Олдос Хаксли «О дивный новый мир (Прекрасный новый мир)» 100 лучших книг всех времен:
www.100bestbooks.ru
стоте, если нет крана с горячей водой? А поглядите на одежду здешнюю. Эта мерзкая шерсть — это
вам не ацетат. Ей износу нет. А и порвется, так чини ее изволь. Но я ведь бета; я в Зале оплодотворе-
ния работала; меня не учили заплаты ставить. Я другим занималась. Притом чинить ведь вообще у
нас не принято. Начинает рваться — выбрось и новое купи. «Прорехи зашивать — беднеть и горе-
вать». Верно же? Чинить старье — антиобщественно. А тут все наоборот. Живешь, как среди ненор-
мальных. Все у них по-безумному. — Она оглянулась, увидела, что Бернард с Джоном вышли и про-
хаживаются по пустырю, но понизила тем не менее голос, пододвинулась близко, так что ядовито-
алкогольное ее дыхание шевельнуло прядку у Ленайны на щеке, и та сжалась вся. — Послушайте, к
примеру, — зашептала Линда сипло, — как они тут взаимопользуются. Ведь каждый принадлежит
всем остальным, ведь по-цивилизованному так? Ведь так же? — напирала она, дергая Ленайну за ру-
кав.
Ленайна кивнула, полу отвернувшись, делая украдкой вдох, набирая воздуху почище.
— А здесь, — продолжала Линда, — каждый должен принадлежать только одному, и никому
больше. Если же ты взаимопользуешься по-цивилизованному, то считаешься порочной и антиобще-
ственной. Тебя ненавидят, презирают. Один раз явились сюда женщины со скандалом: почему, мол,
их мужчины ко мне ходят? А почему б им не ходить? И как накинутся женщины на меня скопом…
Нет, невыносимо и вспоминать. — Линда, содрогнувшись, закрыла лицо руками. —Здешние женщи-
ны ужасно злобные. Безумные, безумные и жестокие. И понятия, конечно, не имеют о мальтузиан-
ских приемах, о бутылях, о раскупорке. И потому рожают беспрерывно, как собаки. Прямо омерзи-
тельно. И подумать, что я… О господи, господи Форде. Но все же Джон был мне большим
утешением. Не знаю, как бы я тут без него. Хотя он и переживал страшно всякий раз, как придет
мужчина… Даже когда совсем еще был малышом. Однажды (он тогда уже подрос) чуть было не убил
бедного Попе — или Вайхусиву? — за то лишь, что они ко мне ходили. Сколько ему втолковывала,
что у цивилизованных людей иначе и нельзя, но так и не втолковала. Безумие, видимо, заразительно.
Джон, во всяком случае, заразился от индейцев. Он водится с ними. Несмотря на то что они всегда
относились к нему по-свински, не позволяли быть наравне с остальными мальчиками. Но это в неко-
тором смысле к лучшему, потому что облегчало мне задачу — позволяло хоть слегка формировать
его. Но вы себе вообразить не можете, как это трудно. Ведь столького сама не знаешь; от меня и не
требовалось знать. Допустим, спрашивает ребенок, как устроен вертоплан или кем создан мир, — ну,
что будешь ему отвечать, если ты бета и работала в Зале оплодотворения? Ну, что ему ответишь?