 

бораман,  -  дебди.  Онаси:  -  Ҳў,  худо  олсин  сени,  ўзинг 

нўхатдайсан-у  қандай  қилиб  овқатни  кўтарасан,  - 

дебди.  Онасининг  бу  сўзига  Нўхатвойнинг  аччиғи 

келибди-да,  хурмачанинг  тагига  кириб  кўтарибди, 

пилдираб  кетаверибди.  Буни  онаси  кўриб  ҳайрон 

қолибди.  

Отасининг  қўш  ҳайдаб  турган  жойига  бирдан 

хурмачада  овқат  бориб  қолибди.  Отаси  ҳам  ҳайрон 

бўлиб турса, хурмачанинг тагидан биров: - Ота-ота, мен 

сизга  овқат  олиб  келдим,  -  дебди.  Отаси  хурмачани 

олса,  ҳеч  ким  йўқ  эмиш.  Овқатни  олиб  ея  бошлабди; 

Нўхатвой 

қўшнинг 


олдига 

бориб, 


қўшни 

ҳайдайверибди.  Коранда  қараса,  қўш  ўзидан  ўзи 

ҳайдалиб  кетаётган  эмиш.  Нўхатвой  ҳеч  кимга 

кўринмас  экан.  Отаси  овқатни  еб  бўлиб,  қўшнинг 

олдига  борибди.  Нўхатвой  дарров  қўшни  қўйиб, 

хурмачани  кўтариб,  онасининг  олдига  олиб  келибди. 

Отаси:  «Бу  нима  воқеа  бўлди  экан?»  -  деб  саросимага 

тушиб,  кечқурун  уйига  келибди.  Келгандан  кейин 

хотинидан сўрабди: - Э хотин, бугун овқатни менга ким 

олиб  борди?  Хотин  эрининг  сўзини  эшитиб,  хандон 



 

 

 

 

 

168 



 

 

ташлаб  кулибди-да:  -  Овқатни  олиб  борган  сизнинг 



ўғлингиз  бўлади,  -  дебди.  Коранданинг  жаҳли  чиқиб: 

- Қаёқдаги бўлмаган гапларни гапирасан, менинг ўғлим 

қаёқда-ю,  овқат  олиб  бориш  қаёқда.  Менинг  ўғлим 

бўлса, кўзга кўринмайдими? дебди.  

Хотини эридан бу сўзни эшитиб, «хафа бўлмасинлар 

тағин» деб: - Нўхатвой, Нўхатвой, - деб чақирибди. Эри: 

-  Хотин,  сен  қаёқдаги  гапларни  гапирасан?  Нўхатвой 

деб кимни чақиряпсан. Шундай ҳам от бўладими? - деб 

кулибди.  

Хотини:  -  Вой  ўлай,  бой  бўлгур,  қаёқдаги  гапларни 

гапирасан эмиш-а! Ахир, кеча бир ўғил туғдим. Ўзингиз 

бошим  қоронғилигини  билган  эдингиз,  тўғрими? 

Боламиз  худди  нўхатдай;  кўзга  кўринмайди,  -  деб 

кулибди. Бунга эри ажабланиб турган экан, Нўхатвой: - 

Ассалому  алайкум,  дада,  -  деб  салом  бериб  келибди. 

Отаси  бундай  қараса,  ерда  битта  нўхатдай  нарса 

пилдираб кетаётган эмиш. Шунда хотини айтибди: 

-  Ана  шу  Нўхатвой  бўлади.  Буни  эри  кўриб,  ҳайрон 

бўлибди. 

«Баракалла,  болам»  -  деб  кўришибди.  Боласининг 

гапига  қараса,  маъноли  гаплар  эмиш.  Коранда 

суюнганидан  Нўхатвойни  дарҳол  хўжайини  -  бойнинг 

олдига  олиб  чиқибди.  Бой  Нўхатвойни  кўриб  олдин 

кулибди,  кейин  жаҳли  чиқиб:  -  Йўқот  буни,  бу  қандай 

қилиб  одам  бўлади?  Буни  Қурдим  дарёнинг  нариги 

ёғига олиб бориб ташланглар, - дебди.  

Бу гапни эшитиб  коранда билан хотини хафа  бўлиб 

йиғлашса  ҳам,  бойнинг  хизматчилари  Нўхатвойни 

чинқиртириб  Қурдим  дарёнинг  нарёғига  олиб  бориб 

таш-лашибди.  Нўхатвой  дарёнинг  нариги  ёғида  беш-

олти  кун  юрибди.  Унда  ажойиб  одамлар  яшар  экан. 

Нўхатвой  улар  билан  оғайни  бўлиб  олибди.  Улар 

Нўхатвойни ўзларига бошлиқ қилибдилар.

  


 

 

ӨЗБЕК ХАЛЫҚ ЕРТЕГІЛЕРІ 

 

 

 

 



169

 

 



БҰРШАҚБАЙ 

 

Бұрынғы  заманда  бір  бай  болыпты.  Байдың 

көптеген жұмысшылары мен жалшылары болған екен. 

Жалшылар жыл бойы байлардың жерінде жұмыс істеп, 

төрттен үш бөлігін  байға беріп, ал бір бөлігін өздерінің 

азық-түлегіне қалдырып отырған екен.  

Байдың  Асан  деген  жалшысы  өте  кедей  тұрыпты. 

Оның  балсы  болмапты.  Ол  күндіз-түні  байдың  қол 

астында  жұмыс  істеп,  өз  үйіне  баруға  уақыт  таба 

алмайтын. Бай жерінде істейтін жұмыс көп еді: егін егу, 

суару,  шөп жұлу,  ал  жинау  жұмыстарынан:  егін  жинау, 

бастыру, сосын жерді құнарландыру және де қайтадан 

егін  жұмыстары  басталатын.  Осылай  Асан  жыл  бойы 

үздіксіз  тоқтамай  жұмыс  істеді.  Жұбайы  күнде  түскі 

асын дайындап, егістікке алып келетін.  

Бір  күні  Асан  бұқамен  егістікте  жұмыс  істеп 

жүргенде,  әйелі  сондай  кіп-кішкентай,  тіпті  бұршақ 

секілді  ұл  туыпты.  Байғұс  әйел  қатты  қиналып, 

тағдырына шағым айтып: - Енді не істеймін? Сенің әкең 

азаннан кешке дейін егістікте аш қарын жұмыс істейді, 

-  деп  баласын  жазғыра  айтты.  –  Ал,  менің  оған  тамақ 

алып  баратын  шамам  жоқ.  Сені  де  кіп-кішкентай, 

бұршақтай  қылып  туыппын,  сені  де  көмекші  дейді! 

Қайда  жарайсың,  Бұршақбай  (  Нохот-бұршақ,  бай  – 

қосымша- бай, бақытты)? Құрып кет!  

Төсегінен  зорға  тұрып,  көзі  жасқа  толып,  ас 

дайындауға  кірісті.  «Енді  күйеуіме  түскі  асын  қалай 

алып  апарамын?»  -  деп  ойлап,  не  істерін  білмеді. 

Сазбалшықтан жасалған тостағанға көжені құйып, таза 

сүлгімен  жауып,  жерге  қойды.  Тостағанға  қарап,  ұлы 

жақындайды:    -  Анашым,  сен  егістікке  бармай-

ақ  қой, 

әкеме асты өзім алып барамын. 


 

 

 

 

 

170 



 

 

- Сен алып барасың ба? – деп анасы таң қалды. – Сен 



де айтады екенсің! Міне, көмекшінің табылғанын қарай 

гөр!  Сен  неге  жарайсың?  Қалайша  түскі  асты  алып 

барасың? Сенің өзіңді біреу көтеріп апару керек!  

Бұршақбайға  анасынан  осындай  сөздері  есту  ауыр 

тиді. Ол ашуланып, тостағанды көтеріп, кішкентай ғана 

аяқтарымен жүгіріп  кетті. Анасы таң қалады.  

Асан  азаннан  бері  егістікте  жер  жыртып,  қатты 

шаршап,  қарны  ашып,  жолға  қарай  береді.  «Осы 

уақытқа  дейін  жұбайым  қайда  жүр?  Түстенетін  уақыт 

болды»,  -  деп,  ойлайды.  Кенеттен  Асан  бұқаларын 

тоқтатып, өз көзіне сенбей қарады: жол бойында таныс 

тостаған домалап келе жатыр, бірақ жұбайы көрінбейді. 

Ауызын аңқайып ашып тұрғанда, тостаған аяқ жағына 

жетті, ал асты жағынан дауыс естілді: - Әке! Мен саған 

түскі ас әкелдім!  

Асан тостағанды алып қараса, ешкім жоқ. Қоржынды 

қойып,  шелпекті  үзіп,  түстенуге  кірісті.  Ал  Бұршақбай 

бұқаларды  айдай  бастады.  Олар  қатармен  кете  барды. 

Асан қарап таң қалды: бұқалар өздері жер жыртуда. Ал 

Бұршақбай көрінбеді.  

Асан  тамақтанып  болып,  бос  тостағанды  жерге 

қойып, бұқаларға  барды.  Әкесінің  жақындап қалғанын 

көріп, Бұршақбай тостағанды алып, үйіне қарай жүгіріп 

кетті.  Алыстап  бара  жатқан  тостағанды  көріп,  әкесі 

абдырап  қалды.  «Бұл  не  деген  сұмдық?»  -  деп ойлады. 

Кешке үйге келісімен, жұбайынан сұрады:  

-  Сен  неге  бүгін  келмедің?  Маған  түскі  асты  кім 

әкелді?  

Бұл  сұраққа  әйелі  күліп  былай  жауап  берді:  - 

Бармадым.  Үйде  істейтін  жұмысым  жоқ  па?  Ал,  түскі 

асты балаңыз алып барды!  

Асан ашуланды. - Болмайтын нәрсені айтып тұрсың! 

Бұл  не  дегенің?  Қайдағы  бос  сөз?  Қайдан  шығардың? 



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   33




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет