«филологические науки в образовательном пространстве республики казахстан»


«ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ БІЛІМ БЕРУ КЕҢІСТІГІНДЕГІ ФИЛОЛОГИЯ ҒЫЛЫМДАРЫ»



Pdf көрінісі
бет111/321
Дата02.12.2023
өлшемі3,76 Mb.
#132020
1   ...   107   108   109   110   111   112   113   114   ...   321
Байланысты:
кекілбаев шығармалары

«ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ БІЛІМ БЕРУ КЕҢІСТІГІНДЕГІ ФИЛОЛОГИЯ ҒЫЛЫМДАРЫ» 
Халықаралық ғылыми-тәжірибелік (онлайн) конференция
материалдары 
104 
схожих пословиц и поговорок. В ходе исследования были выявлены следующие 
специфические особенности:
- в казахском и турецком языках, по сравнению с якутским и арабским наблюдается 
лакуна, отсутствие термина «родители», в казахском языке «ата-ана» (отец-мать), в турецком 
“anababa” (мать-отец). Это связано с разделением концепта «семья» в данных 
лингвокультурах на две составляющие: отцовская и материнская линия родства.
- специфической особенностью терминов родства во всех рассматриваемых языках 
является их деление по отцовской и материнской линиям (например, тетя со стороны матери 
или дядя со стороны матери и т.д.). 
- в турецком языке термины «брат» и «сестра» выражены одной лексемой «kardeş». 
- термины родства могут также использоваться в других коннотациях, выводящие за 
рамки концепта «семья». Например, «кыыс»/«қыз»/«kız» кроме значения «дочь» может иметь 
такие значения, как «девочка, девушка». 
Паремии всех народов мира отображают разного рода базовые жизненные ситуации, 
имеют как общее и сходное логическое содержание, так и религиозные, национальные и 
культурные особенности. Концептуальный анализ методом сопоставления ассоциативных 
полей, составляющих концепта «семья» позволяет расширить имеющиеся представления об 
укладе якутской, казахской, турецкой и арабской семьи, отношениях между взрослым 
поколением и детьми, старшими и младшими, ролевых функциях каждого члена внутри 
семьи.
ЛИТЕРАТУРА: 
1. Иванова Е.В. Мир в английских и русских пословицах: Учебное пособие. - СПб.: 
Изд-во С. Петерб. ун-та; Филол. ф-т СПбГУ, 2006. - 280 с. 
2. Большой толковый словарь якутского языка = Саха тылын быһаарыылаах улахан 
тылдьыта. Т. 14 (Буквы Ч-Ы) / Акад. Наук Респ. Саха (Якутия), Ин-т гуманитар. исслед.; под 
общ. ред. П. А. Слепцова. - Новосибирск: Наука, 2017. - 589, [2] с. 
3. Толковый словарь якутского языка = Саха тылын быһаарыылаах тылдьыта. Т. 3 
(Буквы Г, Д, Дь, И) / Акад. наук Респ. Саха (Якутия), Ин-т гуманит. исслед. ; под общ. ред. 
акад. Акад. наук Респ. Саха (Якутия) П. А. Слепцова. - Новосибирск: Наука, 2006. - 841 [3] с. 
4. Агаркова О.А., Мезенцева А.В. Концепт «семья» в казахской национальной культуре 
// Современные проблемы науки и образования. – 2015. - №1-1. - URL: https://science-
education.ru/ru/article/view?id=19317 (дата обращения: 21.04.2022). 
5. Türkçe-rusça sözlük = Турецко-русский словарь. – М.: Изд-во «Русский язык», 1977. – 
967 с. 
6. Баранов Х.К. Арабско-русский словарь. – 8-е изд., стереотип. – М.: «Русский язык», 
1996. – 926 с. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   107   108   109   110   111   112   113   114   ...   321




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет