Ббк 63. 3+63. 4+63. 5 +904 т 98 Редколлегия


Гагаузы Греции и Бессарабии



Pdf көрінісі
бет27/27
Дата22.02.2017
өлшемі1,89 Mb.
#4670
түріКнига
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   27

Гагаузы Греции и Бессарабии. 

Историко-культурный сравнительный  

анализ

Изучение истории и культуры гагаузов, проживающих в раз-

личных  странах,  позволяет  исследовать  особенности  истори-

ческого развития, а также процессы устойчивости или измен-

чивости исторических и культурных традиций, а также степень 

сохранения различными группами гагаузов своих этнокультур-

ных особенностей. 

В  XIX  в.  в  Греции  и  в  Бессарабии  сформировались  две 

большие группы гагаузов, имеющие ряд отличий в духовной и 

материальной культуре. Это происходило на протяжении дли-

тельного  времени  в  результате  отсутствия  контактов  и  куль-

турных связей, а также проживанием в государствах с различ-

ным социально-экономическим уровнем развития, культурой и 

языками. Формирование каждой группы гагаузов имеет свою 

специфику, в то же время, им присущи общие моменты и осо-

бенности. Русский этнограф В.А. Мошков отмечал, что «заду-

найские гагаузы далеко не представляют собою сплошной од-

нообразной массы. Кроме того, что они разнятся между собою 

своими наречиями в зависимости от окружающих их говоров 

турецкого народа» [Мошков, 2005: 41]. 

История и культура бессарабских гагаузов за последние сто 

лет изучена достаточно хорошо. В то же время, специальных 

исследований по истории, культуре, языку греческих гагаузов 

до настоящего времени не проводилось. Скудные источники, 

малочисленные  публикации  создают  сложности  в  исследова-

нии данной темы. Материалы по этой теме собирались во вре-

мя экспедиций по гагаузским селам Греции, в историко-этно-

графическом музее города Орестиада, городском музее города 

Александрополиса, музее города Неа Зихна, в Балканском на-

учном центре в городе Салоники, а также в национальной би-

блиотеке Турции в г. Анкара.


424

Первое упоминание о том, что бессарабские гагаузы – это 

болгары, говорящие на турецком языке, в 1854 году сделал рус-

ский ученый П. Кеппен [Koeppen, 1854: 197]. Первая публика-

ция о гагаузах в периодической печати Османской империи по-

является в 1867 г. в издаваемой неким Ivan Petri в Стамбуле на 

французском языке газете «Courrient d’Orient». Этот же матери-

ал был перепечатан в газете «Hayâl» под заголовком «Гагауз» 

[Karakartal, 1997: 166–167]. Данная публикация, небольшая по 

объему, интересна тем, что это одно из первых упоминаний о 

гагаузах во второй половине XIX в. 

В 1923 г., в соответствии с Лозаннским соглашением [СЭС, 

1984:  721],  произошел  греко-турецкий  обмен  населением  по 

религиозному признаку, и гагаузы, проживавшие в Турции вме-

сте с греческим населением, переселились в Грецию, а турец-

кое население из Греции – в Турцию. В Турции гагаузы жили 

до 1923 г. «в 17 селах» [Мошков, 2005: 55], к востоку от реки 

Марица и к северу от реки Эргене, «в казах: Адрианопольской, 

Демотике,  Узун-Кöпрю,  Баба-Эскийской  и  Лозенградской» 

[Там же: 56]. «В Греции гагаузы обосновались в 26 населен-

ных пунктах, большая часть которых расположена в греческой 

Фракии» [Κοζαριδης, 2009: 337]. В 1819 г. бессарабские гагаузы 

проживали в «26 селениях (колониях)» [Сборник документов, 

1957:  542–547],  на  юге  Российской  империи,  затем  основали 

еще 10 сел [Фотоальбом «Гагаузия», 2009: 314]. Сегодня гага-

узы проживают в 36 населенных пунктах (27 населенных пун-

ктов  –  на  территории  Республики  Молдова,  в  АТО  Гагаузия 

(Гагауз Ери), 9 сел – на территории Украины).

 Впервые по итогам Всероссийской переписи 1897 г. гагау-

зы были учтены как отдельный этнос. Национальное самосо-

знание гагаузов Бессарабии в конце XIX – начале XX вв. нахо-

дилось в процессе формирования. В начале XX в. в Бессарабии 

начали  печатать  религиозные  книги  и  издавать  религиозную 

газету на гагаузском языке. 

Первые  сведения  о  гагаузах,  проживавших  в  Турции,  в 

окрестностях города Эдирне (Андрианополя), в конце XIX в. 



425

дает чешский ученый Константин Иречек: «Уголок сургучей я 

знаю понаслышке. Их становище – 5–6 сел в Одринском округе 

и несколько поселений в Хафсе и Баба-Ескиси, о пути из Одри-

на в Царьград. В Кызел-Агаче в Восточной Румелии, в низовье 

Тундженской долины я слышал, что их называют также Зелев-

ци. Они, должно быть, абсолютно похожи на гагаузов; они – 

православные христиане, говорят по-турецки и в большинстве 

своем – виноделы» [Иречек, 1889: 211]. 

В  1903  г.  русский  этнограф  В.А.  Мошков  совершил  путе-

шествие  на  Балканский  полуостров,  побывав  у  гагаузов-сур-

гучей, о которых упоминал К. Иречек. В.А. Мошкову удалось 

посетить  лишь  одно  из  сел  гагаузов-сургучей  под  названием 

Кара Касым, собрав за один день пребывания в этом селе «до-

вольно порядочно материала и составил этнографическую кар-

ту ближайших окрестностей Адрианополя» (Едирне) [Мошков

2005: 55]. По подсчетам Мошкова, «из списка сургучских сел 

видно,  что  их  всего  17»  [Там  же:  56]  в  казах  (волостях)  Ан-

дрианополя, Демоника, Узун-Кёпрю, Баба-Эски и Лозенград, в 

количестве «около 7330 душ обоего пола» [Там же: 56]. В этой 

местности гагаузы-сургучи жили в селах Азатлы, Кара-Касым, 

Олпаша, Шараплар, Аслаан, Кулели, Имам Пазар, Османлий, 

Карасыклий, Татаркиой. Гагаузы жили также в городе Хавса и 

недалеко от города Димотика в селе Инджекиой. В.А. Мошков 

отметил,  что  «сургучей  в  Андрианополе  называют  не  только 

этим именем, но еще и гагаузами» [Мошков, 2005: 56]. Относи-

тельно языка гагаузов-сургучей Мошков пишет, что он «чрез-

вычайно  близок  к  наречию  болгарских  гагаузов»  [Градешли-



ев, 1998: 434]. Оставаясь верным себе, Мошков указывает на 

диалектные отличия языка сургучей. В частности, интересно, 

что  гагаузы-сургучи,  отвечая  на  вопрос  утвердительно  там

где болгарские гагаузы говорят на болгарском «да», а османы 



«эввет», сургучи говорят, как немцы, «йа» или «йо». Мошков 

отметил, что гагаузы-сургучи, живущие в селах вокруг г. Адри-

анополя (Едирне), ставят на могилу камни, на которых рисуют 

человеческие фигуры и знаки профессии погребенного. Если 



426

«земледелец, то рисуется плуг, запряженный волами, если ско-

товод, то человек, гонящий баранов, если женщина, то верете-

но» [Мошков, 2005: 58]. Такого рода обычай рисовать на мо-

гильных камнях рисунок, связанный с профессией усопшего, у 

гагаузов Бессарабии этнографами не отмечался. 

Болгарский  исследователь  К.  Младенов  в  1938  г.  изучал 

переселенцев  из  Турции  из  села  Азатлы,  Татаркиой,  Олпа-

ша, которые впоследствии поселились в Болгарии. В 1923 г. 

именно  из  этих  сел  часть  гагаузов  переселилась  в  Грецию. 

К.  Младенова  интересовал  также  вопрос,  кем  себя  считают 

переселенцы  из  этих  сел  в  этническом  плане.  Переселенцы 

считали себя гагаузами. Никто из них не назвал себя сургучом 

[Младенов, 1938: 55]. Современные греческие гагаузы иден-

тифицируют себя как гагаузы, и термин «сургуч» [Информа-

тор: Каитас, 1927] в их среде не употребляется. В Бессарабии 

термин «сургуч» вообще неизвестен гагаузам и окружающим 

их народам.

Самая большая группа гагаузов поселилась в области Запад-

ная Фракия в Греции. Это историческая область на востоке Бал-

канского полуострова, между Эгейским, Черным и Мраморным 

морями. (Восточная Фракия находится в составе Турции, Запад-

ная Фракия – в составе Греции, а Северная Фракия – в соста-

ве Болгарии). Эти границы установлены Лозаннским мирным 



договором от 1923 г. [СЭС, 1984: 1422], Ушедшие из Турции 

гагаузские переселенцы поселились в греческой Фракии, неда-

леко от турецкой границы. В настоящее время гагаузы прожи-

вают [Κοζαριδης, 2009: 338–339], в основном, на севере Эвроса, 

в  селах  вокруг  Орестиады  и  Дидимотихо.  Район  Орестиады: 

села Аммовуно, Арзос, Валтос, Дилофос, Фурио, Кавили, Ка-

надас, Керамос, Клисо, Криос, Кипринос, Лепти, Инои, Орме-

нио, Пали, Плати, Пиргос, Сагини, Саккос, Спилео, Филакио. 

В  районе  Дидимотихо:  в  селах  Асвестадес,  Евгенико,  Кости, 

Пуля,  Савра.  Села  гагаузов  есть  и  вокруг  Комотини,  Амфиа 

и Неа Калисти, в Манганах Ксантис, в Хрисохорафа и Новой 

Зихни Серрес, Лагада, Ираклио, в Периволаки и Калохори Са-



427

лоник, а также рассеянные семьи в префектуре Килкис и в де-

ревнях в Фессалии. 

Гагаузы, как и другие переселенцы из Турции, после пере-

селения в Грецию получили примерно по 28 гектаров земли на 

семью, одну корову и материальную помощь со стороны пра-

вительства для обустройства на новом месте. Гагаузы Бессара-

бии в 1819 г. получили от правительства Российской империи 

по 60 десятин земли на семью и статус колонистов. 

Город Неа Орестиада также был основан в 1923 г. гагаузски-

ми  и  другими  греческими  беженцами  из  Восточной  Фракии. 

Город  расположен  в  северо-восточном  крае  области  Эврос  в 

Западной Фракии, в долине одноименной реки, недалеко от ее 

русла и является экономическим и административным центром. 

Это растущий город, и вместе с 7 его пригородами составляет 

общую численность населения около 30 тысяч человек. При-

бывшие в 1923 г. в Грецию беженцы-гагаузы села Шараплар 

обосновались на окраине города Неа Орестиада, «основав село 

Инои. Вскоре село разделилось на два поселения: Като (ниж-

ний) Инои и Ано (верхний) Инои, которые в настоящее время 

являются двумя из семи прилегающих пригорода города Неа 

Орестиада»  [Фольклорно-культурное  общество  «Красохори», 

2007: 2].

Вторая группа гагаузов обосновалась в греческой Македо-



нии [Аργυριαδης, 2002: 173–175], где они основали новое село 

Хрисохорафа и село Неа Каллисти. Жители этих сел, в основ-

ном, переселенцы из Турции, из села Кара Халил, что в окрест-

ностях города Кыркларели (Лозенград). Село Хрисохорофа из-

вестно в Греции тем, что местные гагаузы разводят буйволов, 

из молока которых готовят сыры [Информатор: Гонас, 1954].

Центром  греческой  Македонии  является  г.  Салоники  – 

второй по экономическому значению город Греции. «Маке-

дония – историческая область в центральной части Балканско-

го  полуострова.  В  результате  Балканских  войн  1912–1913  гг. 

Македония (находившаяся с XIX в. под турецким господством) 

была разделена между Сербией (Вардарская Македония), Гре-



428

цией  (Эгейская  Македония)  и  Болгарией  (Пиринский  край)» 

[СЭС, 1984: 744].

Третья группа гагаузов проживает в греческой Македонии в 

городе Неа Зихни, но гагаузы, в отличие от первых двух групп 

гагаузов, являются коренными жителями этой местности. Не-

обходимо пояснить, что в десяти километрах от Неа Зихни на-

ходится старинная крепость Зихна, а рядом – развалины села 

Зихна. В преданиях зихненских гагаузов рассказывается о том, 

что их предки жили в селе рядом со старинной крепостью и 

пережили времена османского нашествия и захват самой кре-

пости.  Гагаузы,  проживающие  в  городе  Неа  Зихни,  считают 

себя  «хасыл  гагаузами»  («настоящие  гагаузы»)  [Πραζιουτη 

Δασκαλου, 1998: 165–167]. Некоторые сведения о гагаузах Ма-

кедонии XIX в. дает тот же В.А. Мошков, при этом ссылаясь 

на книгу Васила Кунчова «Македония», изданной в Софии в 

1900 г., где пишет: «Есть еще горсточка турок-христиан. Они 

живут в Солунском вилайете Серском санджаке Захненской казе 

в селах: Зеляхово, Дольна Нуска, Порна, Захна, Орехово, Толос, 

Старо-Сер, Горна Нуска, Росилово и Эридере. Всего их около 

4000 душ. Они принадлежат к греческой церкви и называют себя 

греками, но греческого языка не знают» [Мошков, 2005: 59].

Бессарабские  гагаузы  являются  потомками  переселенцев 

из Болгарии в XVIII–XIX вв. На формирование бессарабского 

сообщества  гагаузов  оказал  большое  влияние  Указ  [Сборник 

документов, 1957: 153–158] от 29 декабря 1819 г., по которому 

каждая  переселенческая  семья  получала  бесплатно  60  деся-

тин казенной земли в вечное потомственное пользование. Им 

предоставлялось право покупки в собственность земель у по-

мещиков Новороссийских губерний. Переселенцам предостав-

лялись права заводить фабрики и заниматься ремеслами, про-

давать свои изделия по всей империи, заниматься торговлей и 

вступать в гильдии и цехи. Им предоставлялось право перехода 

из звания колонистов в другие звания. Все переселенцы осво-

бождались от воинской и гражданской службы и от воинского 

постоя. Территория, отводившаяся задунайским переселенцам, 



429

разделялась в административном отношении на четыре окру-

га. Переселенцы освобождались от уплаты казенных податей 

и повинностей в зависимости от времени и обстоятельств по-

селения  в  Бессарабии.  До  1870-х  годов  задунайские  пересе-

ленцы пользовались правами колонистов и считались особой 

категорией крестьян. Льготы и обязанности задунайских пере-

селенцев зафиксированы в «Уставе о колониях иностранцев в 

империи», выработанном в начале 1840-х годов. В целом, эта 

категория колонистов [Топузлу, Анцупов, 1993: 27] по своему 

социально-правовому положению стояла ближе всего к немец-

ким колонистам и находилась в более привилегированных ус-

ловиях, чем государственные крестьяне и казаки. В Бессарабии 

сформировался институт колонистской администрации, кото-

рый занимался размещением колонистов и управлял ими. 

А. Скальковский считал, что права, закрепленные за заду-

найскими  переселенцами,  обеспечили  им  возможность  пре-

вратиться  в  «образцовое  земледельческое  народонаселение, 

которое мы называем «колонистами» и которому равного до-

селе нет в империи» [Скальковский, 1848: 33]. Интересы пере-

селенцев совпадали с целями царских властей, стремившихся 

собрать всех переселенцев на одной территории, чтобы управ-

лять вновь созданными колониями и оказывать влияние на их 

общественную и экономическую жизнь [Маруневич, 1980: 18]. 

Таким образом, на территории Южной Бессарабии сложилось 

ядро гагаузских поселений.

Гагаузы  сосредоточились  в  юго-западной  части  Южной 

Бессарабии, в долинах речек Ялпуг, Ялпужень, Лунга и их при-

токов.  Гагаузские  селения  Траян  (с  1830  г.  –  Старый  Траян), 

Дезгинжа, Чок-Майдан, Комрат, Кирсово, Авдарма, Бешалма, 

Джолтай,  Кириет,  Конгаз,  Баурчи,  Гайдары,  Томай,  Бешгиоз, 

Казаклия, Чадыр-Лунга, Еникиой [Сборник документов, 1957: 

546], расположенные на этой территории, стали основой Буд-

жакского округа. Указанные названия за этими селами сохра-

нились  до  настоящего  времени.  Следовательно,  можно  сде-

лать  вывод,  что  характер  расселения  гагаузов  в  Бессарабии 


430

в  течение  XIX  в.  почти  не  изменился  [Маруневич,  1980:  18]. 

Гагаузские села Чешмекиой и Волканешти вошли в I-й Прут-

ский округ; Курчи и Болбока, Етулия – во II-й Прутский округ; 

Табак,  Татар-Копчак,  Каракурт,  Кубей  и  Саталык-Хаджи  –  в 

Измаильский  округ  [Сборник  документов,  1957:  545–546].  А 

также были созданы новые гагаузские села: Дмитриевка, Кар-

болия, Новая Етулия, Алексеевка, Буджак, Верхний Конгазчик, 

Котовское, Нижний Конгазчик, Русская Киселия.

Гагаузов Греции и гагаузов Бессарабии разделяет расстоя-

ние около 1000 км. Для Северо-Восточной Греции характерно 

чередование равнин и гор. Климат переходный от умеренного к 

средиземноморскому. Салоникская низменность – одна из наи-

более крупных в Греции плодородных равнин. Влажный мяг-

кий  климат.  Климат  на  севере  Балканского  полуострова  уме-

ренный  континентальный,  характеризуется  снежной  зимой  и 

жарким и сухим летом.

На  территориях,  близких  к  местам  проживания  гагаузов 

Греции, протекает три реки – Еврос (Марица), Тунжа, Ардас 

и ряд маленьких речек, среди которых Ана дере, Бююк дере, 

Чорулдек дере, Чай дере, Шифтан дере, Девижи дере, и много 

маленьких озер.

В Южной Бессарабии климат умеренно-континентальный, 

характеризуется короткой зимой и продолжительным жарким 

летом. В течение всего года господствуют северо-западные ве-

тры. Зима неустойчивая, часты оттепели. Весна очень измен-

чивая, направление ветров часто меняется. На территории юж-

ной Бессарабии нет больших рек, часто бывают засухи.

В  материальной  культуре  гагаузов  Греции  и  гагаузов  Бес-

сарабии  имеются  общие  черты  и  ряд  отличий.  В  настоящее 

время в гагаузских селах Греции сохранились дома старой по-

стройки  из  самана,  крытые  красной  черепицей,  напоминают 

дома  гагаузов  Бессарабии  начала  XX  в.  Похожей  постройки 

дома были и в селах во время их проживания в Турции. Как 

писал Мошков: «Быт сургучей, как я уже сказал, очень сходен 

с  бытом  гагаузов,  но  поражает  своею  первобытностью.  Так, 


431

например, плугов железных сургучи не знают и даже уже вы-

шедший из употребления у бессарабских гагаузов, деревянный 

встречается у них как редкость, землю же пашут чаще всего со-

хой (сабан)» [Мошков, 2005: 57]. В сельском хозяйстве гагаузы 

Греции занимаются, в основном, выращиванием зерна, хлопка, 

сахарной свеклы, картофеля, овощей и фруктов. В отличие от 

бессарабских  гагаузов,  греческие  гагаузы  не  занимаются  ви-

ноградарством и виноделием в промышленных масштабах. В 

начале  XX  в.  было  развито  животноводство,  держали  много 

овец и разводили стада буйволов. Но в дальнейшем, количе-

ство овец уменьшилось, а разведение буйволов прекратилось. 

Единственное стадо буйволов осталось только в селе Хрисохо-

рафа в греческой Македонии.

В этнографическом плане большие различия есть в народ-

ном костюме, отличающие греческих и бессарабских гагаузов. 

Можно  сказать,  что  мужской  костюм  гагаузов  Греции  ничем 

не напоминает костюм бессарабских гагаузов, в то же время, 

женский костюм гагаузов Греции сохранил элементы, напоми-

нающие женский костюм бессарабских гагаузов. В музее го-

рода Александрополиса представлены народные костюмы всех 

этносов, проживающих во Фракийском регионе. Там же пред-

ставлены мужские и женские костюмы гагаузов. Эти костюмы, 

по мнению специалистов историко-этнографического музея г. 

Александрополиса, характерны для жителей Фракии. Большая 

коллекция гагаузских народных костюмов собрана в историко-

этнографическом музее города Неа Орестиада. Костюмы этно-

графических танцевальных коллективов из каждого гагаузско-

го села имеют свои особенности: цвет ткани, узоры, вышивка, 

кружева, покрой и т.д. Богатство и яркость женских костюмов 

греческих гагаузов разительно отличается от женских костю-

мов  гагаузов  Бессарабии,  где  преобладают  сдержанные  тона 

[Маруневич,  1988:  108].  В  мужском  костюме  греческих  гага-

узов привлекает внимание широкие пояса яркой расцветки и 

ножи в ножнах, которые мужчины носили за поясом. Головной 

убор «сарык» напоминает головной убор жителей Черномор-



432

ского побережья Турции. Куртки-безрукавки «елек» носили и 

греки и гагаузы, головные уборы в форме круглой шапочки не 

характерны для гагаузов Бессарабии.

При сборе полевого материала у гагаузов Греции выясни-

лось, что у гагаузов Греции имеются отличия в названии родно-

го языка. В Бессарабии и в современной Молдове и на Украине 

гагаузы называют свой родной язык «гагауз дили» [Гагаузско-

русско-молдавский словарь, 1973: 105], «гагаузча» или «бизим-

жа» [Квилинкова, 2007: 397]. В то же время, гагаузы Греции на-

зывают свой родной язык «тюркче» [Информатор: Чобанидис, 

1971]. Гагаузы Греции считают, что турецкий язык, на котором 

они  говорят  и  говорили  их  предки  в  Турции,  является  язы-

ком, навязанным им турками в период проживания в турецком 

окружении,  при  этом  гагаузы  объясняют  историческими  ле-

гендами и приводят в качестве примера народную пословицу: 

«Язык  отдали,  но  веру  не  отдали»  [Информатор:  Чобанидис, 

1971].  Подобное  объяснение  существовало  и  у  бессарабских 

гагаузов. Гагаузский священник Дмитрий Чакир писал, что в 

Османский период гагаузы были поставлены перед выбором: 

«язык свой болгарский переменить на турецкий, а веру свою 

православную твердо и непоколебимо сохранить» [Чакир Д.

2005: 29]. Об этом писал и гагаузский просветитель Михаил 

Чакир,  который  привел  аналогичные  примеры,  основанные 

на народных легендах [Чакир М., 2005: 90]. У гагаузов Греции 

сложилась  двойная  самоидентификация.  Они  называют  себя 

«урум-гагауз» или «грек-гагауз» [Лука, 2009: 37]. В Османской 

империи, по существующим правилам, гагаузов причисляли в 

группу  православных  христиан  «рум  миллети»  [Покровская

1997: 143]. Самосознание греческих гагаузов формировалось 

в других условиях исторического развития, чем у гагаузов Бес-

сарабии.


Исследователи гагаузского языка и фольклора отмечали вли-

яние, которому подвергся гагаузский язык в период проживания 

гагаузов в пределах Османской империи. Ученый В.А. Сычева 

выявила в современном гагаузском языке более тысячи араб-



433

ских  и  персидских  слов,  признавая  при  этом  самостоятель-

ность гагаузского языка. 

Исследователь гагаузского языка Л.А. Покровская исследо-

вала влияние на гагаузский язык караманлийской религиозной 

литературы и обнаружила группу «религиозных терминов му-

сульманского происхождения» [Покровская, 1997: 139]. Но при 

этом она подчеркивает, что, «несмотря на территориальную и 

лингвистическую близость гагаузских и турецких говоров в се-

веро-восточной Болгарии, трудно предположить, что гагаузы-

христиане могли заимствовать арабские и персидские термины 

устным путем от турок мусульман в процессе непосредствен-

ных контактов. Все эти мусульманские термины переосмысле-

ны в гагаузском языке в соответствии с понятиями христиан-

ской религии» [Там же]. Анализируя гагаузскую христианскую 

терминологию, Л.А. Покровская пишет, что «религиозная тер-

минология  у  караманлийцев  и  гагаузов  почти  полностью  со-

впадает», «влияние караманлийской религиозной литературы 

на  гагаузские  религиозные  термины  является  бесспорным». 

Таким образом, можно сделать вывод, что как на Балканах, так 

и в Бессарабии, проникновение караманлийской литературы в 

культуру гагаузов, в первую очередь, происходило посредством 

православной церкви. Если печатная продукция на «караман-

ли»  имела  ограниченное  хождение  среди  гагаузов,  то  чтение 

в  церкви  молитв,  символа  веры  и  других  православных  тек-

стов,  приобщало  к  караманлийской  христианской  литературе 

широкие массы прихожан. «Эту традицию развил протоиерей 

Михаил Чакир, осуществив перевод всех религиозных текстов, 

необходимых для богослужений, на гагаузский язык» [Булгар

2005: 15], который отличается от караманлийского языка как 

по лексике, так и по синтаксису. Таким образом, у бессараб-

ских гагаузов стал формироваться литературный язык, чего не 

происходило у греческих гагаузов. Греческие гагаузы пользо-

вались караманлийским книгами. В настоящее время караман-

лийские книги в Греции мало кто читает, а служба в церквях 

проводится на греческом языке.



434

Региональные особенности гагаузов Фракии проявились в 

области  духовной  культуры,  которая  приобрела  характерные 

для этого фракийского региона особенности. Приведем в ка-

честве примера некоторые особенности православных празд-

ников, отмечаемых как у гагаузов Греции, так и гагаузов Бес-

сарабии.  У  бессарабских  гагаузов  на  Рождество  проводится 

гораздо больше различных мероприятия и ритуалов, тогда как 

у греческих – их гораздо меньше. Греческие гагаузы на Рожде-

ство колядуют на греческом и гагаузском языках, колядующим 

дарят сладости «лукум», деньги, молодежь водит по селу мане-

кен наряженного верблюда. Утром в пять часов звонят колоко-

ла, все идут в церковь, стреляют из ружей, проводятся гуляния, 

на площади танцуют «хору» [Информатор: Кирьяку, 1940]. У 

бессарабских гагаузов колядуют на болгарском языке, колядки 

на гагаузском встречаются редко.

Греческие гагаузы Пасху [Информатор: Теохарис, 1958] от-

мечают следующим образом. Вечером в 11 часов, после звона 

церковного колокола, все идут в церковь. После произнесения 

слов  «Христос  анести!»  в  церкви  все  разбивают  крашеные 

яйца, принесенные с собой. На Пасху запекают целиком или 

козленка или ягненка. В некоторых селах проводятся состяза-

ния по борьбе. 

В отличие от бессарабских гагаузов, у гагаузов Греции не 

зафиксированы  «волчьи  праздники»  (церковный  праздник  – 

21  ноября).  «Введение  в  храм  Пресвятой  Богородицы»  (по-

народному «День хромого волка») не празднуют [Информатор: 

Кирьяку, 1940].

У гагаузов Бессарабии со дня Св. Андрея (Ay Andrey, а по-

народному  называют  «день  чеснока»  (церковный  праздник  – 

30  ноября)  начинались  зимние  молодежные  гуляния.  Перед 

праздником  крестьяне  совершали  определенные  ритуалы  с 

надеждой  на  магические  свойства  чеснока,  которые  должны 

были предохранить людей от злых сил. Вечером перед насту-

плением дня Св. Андрея бессарабские гагаузы собирались на 

посиделки. Все, кто приходил в дом, приносили с собой чеснок 



435

и собирали его в одной тарелке. Девушки сажали зубчики этого 

чеснока в цветочных горшках, по которому гадали о будущем 

своих  близких  [Soroçanu,  2006:  193].  Греческие  гагаузы  этот 

день празднуют по-своему. Гагаузы Греции в день Св. Андрея, 

варили «Ашуре» (пшеничную крупу с сахаром), сверху крупы 

в тарелке делали крест из сушеного изюма, освещали в церкви 

и потом шли за село и разбрасывали эту крупу на поле со сло-

вами: «Берекет олсун!» [Информатор: Кирьяку, 1940].

Церковный праздник 4 декабря Св. Великомученицы Варва-

ры у гагаузов Бессарабии в народе носит название «Варвара-

Савва-Николай» [Квилинкова, 2002: 23–24]. На этот праздник в 

гагаузских селах пекли обрядовую лепешку, ее смазывали ме-

дом «баллы пита». У гагаузов Бессарабии существовало пове-

рье, связанное с целительными свойствами обрядовой лепеш-

ки. Греческие гагаузы в день Святой Великомученицы Варвары 

[Информатор: Кирьяку, 1940] ходили к соседям с кочергой и го-

ворили «сколько огня в печи, чтобы столько и цыплят было!». 

Приносили с собой в тарелке вареную крупу и сверху клали 

изюм, инжир, нохут, сусам, фисташки. По народному поверью, 

Св. Варвара спросила Богородицу: «Принести крупу?». Крупу 

с сухофруктами и орешками раздают соседям.

В  день  церковного  праздника  Св.  Саввы  [Soroçanu,  2006: 

195] гагаузам Бессарабии запрещалось работать, а именинники 

празднуют  и  готовят  угощение  «курбан».  В  Греции  день  Св. 

Саввы не празднуют [Информатор: Кирьяку, 1940].

Для гагаузов Бессарабии 6 декабря и 9 мая – день Св. Нико-



лая [Квилинкова, 2002: 25–26] – большой народный праздник. 

Именинники накрывают столы с угощением и приглашают го-

стей. Гагаузы Греции не отмечают день Святого Николая [Ин-

форматор: Кирьяку, 1940].

12 декабря гагаузы Бессарабии отмечают церковный празд-

ник Святителя Спиридона «Спридон». Святой Спиридон счи-

тался целителем от ушибов и порезов [Квилинкова, 2002; 27]. 

В Греции гагаузы день Св. Спиридона не отмечают [Информа-

тор: Кирьяку, 1940].


436

20 декабря гагаузы Бессарабии отмечают церковный празд-

ник Игнатьев день [Soroçanu, 2006: 195–196]. В этот день гото-

вится кутья «Колива», с которой проводятся действия, связан-

ные с обеспечением плодородия земли, увеличения приплода 

домашней  птицы.  У  греческих  гагаузов  не  принято  отмечать 

день Св. Игнатия [Информатор: Кирьяку, 1940].

У  греческих  гагаузов  организуются  и  торжественно  про-

водятся  храмовые  праздники  в  честь  православных  святых. 

Например,  общество  «Красохори»  устраивает  27  августа 

ежегодный  фольклорный  фестиваль  по  случаю  престольно-

го праздника часовни Святого Фанурия в Ано Инои, посвя-

щенных селу Шараплар (Красохори) в Восточной Фракии, где 

жили  до  1923  г.,  а  также  –  культурные  мероприятия  в  пре-

стольный  праздник  центрального  храма  Ано  Инои,  посвя-

щенного Святому Великомученику Димитрию [Фольклорно-

культурное общество «Красохори», 2007: 2]. В августе 2013 г. 

на этот праздник в город Орестиада была приглашена делега-

ция из Гагаузской автономии во главе с Башканом Михаилом 

Формузалом и председателей Народного Собрания Дмитрием 

Константиновым.

Признанным  центром  культуры  гагаузов  Греции  являет-

ся город Орестиада, где проживают около 30 тысяч жителей, 

большинство из которых – гагаузы. В этом городе создано куль-

турное общество «Гагаузос», руководит которым Янис Папа-

допулос (Попазоглу), а также священник папа Андон. Именно 

это общество установило связь с гагаузами Молдовы и в 1996 г. 

пригласило делегацию гагаузов из Молдовы, а также коллектив 

«Кадынжа» для участия в  фольклорном фестивале в Греции. 

После установления связей делегация греческих гагаузов по-

бывала с визитом в Молдове. Связи гагаузов Греции и Молдовы 

окрепли с 1996 по 2013 гг. Различные делегации, студенческие 

группы, фольклорные коллективы побывали у гагаузов Греции. 

В 2007 г. в городе Орестиада прошел фестиваль фольклорных 

коллективов гагаузов Греции, куда была приглашена и делега-

ция из Гагаузской автономии Республики Молдова.



437

В  1991  г.  гагаузы  села  Ано  Инои  создали  фольклорное 

культурное  общество  «Красохори»  [Фольклорно-культурное 

общество «Красохори», 2007: 2], которое назвали так в честь 

их старого села в Восточной Фракии. Деятельность общества 

является многогранной и касается, главным образом, защиты и 

распространения богатого культурного наследия жителей Ано 

Инои,  обычаев  и  музыкально-танцевальных  традиций,  фоль-

клора  гагаузов.  В  обществе  действуют  танцевальные  группы 

для  взрослых  и  детей,  которые  участвуют  на  различных  фе-

стивалях народных танцев, танцуют и поют народные танцы 

и песни. Члены общества «Красохори» сохраняют традицион-

ные фракийские гагаузские народные костюмы.

В настоящее время еще одним очагом гагаузской культуры 

в Греции является село Хрисохорафа, основанное гагаузами-

переселен-цами из села Кара Халиль в 1923 г. По рассказам 

старожилов, в селе Кара Халиль жили зажиточные крестья-

не, имевшие достаточно земли, занимавшиеся также разведе-

нием крупного рогатого скота. Как память о былых традици-

ях, в селе Хрисохорафа сохранилось единственное в Греции 

поголовье буйволов. По рассказам старожилов, переселенцы 

искали место для поселения у реки или озера. Так было вы-

брано  место  у  озера  [Информатор:  Гонас,  1954].  Владелец 

фермы по разведению буйволов, Гонас Георгиос, один из зна-

токов гагаузской культуры. У бессарабских гагаузов память 

о буйволах сохранилась лишь в фольклорных сказках и по-

словицах.

В  1950-е  годы  сотни  жителей  села  Хрисохорафа  эмигри-

ровали в США. Большинство из иммигрантов обосновалось в 

пригороде Бостона, став процветающими предпринимателями, 

по-прежнему «сохраняют связь со своим селом» [Информатор: 

Василиадис, 1928]. 

В селе Хрисохорафа создан фольклорный коллектив, хоро-

шо известный в регионе. Коллектив восстановил и исполняет 

старинные танцы «Талим хавасы», «Калинон», «Пирпирикон-

та», «Трит пит хавасы», «Нтохили», «Кавал», «Атбик хавасы», 



438

«Нтеми  хавасы»,  «Топал  хавасы»,  «Рава  хавасы»,  «Пипери», 

«Тавшан  хавасы»  [Κοζαριδης,  2009:  263–279].  Отметим,  что 

у  греческих  гагаузов  репертуар  народных  песен  небольшой. 

Народные песни, которые бытуют у гагаузов Греции, практи-

чески не исполняются у гагаузов Бессарабии. Например, пес-

ня «Учурт Георги» и др. В то же время, гагаузы Греции поют 

песню «Оглан», которая отличается по тексту от бессарабского 

варианта. Греческие гагаузы поют турецкие песни [Там же], на-

пример, «Чанак кале» (песня турецкого солдата, воевавшего в 

первую мировую войну) и др.

Необходимо  отметить,  что  рост  национального  самосо-

знания  гагаузов  Греции  проявляется  также  в  том,  что  из  их 

числа появляются исследователи истории, культуры, музыки 

гагаузов. 

Социально-экономическое  развитие  гагаузов  Бессарабии 

и Греции конца XIX – начала XX вв. характеризуется слабо-

стью национальных элит. Культурно-этнические особенности 

как гагаузов Бессарабии, так и гагаузов Греции, проявлялись 

в диалектах гагаузского языка, а также в локальных различи-

ях в духовной и бытовой культуре. В то же время, развитие 

национального  самосознания  гагаузов  Бессарабии  в  конце 

XIX – начале XX вв. привело к тому, что эта группа гагаузов 

стала осознавать себя как отдельный этнос со своим языком 

и культурой.

Библиография

Информанты: 

Вурвурис Феопула Кирьяку, 1940 г.р., г. Орестиада, Греция.

Янчиду Хриси Теохарис, 1958 г.р., г. Орестиада, Греция.

Георгиос Гонас, 1954 г.р., с. Хрисохорафа, Греция.

Антониос Каитас, 1927 г.р., г. Орестиада, Греция.

Папа Андон Чобанидис, священник церкви Пророка Ильи, 1971 г.р., 

г. Орестиада, Греция.

Василиос  Василиадис,  1928  г.р.,  с.  Хрисохорафа,  Греция  –  Бостон, 

США.


439

Литература:

Булгар, 2005: Булгар С.С. Из истории литературы гагаузов в XIX – на-

чале XX вв. // Страницы истории и литературы гагаузов XIX – нач. 

XX вв. // Chișinău, 2005.

Гагаузско-русско-молдавский  словарь,  1973:  Гагаузско-русско-мол-

давский словарь / под ред. проф. Н.А. Баскакова. М., 1973.

Градешлиев, 1998: Градешлиев И. Гагаузы. Одесса, 1998.

Иречек К.И. Няколко бележки върху остатъците от Печенези, Кума-

ни, както и върху тъй наречените народи Гагаузи и Сургучи във 

днешна България // Периодическо списание на българско книжов-

но дружество в Средец. Год. VII, Кн. 32–33. Средец, 1889. 



Квилинкова, 2002: Квилинкова Е.Н. Гагаузский народный календарь. 

Chișinău, 2002.



Квилинкова, 2007: Квилинкова Е.Н. Традиционная духовная культура 

гагаузов: этнорегиональные особенности. Кишинев, 2007.



Маруневич, 1980: Маруневич М.В. Поселения, жилище и усадьба га-

гаузов Южной Бессарабии в XIX – начале XX вв. Кишинев, 1980.



Маруневич, 1988: Маруневич М.В. Материальная культура гагаузов. 

XIX – начало XX вв. // Кишинев, 1988.



Младеновъ, 1938: Младеновъ К. Одринскитъ гагаузи // Архивъ за по-

селищни проучвания // София, 1938.



Мошков, 2005: Мошков В.А. Турецкие племена на Балканском полу-

острове. Отчет о поездке на Балканский полуостров летом 1903 г. 

// Chișinău, 2005.

Николаос, 2009: Николаос Л. Лука. О происхождении народной рели-

гиозной и календарной терминологии наречий гагаузов Бессара-

бии // Кишинев, 2009.

Покровская, 1997: Покровская Л.А. Мусульманские элементы в си-

стеме христианской религиозной терминологии гагаузов // Совет-

ская этнография. 1997. № 1.

Скальковский, 1848: Скальковский А. Болгарские колонии в Бессара-

бии и Новороссийском крае. Одесса, 1848. 

Советский энциклопедический словарь, 1984: Советский энциклопе-

дический словарь (СЭС). М., 1984. 



Топузлу, Анцупов, 1993: Топузлу Г.Н., Анцупов И.А. Очерки истории 

гагаузов в XIX в. Кишинев, 1993.

Устройство задунайских переселенцев…, 1957: Устройство задунай-

ских  переселенцев  в  Бессарабии  и  деятельность  А.П.  Юшнев-



ского. Сб. документов, док. «1819 г. декабря 29. Указ Правитель-

ствующего сената А.Н. Бахметеву о предоставлении задунайским 

переселенцам Бессарабии прав иностранных колонистов» // сост. 

К.П. Крыжановская, Е.М. Руссев. Кишинев, 1957. 

Фотоальбом  «Гагаузия»,  2009:  Фотоальбом  «Гагаузия».  Chişinău, 

2009.


Фольклорно-культурное общество «Красохори», 2007: Фольклорно-

культурное общество «Красохори» с. Ано Инои. Неа Орестиада, 

Греция, 2007.

Чакир Д., 2005: Чакир Д. Биографический очерк рода и фамилии Чакир 

// Страницы истории и литературы гагаузов XIX – нач. XX вв. // 

Chișinău, 2005.

Чакир М., 2005: Чакир М. История гагаузов Бессарабии // Страницы 

истории и литературы гагаузов XIX – нач. XX вв. // Chișinău. 2005.



Koeppen, 1854: Koeppen P. Die Bulgaren in Bessarabien // Bulletin de 

la  Classe,  des  sciences  historiques,  philologiques  et  politiques  de 

l’Academie  imperiale  des  sciences  de  Saint-Petersbourg.  T.  XI.  № 

13–14(253–254). Saint-Petersbourg; Leipzig, 1854.



Oğuz Karakartal, 1997: Oğuz Karakartal. Osmanlı Basınında Gagavuz 

Türklerine Dair Bir Yazı // Türk Dili. № 542. Şubat, 1997. 

Soroçanu,  2006:  Soroçanu  E.  Gagauzların  kalendar  adetleri.  Kişinöv. 

2006.


Αργυριαδης,  2002:  Αργυριαδης  Γεωργιος  Δασκαλος.  Καρα  Χαληα  η 

Χαμενη Πατριδα. Χρισοχωραφα Σερρων, 2002.



Κοζαριδης,  2009:  Χρηστος  Στ.  Κοζαριδης.  Εμεις  οι  Γκαγκαβουζηδες 

(Ταυτοτητες  –  Ιστορικες  πηγες  και  η  πορεια  μας  μεσα  στο  χροωο). 

ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΗΣ. Κομοτηνη, 2009.

Πραζιουτη,  1998:  Ι.Γ.  Πραζιουτη  Δασκαλου.  Νεα  Ζιχνη  δια  μεσου  των 

αιωνων. 2η εκδοση. Νεα Ζιχνη, 1998.



Научное издание

Тюркские народы.  

Фрагменты этнических историй

Ответственный редактор

Михаил Николаевич Губогло

Утверждено к печати 

Ученым советом 

Института этнологии и антропологии

 им. Н.Н. Миклухо-Маклая РАН

Компьютерная верстка: Д.В. Громов

Редактор Д.В. Громов

Художник Е.В. Орлова

Подписано к печати 17.11.2014.

Формат 60 × 84 

1

/

16



. Усл.-печ. л. 27,6

Тираж 500 экз. Заказ № 33

Участок множительной техники

Института этнологии и антропологии РАН



119991 Москва, Ленинский проспект 32а

Document Outline

  • sdendnote12anc
  • _20
  • BM421
  • BM46
  • М.Н. Губогло
    • Контрапункты межэтнического синтеза
  • М.Н. Губогло
    • Этническое обрамление Черного моря: времена и берега*
  • Н.А. Дубова
    • Сложение туркменского народа
  • С.Ш. Казиев
  • З.В. Анайбан, М.Х. Маннай-оол
    • Этногенез тувинцев. Историография вопроса
  • С.Ш. Казиев
    • Уйгуры: проблемы историографии этнической истории
  • С.Ш. Казиев
    • Кыргызы: дискурсы этногенеза и этнической истории
  • С.Ш. Казиев
    • Кипчаки: концепции этнической истории
  • С.С. Булгар 
    • Гагаузы Греции и Бессарабии. Историко-культурный сравнительный анализ


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   27




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет