Фармацевтической терминологии



бет61/247
Дата16.03.2023
өлшемі1,91 Mb.
#74837
түріУчебник
1   ...   57   58   59   60   61   62   63   64   ...   247
§ 62. НАЗВАНИЯ РАСТЕНИЙ
В НОМЕНКЛАТУРЕ ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ
Как уже было отмечено выше, латинские названия некоторых растений, встречающиеся в фармакогнозии для обозначения сырья, в рецептах частично или полно­стью не совпадают с научными названиями тех же расте­ний: употребляется сокращенное название — только родовое наименование или только видовое (эпитет). Но и в том и в другом случае название растения, употребля­емое в номенклатуре лекарств и в рецепте, принято пи­сать с прописной буквы.

  1. Только родовое наименование без видового эпите­та применяется в тех случаях, если лечебный эффект имеет только один представитель (вид) данного рода (tinctura Strychni, tinctura Calendulae, herba Ephedrae и др.) или если применяемые 2—3 вида, принадлежащие к

одному и тому же роду, обладают одинаковыми лечеб­ными свойствами. Например: Arnica montana — арника горная и Arnica foliosa — арника густолиственная ока­зывают кровоостанавливающее действие. Поэтому в но­менклатуре лекарств обозначается только род: flores Arnicae — цветки арники, tinctura Arnicae — настойка арники. Leonurus cardiaca и Leonurus quinquelobatus — пустырник обыкновенный (сердечный) и пустырник пя­тилопастный — применяют в качестве успокаивающе­го средства. Поэтому в номенклатуре лекарственных средств обозначен только род растения: herba Leonuri, tinctura Leonuri — трава пустырника, настойка пустыр­ника.

  1. Только видовой эпитет применяется в тех случа­ях, если он выражен именем существительным и если несколько видов, принадлежащих к одному и тому же роду, оказывают различное лечебное действие. Напри­мер: Artemisia absinthium и Artemisia cina —полынь горь­кая и полынь цитварная — используются в медицине в разных целях: первый вид — для возбуждения аппети­та, второй — как глистогонное средство. Поэтому в но­менклатуре лекарственных средств необходимо указать именно видовой эпитет: herba Absinthii, tinctiira Absinthii; flores Cinae. Правда, встречаются и исключения, напри­мер herba Polygoni hydropiperis — трава горца переч­ного.

Если видовой эпитет выражен прилагательным, он не может применяться без родового наименования. Напри­мер: Rubus idaeus (прилагательное) — малина; sirupus Rubi idaei — малиновый сироп; Mentha piperita — мята перечная; oleum Menthae piperitae— масло мяты переч­ной.

  1. Встречаются наименования лакарственных средств, в которых название растения полностью от­личается от научного ботанического названия. Неко­торые случаи «расхождения» объясняются тем, что в но­менклатуре лекарственных средств продолжает приме­няться в качестве синонима (synonymum — syn.) бота­ническое наименование, замененное позднее новым офи­циально признанным наименованием, например: Fran- gula alnus Mill. (syn. Rhamnus frangula L.) — крушина ольховидная.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   57   58   59   60   61   62   63   64   ...   247




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет