Еуразия гуманитарлық институтының хабаршысы тоқсандық журнал 2001 ж шыға бастаған 2015



Pdf көрінісі
бет29/37
Дата03.03.2017
өлшемі3,66 Mb.
#6106
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   37

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 
 
1
 
Брокгауз,  Ф.А.,  Ефрон  И.А.  Энциклопедический  словарь.  Современная  версия.  -  М.: 
Норма, Инфра-М, 2002. - С. 570. 
2
 
Ивакина, Н.Н. Профессиональная речь юриста. - М: Норма, 2008. - 448 с. 

 
249 
3
 
Керимов, Д.А. Культура и техника законотворчества.  - М.:  Юридическая литература, 
1991. - 160 с. 
4
 
Бакаев,  В.К.  Советское  право  как  логическая  система.  -  М.:  Академия  МВД  СССР, 
1978. - 211 с. 
5
 
Власенко,  Н.А.  Языковые  и  графические  средства  законодательной  техники  /  Н.А. 
Власенко // Законодательная техника : науч.-практ. пособие. - М., 2000. - С. 149-155. 
6
 
Язык закона / Под ред. А.С. Пиголкина. - М.: Юридическая литература, 1990. - 189 с. 
 
 
 
ТҮЙІН 
 
Мақала  құқықтық  терминологияның  қалыптасуының  стилистикалық аспектілерін  зерттеуге 
арналған.  Автор  синонимдерді,  антонимдерді,  омонимдерді  пайдалануды  қарастырады,  мысалға 
құқықтық мәтінде нормативтік емес лексиканы және оның заң тіліне әсерін ерекше айқындайды. 
 
RESUME 
 
The  article  investigates  the  stylistic  aspects  of  the  formation  of  legal  terminology.  The  author 
examines the use of synonyms, antonyms, homonyms, profanity as an example of legal texts, especially 
underlines their influence on the language of the law. 
 
 
 
 

 
250 
УДК 81'04:811.512.161 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Н.Г. Шаймердинова 
Евразийский национальный
 
университет им. Л.Н. Гумилева,  
д.ф.н., профессор 
 
Б.С. Жиембай 
Евразийский национальный
 
университет им. Л.Н. Гумилева,  
преподаватель 
 
Лексико-
грамматические 
особенности  имен 
прилагательных 
армяно-
кыпчакского 
памятника 
«судебника» 
(«Төре бітігі») 
 
Аннотация 
В 
данной 
статье 
рассматриваются 
грамматические  формы  имени  прилагательных 
армяно-кыпчакского  памятника  «Судебник», 
выявляются  основной  корпус  качественных  и 
относительных 
прилагательных 
памятника. 
Качественные  прилагательные  в  зависимости  от 
значения  классифицируется  по  тематическим 
группам,  семантика  качественных  прилага-
тельных  устанавливается  в  сопоставлении  со 
значениями  прилагательных  в  памятниках 
раннего  средневековья  и  прилагательными 
современных  тюркских  языков,  в  частности, 
казахского языка. 
Ключевые  слова:  кыпчакский  язык,  Дешт-
кыпчак, 
армяно-кыпчакский 
памятник, 
Судебник,  грамматика,  имена  прилагательные, 
качественные  прилагательные,  относительные 
прилагательные, семантика. 
 
 
Кыпчакский  язык,  на  котором  написаны 
армяно-кыпчакские  памятники,  был  широко 
распространен  в  кимакскую,  Дешт-кыпчакскую 
эпохах.  В  середине  второго  тысячелетия  нашей 
эры  этим  языком  пользовались  не  только 
тюркоязычные народы, но и другие этносы, в т.ч. 
и армяне, которые жили большими колониями в 
Каменец-Подольском, Львове, Луцке, Могилеве-
Подольском,  Сучаве,  Серете,  Замостье,  Яссах, 
Аккермане  и  др.  городах  Украины,  Польши, 
Румынии, Молдовы, Северного Кавказа. Армяне 
или  «эрменилер»  носители  армяно-кыпчакского 
языка  называли  «кыпчакский  язык»  («хыпчах 
тили») своим языком, «бизим тил» («наш язык»), 
«бизим  эрмени  тили»  («наш  армянский  язык»). 
Это  уникальное  явление,  когда  представители 
одного 
этноса 
называли 
неродной 
им 
генетически  язык  «своим  языком».  Поэтому 
весьма  актуально  изучение  «белых  пятен», 
лакун, 
вопросов 
использования 
и 
распространения кыпчакского языка на огромной 
территории  Евразийского  пространства,  знание 
историко-культурных, 
общественно-полити-
ческих  факторов  формирования  и  функциони-
рования 
кыпчакского, 
Дешт-кыпчакского 
государства, 
выявление 
литературных 
и 
лингвистических 
особенностей 
памятников, 
написанных  на  кыпчакском  языке.  В  настоящее 
время  несмотря  на определенные  успехи  фило- 

 
251 
логических  исследований  этих  памятников,  изучение  языковой  системы  кыпчакского 
языка,  в  частности,  внутренних  языковых  закономерностей,  связанных  с  системой 
лексико-грамматических  классов,  частями  речи,  остается  до  сих  пор  необходимым  и 
востребованным. 
В  армяно-кыпчакском  памятнике  «Судебник»  важное  место  занимает  изучение 
грамматических 
явлений 
имени 
прилагательного, 
его 
лексико-семантических 
особенностей  и  функционирования.  Известно,  что  грамматические  категории  имени 
прилагательного  в  тюркских  языках  в  диахронии  и  синхронии  слабо  развиты.  В  данном 
аспекте  язык  кыпчакских  памятников  не  является  исключением.  В  кыпчакском  языке 
развитым 
оказались 
лексико-грамматические 
разряды 
прилагательных, 
класс 
качественных  и  относительных  прилагательных,  которые  подвергнуты  нами  анализу  в 
сопоставлении  с  подобными  классами  древнетюркского  языка  и  современных  тюркских 
языков. 
Класс качественных прилагательных, в том числе в «Судебнике» обозначает те или 
иные  признаковые  характеристики  предмета,  которые  могут  быть  переменными  и 
непостоянными. Поэтому нами осуществлена тематическая классификация качественных 
прилагательных,  раскрывается  формирование  их  компонентного  состава  и  смысловые 
значения. 
Рассмотрим прилагательные, обозначающие различные качественные состояния:  
Ұлы  –  ulu  «улу»  (великий).  Встречается  в  нескольких  значениях:  1)  В  значении 
выдающийся  человек,  мыслитель:  ulu  bıy  (великий  бий,  князь),  ulu  kuсlu  bıylаr  (очень 
сильные,  могущественные  бии).  2)  В  значении  старший.  Еvеt  kі  tіyаsіdіr,  ulu  oylun 
olturyuzgаy  kеndіndаn  sonrа  zаnlіzkа.  –  Но  после  него  пусть  будет  ханом  старший  сын, 
пусть хан посадит того сына, который этого достоин. 3) В значении  огромный, крупный
zеrа  аlаrnіn  dаyіn  özgа  ülü  sаyіsylаrі  bаr  еdі.  –  У  них  в  мыслях  были  другие,  крупные 
намерения;  ulu  yаnılmаzı  bolmаsа  zаngа  (если  он  не  совершил  огромного  преступления 
против  хана).  Все  эти  значения  прилагательного  сформированы  исторически,  поскольку 
кыпчакского  улу  имеет  свои  истоки,  восходящие  к  пратюркской  основе,  в  котором 
существовала  корневая  морфема  [u]  в  качестве  самостоятельной  лексемы, 
употреблявшаяся  в  значении  «разрастание,  прибавление»  (А.В.Дыбо,  Э.В.Севортян, 
В.Банг  и  др.)  Позже  в  языке  древнетюркских  рунических  памятников  наблюдается 
эволюция корневой морфемы в u →ul, далее происходит присоединение к новой корневой 
морфеме  аффиксов  -ығ/-іг  [3,  с.594],  в  результате  этих  процессов  образуется 
прилагательное  uluγ/ulug  в  значении  великий,  большой,  старший.  В  языке  Орхоно-
Енисейских памятников функционирует слово ұлығ также в значении большой, великий. В 
«Древнетюркском  словаре»  запечатлил  историческое  развитие  слова  ü  →ül→ülkеn  [4, 
с.603].  В  современных  тюркских  языках,  в  частности  в  казахском  языке,  существует 
усеченная  форма  рунического  слова  в  виде  ұлы,  историческое  значение  по  большому 
счету сохранилось, выражая значение великий, большой. 
Ірі  –  ülü,  іrі  (в  значении  «большой»).  Еgаr  kі  yаryudаn  yoluzsа  kіmеsаgа  ülü  oruсytа 
yеrlіgа utru аnt nе іsytа dа bolsа, еgаr ülü, еgаr kіçyі, nа ol  yеrlіgа bеrіlmаz kеrаk Рrovoddаn 
sonrа nogаrіkungа аntіn tugаllаmаgа, zасyаn kі еksі dа bіr syаhаrlіdіrlаr. – Если кто-то должен 
будет  дать  большую  или  малую  клятву  против  местного  жителя  в  суде  в  великий  пост, 
тогда  они  оба,  поскольку  живут  в  одном  городе,  должны  назначить  для  дачи  клятвы 
следующий вторник после Провода (ТБ, ст.77, стр.713). 
Слово  ірі  в кыпчакском  языке  используется  в  значениях  крупный  и  великий,  в  ряде 
тюркских языков слово ірі ни в формальном, ни в смысловом отношении не подверглось 
значительным изменениям. И все же, употребление этого слова в форме ирик в узбекском 
и  уйгурском  языках  Э.В.Севортян  рассматривает  как  более  позднее  явление.  В 
семантическом  потенциале  слова  ірі  могут  проявляться  и  значения  крупный,  толстый, 
грубый.  Форма  іorіk,  приведенная  Махмудом  Кашгари  в  обозначении  этнонима  аргу 

 
252 
(жесткий,  хриплый,  грубый)  [5,  с.161],  в  других  исследованиях  не  встречается.  Поэтому 
сложно определить производящую базу слова ірі – ири(к) – ерик. Г.Вамбери рассматривал 
соединение  корневой  и  словообразовательной  морфем,  отсюда:  ер  (мужчина)  –  ерик 
(сила) – ирик (большой) – ерик (утомляться) [3, с.371]. 
Жалғыз – yаlgüz (в значении «один», «единственный», «непарный»). Йалғыз таных – 
единственный  свидетель,  йалғыз  хұлұхчы  –  единственный  служитель,  йалғыз  елчи  – 
единственный посол, йалғыз йеа – единственный владелец, йалғыз гүнәх – единственная 
вина, йалғыз кичи – один человек, йалғыз бій – один судья, йалғыз ахча – единственные 
деньги  и  т.д.  Артикуляционные  процессы  стали  причины  фонетической  трансформации 
согласного й → ж, отсюда образовалась форма жалғыз/йалғыз. 
Жаңа – yаnі. «Іsyіtіnіz, kі аytіldі Еskі Törаdа bu türlü, yozеsа mеn sіzgа Yаnі buyurumеn 
bu  türlu  dа  еrkіtіrmеn  Еskіnі  Yаnі  bіlа,  bеrір  sіzіn  yаzsyі  еrkіnіzgа,  аytір:  sövgаysіz  sіzіn 
sіnаrіnіznі, nесyіk sіzіn boyunuznu». – «Слушайте, как было сказано в старом законе, а как я 
вам приказываю по-новому, старое подтверждая новым, оставляю на ваше усмотрение, и 
говорю:  «как  вы  любите  себя,  так  и  ближнего  своего  любите  («Судебник»,  статья  1, 
стр.639).  Йәңи  аваданлых  йапкан  йер  –  вновь  образованная  земля,  йәңи  тиб  үснә  –  на 
новом месте; в значении  молодой, ранее неизвестный, последний: йәңи кийөв – молодой 
муж, йәңи көнү төрә – новый справедливый христиаский закон и т.д. 
Слово жаңа употребляется во всех мертвых и живых кыпчакской группе языков, а 
также в языках других тюркских групп.  
Имена прилагательные, указывающие на размер предмета:  
Кіші  –  kіçі  (в  значении  невысокое  служебное  положение,  низкое  звание).  Еvеt  kі 
oyrulаrnіn  yаryusun  еtkаy  ulu  bіy,  dа  kісyі  bіylаr  ulu  bіylаrnіn  еrkіndаn  bаsyzа  oyrunun 
yаryusun  еtmаgаy.  –  Большой  бий  пусть  решает  споры  больших,  а  малые  бии  пусть  не 
выносят приговор вору без разрешения больших биев («Судебник», статья 10, стр.657). 
Кыпчакское  kіçі  восходит  к  древнетюркскому  прилагательному  кичиг  с  аффиксом 
iγ/ыγ/ык (ср. древнетюркское ulyγ, balyγ, cičyγ), выражающее отношение к предмету. В XІ-
XІV веках в структуре подобных слов наблюдается элизия согласных звуков [қ], [к], [ғ], 
[г] в середине и конце слов, вследствие этого в кыпчакском языке появляется форма kіçі
далее  в  поздних  тюркских  языках  эта  форма  сохранилась.  Тем  не  менее  реликтовые 
лексемы ұлық, кішік сохранились в некоторых казахских выражениях, типа Ұлық болсаң – 
кішік бол (Будучи великим, будь скромен), Қостың кішігі болғанша, иттің күшігі бол (Чем 
быть маленьким в кочевке, лучше быть щенком собаки). 
Ұсақ – kіçyі (в значении «небольшой»). Еgаr kі yаryudаn yoluzsа kіmеsаgа ülü oruсytа 
yеrlіgа utru аnt nе іsytа dа bolsа, еgаr ülü, еgаr kіçyі, nа ol  yеrlіgа bеrіlmаz kеrаk Рrovoddаn 
sonrа nogаrіkungа аntіn tugаllаmаgа, zасyаn kі еksі dа bіr syаhаrlіdіrlаr. – Если кто-то должен 
будет дать большую или малую клятву против местного в суде в великий пост, тогда они 
оба,  поскольку  живут  в  одном  городе,  должны  назначить  для  дачи  клятвы  следующий 
вторник после Провода («Судебник», статья 77, стр.713). 
Прилагательные, выражающие количество: 
Көп – köр (в значении изрядно, довольно). Zеrа köр bаrdіr, kі mаztаrlаr özgа dаyfаnіn 
törаlаrіnі,  kі  könü  törаlаrі  bаr.  –  Есть  много  людей,  которые  хвалят  правителей  других 
племен, говорят, что у них есть древние правители («Судебник», ст.1, стр.638). Көп мани – 
много полезных сведений, көп мүлк – много имущества, көп күч – много сил, көп ахча – 
много денег, көп оғлан – много детей, көп олджа – много добычи, көп таныхлых – много 
свидетельств,  көп  үврән  –  много  учись  и  т.д.  Во  всех  этих  иллюстрациях  лексема  köр 
выражает 
неопределенное 
множество, 
значение 
словосочетаний 
с 
данным 
прилагательным понятно и современным носителям тюркских языков. 
Аз  –  аz  (в  значении  «мало»,  «немного»).  Аз  ағырлых  –  мало  нагрузки,  аз  дайфа  – 
мало племен, аз дұшман – мало врагов, аз дүнйә – мало имущества, аз сөз – мало слов, аз 

 
253 
тирил – мало прожить, аз ұлұс – мало народа, аз хазна – мало казны, аз ахча – мало денег, 
аз харджлых – мало расходов и т.д. 
Прилагательное  аз  встречается  во  всех  мертвых  и  живых  тюркских  языках  в 
значениях  мало,  немного,  небольшое.  Только  в  татарском  и  башкирском  языке  оно 
обозначает  недостаточно,  а  в  тувинском  языке  –  чуть,  еле.  Г.Вамбери  связывает 
происхождение слова аз с асасты (нижняя часть чего-либо). Н.Поппе сравнивает его с 
монгольскими  словами  аr-аі  (еле,  с  трудом),  аrе  (одинокий).  Г.Рамстедт  разделяет  это 
мнение  и  указывает  на  его  глубинную  связь  с  монгольским  словом  аr-аі,  словами  аrаn
аrbа  (имельчаться,  уменьшаться)  тунгусского  языка  и  азу  (сбросить  вес),  арык  (худой). 
Эта  лексема  кыпчакского  прилагательного  сохранилось  в  таком  же  виде  в  современном 
казахском языке. 
Прилагательные, обозначающие меру предмета: 
Ауыр  –  аzır  «ағыр»  (в  значении  «нелегкий»,  «тяжелый»).  Igitlärgä  övräncÿiktir,  ki 
öcÿtän  agïr  nemä  kötürmägä,  da  matanmaga,  da  agïr  nemä  yürütmägä,  da  anïnki3  agïr  nemä 
kötürmätän egär ki aysï ar[a]larïndann naïs bolgay, haysï ki acÿaydï, da öcÿ kirdi, da säbäp boldï 
bu isÿkä, anïn naïslïna, ges dzÿurumnï tölämä keräk, necÿik anlï isÿ ücÿün, da anïn atïna ol na ïs 
bolganga  ziyanïn,  hardzÿïn  tölämäk  keräk,  hakimlikin.  –  У  молодежи  есть  привычка 
поднимать  и  тянуть  тяжелые  вещи  на  спор,  для  похвальбы,  а  если  кто-то  из  них  от 
поднятия тяжести покалечится, кто ставил деньги, кто заключал пари и кто это затеял, он 
обязан заплатить половину штрафа за причинение увечья и, отдельно заплатить за ущерб 
от увечья, расходы на лечение и цену («Судебник», ст.7, стр. 667). 
По  мнению  Э.В.Севортяна,  древнетюркской  формой  слова  была  лексема  агыр
которая  в  разных  фонетических  вариантах  встречается  в  тюркских  языках:  в  хакасском 
языке как ағур, в узбекском оғыр, в алтайском уур, в татарском авыр, в башкирском аур, в 
каракалпакском  авыр [3, с.85]. В казахском языке значение древнего слова сохранилось, 
при некоторых фонетических трансформациях звука [ғ] в [у]. 
Слово  ауыр  в  современном  казахском  языке  имеет  свои  лексико-семантические 
варианты.  Так,  по  мнению  Р.Сыздыковой  ауыр  в  устном  народном  творчестве 
употребляется  в  значении  много:  «В  казахском  героическом  и  лирическом  эпосах,  в 
поэтическом  языке  встречаются  такие  словосочетания,  как  ауыр  әскер,  ауыр  қол,  ауыр 
жұртауыр дәулет (большая армия, большое войско, большой народ, большое богатство) 
[6,  с.40].  Семантические  варианты  слова  ауыр  есть  и  в  других  тюркских  языках:  в 
азербайджанском  и  турецком  языках  обозначает  дорогой,  ценный,  в  ногайском  и 
чувашском языках опасный, печальный. 
Прилагательные, обозначающие пространственные параметры:  
Кең – kеn (в значении «обширный», «широкий», «большой»). Dа yаnа yoluzur, bolgаy, 
kі bіr kіmеsа ovіnа bolgаy, yuz yаsyіrmаgаy, nе bіr bеrklіkkа kіrmаgаy, dа syаhаr ісyіnа kеn u 
tаr yollаr bіlа yurugаy kеrmаn ісyіnа еrklі, dа аnіnkіbіknіn ustunа kіmеsа іzdаgаy syраrunk аnіn 
tіrlіkі yа mulklаrі usnа, аnіnkіbіk syраrunknі torа doрostіt еtmаstіr еtmаgа. – Бывает и такое: 
кто-то находится дома, не скрывается, не сидит ни в каком укреплении, свободно ходит по 
широким  и  узким  улицам  города,  а  за  это  кто-то  требует  с  него  налог  за  его  жизнь  или 
имущество,  судья  не  должен  давать  разрешения  на  такой  налог  («Судебник»,  ст.58, 
стр.708).  А.М.Щербак  в  качестве  архетипа  слова  кең  называет  лексему  kаn  (широкий). 
Значение  слова  во  всех  тюркских  языках  в  т.ч.  в  современном  казахском  языке 
идентичны. 
Тар  –  tаr  (в  значении  «тесный»,  «непросторный»).  Dа  yаnа  yoluzur,  bolgаy,  kі  bіr 
kіmеsа  ovіnа  bolgаy,  yuz  yаsyіrmаgаy,  nе  bіr  bеrklіkkа  kіrmаgаy,  dа  syаhаr  ісyіnа  kеn  u  tаr 
yollаr  bіlа  yurugаy  kеrmаn  ісyіnа  еrklі,  dа  аnіnkіbіknіn  ustunа  kіmеsа  іzdаgаy  syраrunk  аnіn 
tіrlіkі yа mulklаrі usnа, аnіnkіbіk syраrunknі torа doрostіt еtmаstіr еtmаgа («Судебник», ст.8, 
стр 668). 

 
254 
В ряде тюркских языков есть глагольный омофон с лексемой тар, связанный с тар-
дар (суживаться) тар-ық/дар-ық (узкий, тесный). Метафорическая связь имеется между 
основным  значением  прилагательного  тар  и  словами  тарығу,  тарылу  (в  значении 
тесниться),  с  помощью  которых  помощью  определяется  семантическое  значение 
глаголов  тарық,  тарығу,  тарыл,  тарылу  (теснись,  тесниться).  В  памятнике 
прилагательное тар употреблено лишь в значении шағын (небольшой). 
Прилагательные, обозначающие цвет и его оттенки:  
Ақ – аz «ах» (түс) лексема, общая для всех тюркских языков, с древности известная, 
широко  распространена.  Слово  ақ  в  тюркских  языках  употребляется  в  формах 
ақ//ах//ағ//а:қ  и  имеет  три  значений,  которые  близки  друг-другу:  1)  Основное  цветовое 
значение  белый;  и  вокруг  него:  светлый,  белок  глаз,  белок  яйца  и  другие  значения;  2) 
переносные значения слова белый: безупречно чистый, невинный, чистое сердце, честный 
3)прекрасный,  удивительный.  Э.Севортян  считает,  что  корень  слов,  обозначающих 
родство  –  «аға»  и  «әке»,  происходит  от  глагола  «ақ»  –  «оқ»  (стареть)  [3,  с.116].  Ряд 
ученых,  таких,  как  К.Габитханулы,  Т.Жанузаков  связывают  происхождение  слова  ақ  с 
космонимом  ай  (луна)  и  предполагают,  что  схема  его  фонетического  изменения  может 
быть такой: ајаs>аја>ај [7, с.281]. 
Қара – zаrа  «қара».  Хорошие и плохие дела, қара йер  – черная земля, қара көңүл  – 
плохое настроение, қара нийет – черные намерения и т.д. 
Слово  қара  в  тюркских  языках  существует  с  глубокой  древности  и  активно 
употребляется  во  всех  языках.  В  процессе  исторического  развития  семантический 
потенциал  слова  увеличился  в  разы,  приобретая  все  новые-новые  оттенки,  о  чем 
свидетельствуют  следующие  идиомы:  қара  жер,  қара  көңіл,  қара  мал.  Несмотря  на 
употребление слова қара в этих словосочетаниях, смысловая связь между ними слабая.  
В  «Толковом словаре казахского языка» отмечены многообразие значений лексемы 
қара,  использующие  для  обозначения  цвета,  неизвестности,  грусти-печали,  жестокости, 
сакральности, достоинства, простоты [8, с.232]. Многие из этих значений наблюдается и в 
семантике кыпчакского прилагательного. 
Прилагательные, обозначающие длину, глубину, расстояние:  
Терең – tеrаn (в значении «бездонный», пропасть). Oylаnlаr, kі suvdа yuvungаylаr, dа 
bіrі  bіrsіn  boygаy,  ol  сyаztа  torасyіlаr  munіnkіbіk  іsynі  іgі  tеrgаmаgа  kеrаk,  еgаr  ol  turlu 
boyulmа zlіz boldі еsа gаlаgdаn, yа yurаklаnmа ztаn, yа yаmаn yurаkіndаn, yа ovrаtkаn klар, yа 
ol boyulgаn kеndі kеndіn sаtаmаdаn bаttіrdі suvnun tеrаnіnа, dа аlаr, kі аnіn bіlа yuvundіlаr, ol 
boyulgаngа  bolusymа  bolmаdіlаr.  –  Если  дети  во  время  купания  утопят  друг  друга,  судья 
должен  всесторонне  расследовать  такое  дело:  утопили  из  хулиганских  побуждений,  или 
разгорячились  во  время  игры,  или  по  злобе,  или  пытались  научить  плавать,  или 
утонувший  сам  нырнул  в  глубокую  воду,  могли  бы  его  спасти  другие  купавшиеся  дети 
(«Судебник», ст.5- 6. стр.667). 
А.Зайончковский  рассматривает  основу  слова  терең  в  виде  t-еr-аn  [9,  с.30],  но  не 
разъясняет,  что  означает  корень  tеr.  Многие  тюркологи  считают,  что  формы  «дерин-
терин-дериң-териң» и «терең» происходят от одного корня. 
Биік – bіyіk (төмен емес, зәулім, жоғары, көп қабатты мағынасында). Еgаr kі аnіnkіbіk 
іsy yoluzsа oylаnlаr аrаsіnа, kі zаysі oylаnlаrdаn bіyіk yеrdаn sеkіrsа oсy bіlа dа ol sеkіrmаztаn 
nаzіs  bolgаy  yа olumgа  bаrgаy, kіm sаbар bolsа bu іsykа, gеzs bаsyіn  tölаmаz kеrаk.  – Если 
один из детей, заключив пари с другими детьми, прыгнет с высокого места, при этом он 
покалечится  или  погибнет,  тот,  кто  затеял  это,  должен  заплатить  половину  выкупа 
(«Судебник», ст.6-7. стр.667). 
Тайыз – tаız (в значении  «неглубокий»,  «мелкий»,  «поверхностный»). Практически, 
во  всех  тюркских  словах  это  слово  встречается  в  указанном  значении.  А.Вамбери 
связывает  корень  слова  тайыз  с  глаголом  таю  (скользить),  указывая,  что  оно  могло 
образоваться  с  помощью  аффикса  -ыз.  В  казахском  языке  слова  тайыз,  таяз 

 
255 
семантически идентичны и рассматриваются как качественные прилагательные, значения 
которых непостоянны и зависят от конкретной ситуации.  
Ұзын  –  uzun  («длина»,  «длинный»).  По  этимологии  В.Банга  прилагательное  ұзын 
(длинный)  образовано  от  глагола  ұз  или  ұзы,  ұзу,  ұза.  Глагол  ұза  имеет  древнюю 
корневую  морфему  ұз  или  ұс  и  словообразовательный  аффикс  -а.  В  современной 
тюркской лексике ұза употребляется в значении повелительного глагола удались, поэтому 
корень ұз можем отнести к мертвым, а корень ұза к живым производным корням.  
Прилагательные, обозначающие ту или иную степень качества:  
Жақсы  –  yаzsyі  «йахшы»  (в  значении  «неплохой»,  «хороший»,  «приличный»).  Dаyі 
dа  K‘rіsdos  yаryuсyunun  mаnіsі  bіlа  аlаnі  еttі  surр  Аwеdаrаndаn,  kі  bаrсyа,  kіmsа  kіmgа 
borсylu  еsа,  tolov  еtkаy  yаzsyі  könuldаn,  yаzsyі  еs  еtір,  zеrа  аdаmіnіn  еsі  kеndіnіn 
yаryuсyudur. – Кто в долгу перед кем-то, он должен чистосердечно вернуть долг, сделать 
хорошее  дело,  быть  праведным,  так  объясняет  Иисус  в  Библии,  в  разговоре  о  судье 
(«Судебник», ст.1, стр.639). Лексема, известная в мертвых и живых кыпчакских языках и в 
других  тюркских  языках.  В  современных  тюркских  языках  сформировалась  за  счет 
соответствия глухих и звонких согласных й//ж//дж; х//қ//ғ және ш//с.  
Жаман  –  yаmаn  «йаман».  Munіnkі  yаmаn  sаyіsytаn  2  turlu  yаmаnlіz  toyаr.  –  От  этих 
плохих  слов  (два)  несчастья  случаются  («Судебник»,  ст.2,  стр.640);  йаман  ант  –  суровая 
клятва, йаман хылыхлы – плохие дела, йаман сөзлар – плохие слова и т.д.  
Широко  распространенное  слово  в  старых  и  современных  тюркских  языках.  В 
некоторых  современных  тюркских  языках  наряду  со  значением  плохой,  слово 
употребляться в значении удивительный. Вполне допустимо рассматривать эти слова, как 
омонимы.  В  языке  памятника  употребляется  в  нескольких  значениях:  в  значении 
неприятный, неугодный, а также в значении суровый. 
Таза – аrі (в значении «чистый», «честный», «человечность», «святость»). Dа аrı kіsyі 
zorzmаstіr köktаgі yаryuсyіdаn, ol turlu аdаm zorzmаstіr dunyа yаryuсyusundаn. – Как чистый 
человек  не  боится  небесного  судьи,  так  безгрешный  человек  пусть  не  боится  земного 
судьи («Судебник», ст. 9, стр.652). 
Ізгі – аrі. Еgаr kі еslаrіnа аlsаlаr еdі аrzаk‘еllаrnіn аrі boyruzun, kі аytіr: «yаlyіz kеnsіn а 
yаzsyі klаmа,  yozsа sіnаrіnа dа».  Пусть они вспомнят благой наказ святых:  «Желай добра 
не только себе, но и своему противнику» («Судебник», ст.7, стр.647).  
Киелі  –  аrі.  Tаnіzlіz  bеrіyіr  munаr  аrі  bіtіklаr,  kіmеsа  kеndіnіn  k‘аhаnаsіn  раmbаs 
еtmаsіn,  аnіn  uсyun  kі  аrzаk‘еllаrnіn  boyruzudur  –  Об  этом  свидетельствуют  священные 
книги:  пусть  никто  не  хулит  своих  предков,  это  правило  посланников  («Судебник», 
ст.13=15. стр.669).  
Діни – аrı. Dаyі dа bаrdіr köр türlü hаybаtlіq kі [=hаybаtlіqі] bu іsylаrnіn аrі bіtіklаrdа. – 
И  еще  в  религиозном  тексте  есть  множество  таких  славных  дел  («Судебник»,  ст.2, 
стр.641). 
В  памятнике  «Судебник»  слово  употребляется  в  виде  лексемы  ары.  В 
древнетюрском  языке,  в  древнетюркском  памятнике  «Тоныкок»  слово  встречается  в 
форме  арығ.  Форма  арығ  сохраняется  в  памятниках  позднего  средневековья,  таких,  как 
«Кутадгу билик», позже в каракалпакском, караимском, крымско-татарском языках имеет 
форму  «арув»,  в монгольском языке – ариғ.  Слово  «ар»  в казахском языке образовалось 
через усечения основы «ы» и имеет абстрактное значение. Так, казахи говорят  ары таза 
адам, что означает человек с чистой совестьюпорядочный. В современных кыпчакских 
языках есть семантический вариант ару, который также обозначает честность, чистоту: 
в казахском – ару (сұлу – красивый), в татарском – ару (таза – чистый), в башкирском – 
арыу  (таза  –  чистый),  в  кыргызском  –  ару  (сап,  таза  –  начисто,  чистый),  а  в  языках 
огызской группы в виде ары (в турецком, азербайджанском языках – ары).  
В  языкe  армяно-кыпчакского  памятника  ары  обозначает  святой,  священный, 
например: жаны ары (чистая душа), бой арувлықы (чистота тела). В казахском языке есть 

 
256 
слова ар-ұят (честь и совесть), арман – чистое намерение, ардагер, арыс (ветеран, опора, 
защитник)  –  совестливый  гражданин,  как  видно  смысловая  преемственность  значения 
чистоты  сохранилась.  Наряду  с  этим,  в  казахском  языке  значение  слова  обусловлено  с 
обрядом захоронения – ақ жауып арулап қою, слово арулау означает очищение покойного, 
потому,  что  в  этнокультурном  понимании  белый  цвет  говорит  о  чистоте,  честности, 
человек должен отправиться в вечность  белым и чистым. Это значение сохранилось и в 
других  тюркских  языках,  в  хакасском  и  татарском  языках  это  слово  произносится,  как 
арула//арығла, означая очищать, мыться, мыть. 
Прилагательные, обозначающие разную степень проявления качества: 
Тірі – tіrі. В памятнике часто  встречаются  слова  тири, тирлики  в значении  живой, 
неумерший. Слово с этим же значением было в древнетюркском языке как «тірі» – живой. 
М.Томанов  в  своей  статье  по  слову  тірі  дает  следующее  пояснение:  Например,  глаголы 
тіріл, тарыл образованы, по-видимому, от слов тірі, тар [10, с.13]. 
Несмотря на то, что в языке «Судебника» данное прилагательное встречается лишь в 
одном значении, в современном казахском языке семантика слова  тірі расширилась, что 
подтверждается следующими выражениями:  тірі  азап  – мучение, тірі  әруақ – выглядит, 
как покойниктірі жан – человектірі жетім – сирота при живых родителях, тірі пенде 
– человечество
Ескі – еskı («старый»). «Іsyіtіnіz, kі аytіldі Еskі Törаdа bu türlü, yozеsа mеn sіzgа Yаnі 
buyurumеn bu türlu dа еrkіtіrmеn Еskіnі Yаnі bіlа, bеrір sіzіn yаzsyі еrkіnіzgа, аytір: sövgаysіz 
sіzіn sіnаrіnіznі, nесyіk sіzіn boyunuznu». – «Слушайте, как было сказано в старом законе, а 
как  я  вам  приказываю  по-новому,  старое  подтверждая  новым,  оставляю  на  ваше 
усмотрение, и говорю: «как вы любите себя, так и ближнего своего любите («Судебник», 
ст.1, стр.639). 
Ежелгі  –  еskі  («древний»).  Yіyі  yoluzur  аdаmіlаr  аrаsnа,  kі  аdаm  oylun  yurаkkа 
сyіzаrgаn  еskі  dusymаndіr,  kі  bіrі  bіrіnа  soz  аrtіndаn  tаlаsy  еtір  tа  yаmаn  sozlаr  аytіrlаr.  – 
Старых  врагов  легко  сильно  разозлить,  они  начинают  спорить,  ругаться  («Судебник», 
приложение  ст.67,  стр.710).  Во  всех  тюркских  языках  это  слово  означает  не  новый, 
старый.  Г.Рамстедт  считал,  что  корень  слова  ескі  –  ес  [3,  с.306],  и  связывал  его  с 
монгольским  словом  ес,  которое  означало  начальный,  начало.  А  Г.Вамбери,  сравнивая 
слова ozo, ozın алтайского языка (в значении раньше) и уйгурские ozkı, uzkı (прошедший), 
считал  их  семантически  связанными  [3,  с.307].  Имеющиеся  изыскания  затрудняют 
выявление этимологии и образование форм ески, есғи, ескі. 
Соқыр  –  soкhur  «сокхур»  (в  значении  «потерявший  орган  зрения»).  В.Банг  считал, 
что слово сокур и его варианты сол/соғул/соғыл – вытечь, всосаться в землю, ослепнуть (о 
глазах) генетически связаны. М.Рэсэнен, разделяя мнение В.Банга, выявил семантические 
параллели тюркского слова sok-l-un соқыр болу (ослепнуть) с монгольские, тунгусские и 
финские  языками.  Г.Рамстедт  также  рассматривал  тюрко-монгольской  связи  данной 
лексемы  [11,  с.318].  Наряду  с  этим  словом  в  кыпчакском  языке  употреблялся  глагол 
соқырайтса. Известно, что в современном казахском языке, хотя значение и форма слова 
соқыр  сохранились,  форма  соқырайту  не  употребляется.  Egar  sozraytsa,  ya  munuzun 
sindirsa  kucy  bila,  ya  zoyruzun  keskay,  ya  ayazin  azsatkay,  yaryucyilar  ani  bazkaylar,  yergasi 
bila  bilip  da  igi  tarazulagaylar,  zaysin  ki  aytilgan  satamalardan  (118r/273r)  ol,  kim  ki  bolgi[y] 
edi  yaman  etucyi  muninkibik  isylardan,  ol  tuvarnin  4-uncyi  ulusyun  tölamaz  kerak.  –  Если 
ослепит, или силой сломает рог, или отрежет  хвост, или сделает хромым, судьи должны 
это выяснить и рассмотреть, хорошо взвесить, тот, кто сделает такое плохое дело, должен 
заплатить четвертую часть стоимости этого животного («Судебник», ст.95=115. стр.690). 
Жалған – yalyan ( в значении «напрасный»). Xaysi ki tiyasizdir k‘risdanlarga yalyan isy 
ucyun barmaga ozga millatnin törasina yenmaga konülüknü. – Поэтому, христиане не должны 
ходить  к  судьям  другого  народа,  чтобы  ложью  победить  правду  («Судебник»,  ст.9, 
стр.653).  

 
257 
Суық (сөз) – sövüz ( в значении «холодный», «недобрые слова»). Ozga turlu, egar ki ol 
olsa,  aninkibik  dastiment,  ne  turlu  da  ki  etti  esa,  olumundan  sonra  kerak  tutulgay,  bazmamaz 
kerak anin yuvuzlarinin sövüz sozlarina, anin ucyun. – Если он умрет, то, каким бы ни было 
завещание,  оно  должно  сохраниться  после  смерти,  не  нужно  обращать  внимание  на 
неподобающие  речи  его  близких  («Судебник»,  приложение  ст.3,  стр.664).  В  данном 
предложении sövüz употреблено в метафорическом значении недобрые слова, пересуды.  
Тең  –tеn  (в  значении  «одинаковый»,  «равный»,  «одно  и  то  же»).  А.М.Щербак  в 
качестве  исходного  архетип  этого  слова  называет  лексему  таң  (равный)  [12,  с.39],  а 
Г.Рамстедт  сравнивает  слово  с  монгольским  словом  тең,  отмечая,  что  навьюченный  на 
верблюда  груз  уравновешивается  (теңгеру).  Н.Поппе  разделяет  мнение  Г.Рамстедта, 
считая, что тюркское слово дең и монгольское тең имеют общую генетическую общность 
[13, с.191]. 
Қатыгез – beyam (в значении «суровый»). A egar ki aninkibik artizsiliztan (74r / 229r) 
zaytma  klamasalar,  atasi  aninkibik  yaman  oyulni,  harsiz,  zorzusuz,  beyam,  kensindan  da 
kensinin  barcya  ig[i]likindan  bolur  keri  etkay.  –  А  если  он  не  прекратит  такое  плохое 
поведение, отец имеет право отказаться от такого бесчестного, злого и жестокого сына, и 
лишить его всего своего расположения («Судебник», ст.19-23, стр.671). 
Качественные  прилагательные  в  языке  памятника  «Судебник»,  как  и  во  всех 
тюркских  языках  в  диахронии  и  синхронии,  имеют  категорию  степени  сравнения, 
значение  которой  соответствует  значению  категории  степени  сравнения  в  тюркских 
языках  и  выражается  формами  -рақ,  -ырақ,  -рек,  -ірек  –  азрах  (поменьше,  маловато), 
хыйынрах  (трудновато),  тозумрах  (повыносливее),  йеңилрек  (полегче),  йахшырах 
(получше).  В  фонетическом  плане  суффиксы  также  не  претерпели  существенных 
изменений. 
Степень  проявления  качества  в  языке  «Судебника»  может  выражаться  лексически 
путем редупликации, распростаненном во многих тюркских языках, в т.ч. в современном 
казахском  языке:  хап  кара  –  қап-қара  (черный-пречерный),  көп  көк  –  көкпеңбек  (синий-
синий) и т.д.  
Лексико-грамматические связи между языком средневековых армянских кыпчаков и 
казахским  языком  установить  не  вызывает  сложности,  что  подтверждается  значениями, 
формами  выражения  и  употреблением  качественных  прилагательных,  встречающихся  в 
языке  «Судебника».  Нетрудно  убедиться  в  том,  что  грамматические  закономерности 
кыпчакского  языка  соответствуют  грамматической  ситеме  казахского  языка  и  других 
тюркских языков. 
Класс  относительных  прилагательных  в  памятнике  «Төре  бітігі»  обозначают 
различные отношения предмета к материалу, форме, времени, пространству, количеству и 
другие  отношения.  Для  целесообразности  исследования  относительных  прилагательных 
выявлены  деривационные  характеристики  указанных  прилагательных:  прилагательные, 
образованные от имен и прилагательные, образованные от глагола.  
Прилагательные,  образованные  от  существительных  путем  добавления  суффикса: 
аzıllı (ахыллы) «ақылды» (умный), еslı (еслі) «есті» (рассудительный), еssız (ессіз) «ессіз» 
(неразумный),  hаrsız  (һарсыз)  «арсыз»  (бесчестный),  ınаmlı  (инәмлі)  «сенімді» 
(надежный), ınаmsız (инамсыз) «сенімсіз, опасыз» (ненадежный, неверный) (, yаrlı (йарлы) 
«жарлы»  (бедный)  ,  könullu  (көңүллү)  «көңілді»  (веселый),  körklu  (көрүклү)  «көрікті» 
(красивый), xorzulu (хорхұлы) «қорқынышты» (страшный), xorzusuz (хорхусыз) «қауіпсіз» 
(безопасный), möhurlu (мөһүрлі) «мөрлі» (с печатью) , möhursuz (мөһүрсүз) «мөрсіз» (без 
печати),  ölumlu  (өлүмлү)  «өлімді  (іс)»  (смертельный),  sukurlu  (шүкүрлү)  «шүкірлі» 
(благодарный),  tırılаy  (тіріләй)  «тірідей»  (живьем),  tözumlu  (төзүмлү)  «төзімді» 
(выносливый),  аvаlgı  (авалгі)  «алғашқы»  (начальный),  kuvаttı  (қуватті)  «қуатты» 
(мощный).  

 
258 
Наиболее функциональными оказались, прилагательные, образованные от глаголов: 
kесеvlu  (кечевлу)  «өтпелі»  (переходной),  kеrаklı  (керәклі)  «керекті»  (нужный),  kеlısımlı 
(келисимли) «келісімді» (согласный), tözumlu (төзумлү)  «төзімді» (выносливый), burmаlu 
(бұрмалұ)  «бұрмалы»  (поворотный)  (,  ıсkılı  (ічкілі)  «ішкіш»  (пьющий),  ölumlu  (өлүмлү) 
«өлімді» (смертный) и другие. 
Сравнивая  фонетические  особенности  прилагательных  в  армяно-кыпчаской 
памятнике «Судебник» и в современном казахском языке, следует отметить, что в начале 
и  середине  слов  вместо  фонем  [з],  [д],  [ж]  произносится  звонкая  согласная  [й],  а  также 
наблюдается вариативность фонем й/ж, ш/с, д/т, ч/ш. 
Большая  группа  прилагательных  в  памятнике  подверглась  фонетическим 
изменениям,  в  большинстве  из  них  наблюдаются  различные  комбинаторные  процессы 
элизия,  метатеза,  замена  звуков  другими  вариантами.  Но  основные  грамматические 
формы слов и их лексические значения сохранились. 
В  процессе  исследования  мы  обратили  внимание  на  то,  что  в  памятнике 
качественные  прилагательные  имеют  склонность  к  сочетанию  с  конкретными  и 
абстрактными  существительными:  жалғыз  би  (единственный  бий),  жат  кісі  (чужой 
человек), жас күйеу (молодой муж), кіші би (младший бий), ұсақ ант (мелкая клятва), көп 
адам  (много  людей),  аз  шығын  (малый  расход),  кең  жол  (широкая  дорога),  қара  жер 
(черная земля), қара ниет (черные намерения), терең су (глубокая вода), биік жер (высокое 
место), жақсы іс (хорошее дело), жаман сөз (плохое слоов), мәңгі от (вечный огонь)–menı 
öt (меңи от); нақты ақша (наличные деньги) – nagd azşa (нағд ахча); қабілетсіз заң (слабый 
закон) – şarasız töra (чәрасиз төрә); шаралы заң (строгий закон)– şaralı töra (чәрали төрә); 
кепілсіз  борыш  (долг  без  залога)–  tüsnahsız  borüç  (тұснахсыз  борч);  орташа  адамдар 
(средние люди) – ortaşahlı adamılar (ортачахлы әдәмилар); қатаң бұйрық (строгий приказ)– 
ıtı  böürüh  (ити  бойрух);  зайырлы  заң  (светский  закон)  –  açharagan  töra  (ашхараған  төрә); 
қулық  сөздер  (хитрые  слова)  –  üstat  sözları  (ұстат  сөзләри);  қателеспейтін  сот 
(безошибочный  суд),  алдамайтын  сот  (необманывающий  суд)  –  aldamasız  yargü 
(алдамасыз ярғұ) и другие.  
Имена  прилагательные  как  именной  класс  слов  могут  сочетаться  с  именами 
существительными, но в некоторых контекстах, где есть смысловая связь, они сочетаются 
и  с  глаголами.  В  языке  памятника  встречаются  следующие  сочетания  прилагательных  с 
глаголами:  ағыр  болған  ауыр  болған  (был  тяжелым),  азат  болу  (быть  свободным),  көп 
көрер (многое видящий) и другие.  
Таким  образом,  анализ  грамматических  форм  имени  прилагательного  памятника 
«Судебник»  показал,  что  язык  кыпчакских  памятников  сформировался  на  базе  древних 
тюркских языков, в т.ч. языков рунических и других памятников, современные тюркские 
языки  сохранили  преемственную  связь  формы  и  значений  с  языком  кыпчакских 
памятников.  При  сравнительном  анализе  имен  прилагательных  тюркских  языков  с 
прилагательными  армяно-кыпчакского  памятника  больших  семантических  различий  в 
значений лексико-грамматических разрядов и категорий не оказалось. В целом значения 
разрядов 
и 
категорий 
прилагательных 
памятника 
соответствует 
значениям 
соответствующих разрядов и категорий современных тюркских языков, в т.ч. казахского 
языка,  различия  наблюдаются  в  фонетическом  системе,  в  частности  в  вариативности 
звуков, обусловленные различными комбинаторными и артикуляционными процессами. 
 
 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   37




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет