Олдос Хаксли «О дивный новый мир (Прекрасный новый мир)» 100 лучших книг всех времен:
www.100bestbooks.ru
виновались этому молчаливому приказу — поднялись по лестнице и через проем в стене вошли в
длинную узкую комнату; там было сумрачно и пахло дымом, горелым жиром, заношенной, нестира-
ной одеждой. Сквозь дверной проем в другом конце комнаты падал на пол свет солнца и доносился
бой барабанов, громкий, близкий.
Пройдя туда, они оказались на широкой террасе. Под ними, плотно окруженная уступчатыми
домами, была площадь, толпился у домов народ. Пестрые одеяла, перья в черных волосах, мерцанье
бирюзы, темная кожа, влажно блестящая от зноя. Ленайна снова прижала к носу платок. Посреди
площади виднелись из-под земли две круговые каменные кладки, накрытые плоскими кровлями, ви-
димо, верха двух подземных помещений; в центре каждой кровли —круглой, глиняной, утоптанной
— открытый люк, и торчит из темноты оттуда деревянная лестница. Там, внизу, играют на флейтах,
но звук их почти заглушен ровным, неумолимо-упорным боем барабанов.
Барабаны Ленайне понравились. Она закрыла глаза, и рокочущие барабанные раскаты заполни-
ли ее сознание, заполонили, и вот уже остался в мире один этот густой рокот. Он успокоительно
напоминал синтетическую музызыку на сходках единения и празднования Дня Форда. «Пей гу-ляй-
гу», — мурлыкнула Ленайна. Ритм в точности такой же.
Раздался внезапный взрыв пения, сотни мужских голосов в унисон металлически резко взяли
несколько свирепых длинных нот. И — тишина, раскатистая тишина барабанов, затем пронзитель-
ный, заливчатый хор женщин дал ответ. И снова барабаны, и опять дикое, медное утвержденье муж-
ского начала.
Странно? Да, странно Обстановка странная, и музыка, и одежда странная, и зобы, и кожные бо-
лезни, и старики. Но в самом хоровом действе вроде ничего такого уж и странного.
— Похоже на праздник песнословия у низших каст, — сказала Ленайна Бернарду.
Однако сходство с тем невинным праздником тут же стало и кончаться. Ибо неожиданно из
круглых подземелий повалила целая толпа устрашающих чудищ. В безобразных масках или размале-
ванные до потери человеческого облика, они пустились в причудливый пляс — вприхромку, топо-
чуще, с пением; сделали по площади круг, другой, третий, четвертый, убыстряя пляску с каждым но-
вым кругом; и барабаны убыстрили ритм, застучавший лихорадочно в ушах; и народ запел вместе с
плясунами, громче и громче; и сперва одна из женщин испустила истошный вопль, а за ней еще, еще;
затем вдруг головной плясун выскочил из круга, подбежал к деревянному сундуку, стоявшему на
краю площади, откинул крышку и выхватил оттуда двух черных змей.
Громким криком отозвалась площадь, и остальные плясуны все побежали к нему, протягивая
руки. Он кинул змей тем, что подбежали первыми, и опять нагнулся к сундуку. Все новых змей —
черных, коричневых, крап чатых —доставал он, бросал плясунам. И танец начался снова, в ином
ритме. Со змеями в руках пошли они по кругу, змеисто сами извиваясь, волнообразно изгибаясь в
коленях и бедрах. Сделали круг, и еще. Затем, по знаку головного, один за другим побросали змей в
центр площади, поднялся из люка старик и сыпнул на змей. кукурузной мукой, а из другого подземе-
лья вышла женщина и окропила их водой из черного кувшина. Затем старик поднял руку, и — жут-
кая, пугающая —мгновенно воцарилась тишина. Смолкли барабаны, жизнь словно разом оборвалась.
Старик простер руки к отверстиям, устьям подземного мира. И медленно возносимые — а кем, свер-
ху не видно — возникли два раскрашенных изваяния, из первого люка — орел, из второго — нагой
человек, пригвожденный к кресту. Изваяния повисли, точно сами собой держась в воздухе и глядя на
толпу. Старик хлопнул в ладоши. Из толпы выступил юноша лет восемнадцати в одной лишь набед-
ренной белой повязке и встал перед стариком, сложив руки на груди, склонив голову. Старик пере-
крестил его. Медленно юноша пошел вокруг кучи змей, спутанно шевелящейся. Совершил один
круг, начал другой, и в это время, отделясь от плясунов, рослый человек в маске койота направился к
нему с ременной плетью в руке. Юноша продолжал идти, как бы не замечая человека-койота. Тот
поднял плеть; долгий миг ожидания, резкое движенье, свист плети, хлесткий удар по телу. Юноша
дернулся весь, но он не издал ни звука, он продолжал идти тем же неторопливым, мерным шагом.
Койот хлестнул опять, опять; каждый удар толпа встречала коротким общим вздохом и глухим сто-
ном. Юноша продолжал идти. Два, три, четыре раза обошел он круг. Кровь струилась по телу. Пя-
тый, шестой раз обошел. Ленайна вдруг закрыла лицо руками, зарыдала.
— Пусть прекратят, пусть прекратят, — взмолилась она.