Функциональная


§ 69. БАЗОВЫЕ МОДЕЛИ БЕССОЮЗНЫХ СЛОЖНЫХ



Pdf көрінісі
бет23/24
Дата03.03.2017
өлшемі18,21 Mb.
#6326
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   24
§ 69. БАЗОВЫЕ МОДЕЛИ БЕССОЮЗНЫХ СЛОЖНЫХ
ПРЕДЛОЖЕНИЙ
Базовые модели бессоюзных сложных предложений в зависимости от
средств выражения отношений между структурными частями подразделя-
ются на два типа. В первом типе, наряду с интонацией, в качестве таких
средств выступают определенный лексический состав, синтаксическое по-
строение и соотносительность модально-временных форм предикатов, во
втором типе — лишь интонация совместно с порядком следования струк-
турных частей.
1. Предложения со структурной частью, занимающей обязатель-
ную позицию при изъясняемых словах другой структурной части.
Бессоюзные предложения этого типа соотносительны с союзными слож-
ноподчиненными предложениями с изъяснительными придаточными час-
тями: Об одном вас прошу: стреляйте скорее (Лермонтов). Я спросил его:
Куда вы идете? Однако, в отличие от союзных придаточных частей, эти
бессоюзные предложения имеют ограничения в лексическом составе изъ-
ясняемых слов: в них употребляются главным образом слова со значением
речи, мысли, восприятия, но не со значением оценки, модального отноше-
ния, и такие опорные слова, которые невозможны в соответствующих со-
юзных предложениях, например: Попробовал: вкусно. Оглянулся: никого нет.
2. Предложения со структурной частью, замещающей изъясняе-
мые слова другой структурной части. Предложения этого типа имеют
две разновидности: предложения, содержащие 2.1. замещаемые слова в
первой структурной части и 2.2. замещаемые слова во второй структурной
части.
2.1. Предложения первой разновидности подразделяются на предложе-
ния, в которых замещаются а) местоименные и б) знаменательные слова:

а) в качестве замещаемых местоимений выступают указательные ме-
стоимений так, такой, таков, то же, относительные местоимения в
сочетании с частицей вот {вот что, вот так и др.): Обычай мой
такой: подписано и с плеч долой (Грибоедов). Договоримся так: ты
пойдешь к нему и все расскажешь. Вот что плохо: ты мало читаешь;
б) В качестве замещаемых знаменательных слов выступают существи-
тельные с отвлеченными значениями типа: Была у него одна особен-
ность: он никогда не унывал и не падал духом. Поймите главное: без об-
разования сейчас трудно работать. Такие предложения функционально
соотносительны со сложносочиненными предложениями с союзами то
есть, а именно.
2.2. Предложения второй разновидности содержат во второй
структурной части только местоименные слова, в том числе и сочета-
ния с частицей вот: а) это, вот что: Волосы у ребят были мокрыми,
это они купались. Ты должен учиться — вот о чем нужно тебе ду-
мать; б) так, такой, таков в функции сравнения, уподобления: Она
хорошо улыбается, такая улыбка была у моей матери. Рукопожатие
было мягкое и энергичное, так пожимают руку люди добрые и дея-
тельные; в) настолько, до того, так, такой в усилительной функ-
ции: Видны все камешки на дне, настолько (до того, так) прозрачна
вода.
3. Предложения с фиксированной соотносительностью форм пре-
дикатов в структурных частях, выражающих условно-следственные
отношения:
3.1. Сосл. накл. — сосл. накл. (наст., буд. вр.): Был бы рядом настоя-
щий друг, беды с ним не случилось бы. Ужин не нужен, {если) был бы
обед. {Если) была бы охота, выход найдем. Был бы жених (со значением
желания), невесту найдем. Что мне золото, светило бы солнышко (со
значением желания).
3.2. Инфинитив — инфинитив (наст., буд. вр.): Волков бояться — в лес
не ходить. Всякому давать на водку, так самому скоро придется голо-
дать (Пушкин). Вот спросить тебя, так ты сам не знаешь.
3.3. Обобщенно-личные предложения в обеих структурных частях:
Поспешишь
 насмешишь. Лес рубят — щепки летят. Любишь ка-
таться — люби и саночки возить. С миру по нитке — голому рубашка.
Умей грешить, умей и каяться. Хорошо смазал — хорошо поехал. Гром не
грянет — мужик не перекрестится.
3.4. Буд. вр.
 накл.) — буд. вр.
 накл.): Буду жив, всегда
буду помнить этот день. Увидишь его, попроси прийти ко мне. Попьешь
 чаю
 будет.
3.5. Прош. вр. — буд. вр.: Солнце зашло за тучу — будет дождь.
4. Предложения с фиксированной соотносительностью форм пре-
дикатов в структурных частях, выражающих уступительно-противи-
тельные отношения:
4.1.
 накл. — буд. вр. (сосл. накл.):
 будь он принц американ-
ский, — не подумаю
 за него выходить (Горький). Ну растрать ты
деньги казенные, проиграй в карты, — все б тебя пожалели... (А. Остров-
ский). Отсеки собаке хвост — не будет овцы.
271

4.2. Отрицаемые предикаты — утверждаемые предикаты (обычно с
употреблением частицы так во второй структурной части): В людях не го-
жусь, так дома належусь. Не в попы, так в звонари.
5. Предложения с фиксированной соотносительностью форм пре-
дикатов в структурных частях, выражающих целевые отношения:
5.1.
 накл. —
 накл.: Уж не говори ты мне, пожалуй-
ста... — не расстраивай ты меня (А. Островский). Плохо не клади, вора в
грех не води.
5.2.
 накл. —
 вр. (инфинитив): Позвони мне вечером — я дам
тебе его адрес. Давай я чего-нибудь увезу, не тащить же тебе много потом.
6. Предложения с одинаковыми временными формами предика-
тов в структурных частях, выражающих одновременность или после-
довательность событий: Тонул — топор сулил, вытащили — и топори-
ща жаль. Вот увидимся, тогда обо всем поговорим. Позовут вас, так и
идите. Кошки грызутся — мышам приволье.
7. Предложения с одинаковыми формами предикатов и парал-
лельным построением структурных частей, выражающих противи-
тельные, разграничительные и сравнительные отношения (с части-
цей так): Ты богат, я очень беден. Ты прозаик — Я поэт (Пушкин). Ты
спускайся вниз, я пойду наверх. Лето припасает — зима поедает. Не хва-
лись серебром, хвались добром. Я говорил правду, ты мне не верила. Слеза
за слезой упадает На быстрые руки твои. Так колос беззвучно роняет
Созревшие зерна свои (Некрасов).
8. Предложения открытой структуры с одинаковыми временны-
ми формами предикатов в структурных частях и перечислительной
интонацией, выражающих перечислительный ряд событий в едином
фрагменте действительности: Светлеет воздух, видней дорога, яснеет не-
бо. Белеют тучки, зеленеют поля (Тургенев). Шум, хохот, беготня, по-
клоны, Галоп, мазурка, вальс... (Пушкин). Бледные щеки впали, глаза сде-
лались большие, губы горели (Лермонтов).
9. Предложения с актуализирующей ролью интонации и порядка
следования структурных частей в выражении отношений между со-
бытиями.
9.1. Предложения, выражающие причинно-следственные отношения:
С утра идет дождь: выйти невозможно. У меня кончились деньги — выру-
чай. Вы раздвинете мокрый куст — вас так и обдаст накопившимся теплым
запахом ночи (Тургенев). Не плюй в водицу: пригодится напиться. Многое
прощали ему: сирота... Ничего я в тот момент не видел, до того перепугался.
9.2. Предложения, выражающие определительные отношения: По
соседству живут две сестрицы, шитьем занимаются (Помяловский). На
полу половики, от них доносит студеной прорубью (Астафьев). Я помню
чудное мгновенье: передо мной явилась ты... (Пушкин).
9.3. Предложения, выражающие во второй структурной части за-
мечания, уточнения, выводы, вызываемые событиями первой структур-
ной части: Ласточки высоко летают, не будет дождя. Все небо над ле-
сом усеяно движущимися черными точками: это грачи летят на ночлег
(Чехов). Только глаза горели у нее яростным огнем — это-то больше все-
го и пугало людей (Новиков-Прибой).
272

§ 70. ПОЛИСТРУКТУРНЫЕ СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Минимальные сложные предложения состоят из двух субъектно-пре-
дикатных составов. Полиструктурные сложные предложения — из более
двух субъектно-предикатных составов. Они могут быть сложносочинен-
ными, сложноподчиненными, с разнотипной синтаксической связью (с со-
чинением и подчинением) и бессоюзными.
1. Полиструктурные сложносочиненные предложения. К ним отно-
сятся предложения с 1.1. одинаковыми и 1.2. разными синтаксическими
отношениями между структурными частями:
1.1. Иль чума меня подцепит, иль мороз окостенит, иль мне в лоб
шлагбаум влепит непроворный инвалид (Пушкин). По всему Порошину
тихо, безмолвно, ни ветерок не потянет, ни воробушек не чиликнет, ни
ласточка не прощебечет (Мельников-Печерский). Ты небо недавно кру-
гом облегала, И молния грозно тебя обвивала, И ты издавала таинствен-
ный гром, И алчную землю поила дождем (Пушкин).
1.2. С утра был туман, но к вечеру погода разгулялась, и появилось
солнце, и исчез туман. Он не только не пришел, но и не предупредил нас,
поэтому мы решили исключить его из состава экспедиции.
2. Полиструктурные сложноподчиненные предложения. К ним от-
носятся предложения с несколькими придаточными частями, которые мо-
гут быть 2.1. одновременно соподчиненными главному предложению и
2.2. последовательно подчиненными друг другу.
2.1. Соподчиненные придаточные предложения могут быть а) одно-
родными и б) неоднородными по своим функциям:
а) Вам кажется, что вы смотрите в бездонное море, что оно широко
расстилается под вами, что деревья не поднимаются от земли (Турге-
нев). Однородные придаточные предложения могут соединяться между
собой сочинительными союзами: Он (Пьер) выглянул на грязный постоя-
лый двор, в середине которого у колодца солдаты поили худых лошадей и
с которого в вороты выезжали подводы (Л. Толстой). В то время как
Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно
было, но какие-то люди что-то делали там (Л. Толстой);
б) Как ни счастлив был Петя, но ему все-таки грустно было идти до-
мой и знать, что все наслаждение этого дня кончилось (Л. Толстой). Дво-
рецкий, к которому обращались с такими просьбами, хотя и жалел ране-
ных, решительно отказывал, говоря, что он даже не посмеет доложить
об этом графу (Л. Толстой).
2.2. При последовательном подчинении придаточных частей друг дру-
гу предшествующая придаточная часть выполняет по отношению к после-
дующей части функцию главной части и все сложное предложение пред-
ставляет собой цепь придаточных частей, называемых придаточными час-
тями  -ой, 2-й и т. д. степени в зависимости от их близости к главной час-
ти: Нам сообщили, что удалось найти эскурсовода (1-ая степень), поэто-
му можно приехать на выставку (2-ая степень), которая откроется в
ближайшее время (3-я степень). Сами историки Наполеона рассказы-
вают, что еще от Смоленска он хотел остановиться, знал опасность
своего растянутого положения и знал, что занятие Москвы не будет
273
18-4496

концом кампании, потому что от Смоленска он видел, в каком положе-
нии оставлялись ему русские города (Л. Толстой).
Полиструктурные сложноподчиненные предложения могут состоять
из комбинации соподчиненных и последовательно подчиненных частей:
Когда Ермолов, посланный Кутузовым для того, чтобы осмотреть пози-
ции, сказал фельдмаршалу, что под Москвой на этой позиции нельзя
драться и надо отступать, Кутузов посмотрел на него молча (Л. Тол-
стой).
2.3. Полиструктурные сложные предложения с сочинительной и под-
чинительной связью частей: Ребенок убьется и тотчас же бежит в руки
матери, няньки для того, чтоб ему поцеловали и потерли больное место,
и ему делается легче, когда больное место потрут или поцелуют (Л. Тол-
стой). Но когда прорывалось солнце, то из-под плесени на стенах просту-
пал розовый мрамор и город появлялся за окном, как картина, написанная
старым венецианским мастером... (Паустовский)
2.4. Полиструктурные бессоюзные сложные предложения: А погода
была скверная: сыпался мелкий, холодный дождь, грязная земля была
плотно окутана тьмой (Горький). Отрежь мне язык — буду протесто-
вать мимикой, замуравь меня в погреб — буду кричать оттуда так,
что за версту будет слышно... убей меня — буду являться тенью
(Чехов).
Все отмеченные типы полиструктурных сложных предложений могут
комбинироваться в одном сложном предложении: При дневном свете мы
не узнали того места, где была фанза: от нее не осталось и следа (Ар-
сеньев). Паровоз засвистел, заскрежетали тормоза, и мы останови-
лись — путь был почему-то закрыт (Паустовский).
§ 71. ЛИНЕЙНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ СТРУКТУРНЫХ ЧАСТЕЙ
СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
В отличие от простого предложения вариативность линейной органи-
зации структурных частей сложного предложения носит ограниченный ха-
рактер и связана с семантическими типами сложных предложений. В этом
отношении выделяются 1.1. сложные предложения с фиксированным по-
рядком следования структурных частей, который соответствует их
тико-синтаксической структуре и актуальному членению (тема — рема) и
1.2. сложные предложения, допускающие изменения в порядке следования
структурных частей в зависимости от характера актуального членения или
авторской установки в перечислении событий. Порядок членов в каждой
структурной части подчиняется правилам актуального членения простого
предложения.
1.1. К первому типу предложений относятся:
а) сложносочиненные предложения, выражающие градационные, при-
чинно-следственные, пояснительные, возместительные отношения собы-
тий (см. § 67), а также обусловленную последовательность или одновре-
менность событий: Лошади тронулись, колокольчик загремел, кибитка по-
летела... (Пушкин);
274

б) сложноподчиненные предложения со следующими придаточными
частями: изъяснительными, определительными, компаративными, след-
ствия, сравнительными, конкретизирующими местоименно-соотноси-
тельные слова главных частей, разграничительными, комментирующими
(см. § 68);
в) бессоюзные сложные предложения со следующими структурными
частями: изъясняющими, определительными, целевыми (см. § 69).
1.2. Ко второму типу относятся:
а) сложносочиненные и бессоюзные предложения, выражающие пере-
числение одновременных событий: Стояли уже поздние сумерки, шел
дождь, веяло прохладой. Светлеет воздух, видней дорога, яснеет небо,
белеют тучки, зеленеют поля (Тургенев); в этих предложениях начальную
позицию занимают структурные части, обозначающие фоновые события,
которые определяют другие одновременные события;
б) сложносочиненные предложения с повторяющимся соединитель-
ным союзом ни... ни: Ни солнца мне не виден свет, Ни для корней моих
простору нет (Крылов); конечную позицию занимают структурные части,
более актуальные для говорящего, что напоминает конечную позицию ре-
мы в простом предложении при нейтральном порядке слов;
в) сложносочиненные предложения, выражающие разделительные от-
ношения между событиями: Ну что у вас за край? То холодно, то очень
жарко, то солнце спрячется, то светит слишком ярко (Крылов); поря-
док следования структурных частей в них устанавливается с учетом после-
довательности во времени выражаемых ими событий;
г) сложноподчиненные предложения с придаточными частями, выра-
жающими обуславливающие события (условные со всеми союзами, при-
чинные с союзами так как, поскольку, благодаря, ведь, цели со всеми
союзами), а также уступительные события; порядок следования структур-
ных частей в них зависит от нейтрального актуального членения (тема =
события, выражаемые придаточными частями, — рема = события, выра-
жаемые главными частями) или экспрессивного актуального членения (ре-
ма = события, выражаемые главными частями, — тема = события, выра-
жаемые придаточными частями): ср. Если не будет дождя, то мы поедем
за город — Мы поедем за город, если не будет дождя. Так как надо по-
мочь родителям, я остаюсь дома еще одну неделю — Я остаюсь дома,
так как надо помочь родителям.
Таким образом, во всех сложноподчиненных и бессоюзных сложных
предложениях, в которых структурные части могут изменять порядок сво-
его следования и подразделяются по смыслу на главные и придаточные,
рематическими всегда являются главные, а тематическими — придаточ-
ные части. Поэтому при нейтральном порядке следования главные части
занимают постпозицию по отношению к придаточной части, как при ней-
тральном актуальном членении в простых предложениях, а при экспрес-
сивном актуальном членении порядок следования структурных частей из-
меняется в обратном порядке, как при экспрессивном актуальном члене-
нии в простых предложениях.
275

СИНТАКСИС ТЕКСТА (ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ)
§ 72. ПОНЯТИЕ И АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ СИНТАКСИСА ТЕКСТА
1. Предметом изучения синтаксиса текста (от лат. textus — «сплете-
ние, соединение, ткань») является речевое смысловое и формальное объе-
динение предложений, обладающее свойствами связности и цельности.
Под связностью текста понимается смысловая и синтаксическая взаимо-
связь предложений в пределах их цельности. Под цельностью текста —
его тематическое (микротематическое или макротематическое) смысловое
единство, характеризующееся следующими аспектами:
1) смысловым началом и завершенностью развертывания темы;
2) коммуникативно-информативной структурой, устанавливающей
коммуникативную преемственность между составляющими текста (про-
движение от известного к актуальному) и границы текста;
3) коммуникативно-прагматической направленностью, устанавливаю-
щей коммуникативную установку текста для определенного адресата и оп-
ределяющей коммуникативные типы текстов (текст-запрос, текст-инфор-
мация, текст-инструкция и др.);
4) модальностью, выражающей отношение содержания текста к дей-
ствительности и говорящего к содержанию текста.
С точки зрения этих аспектов текста выделяются два типа речевых
объединений — сложные синтаксические целые с развертыванием микро-
темы и целые речевые произведения с развертыванием макротемы. Воз-
можно их и совпадение. Между тем они принципиально отличаются друг
от друга. Сложные синтаксические целые, или сверхфразовые един-
ства, — понятие синтаксическое, речевые произведения — понятие ком-
позиционно-содержательное, охватывающее все композиционно постро-
енные порождения речи, служащие предметом изучения ряда наук (лите-
ратуроведения, текстологии, герменевтики и др.).
2. Понятие сверхфразового единства. Его структура и границы.
Человеческая речь редко сводится к отдельным предложениям. В боль-
шинстве случаев она представляет собой синтаксические объединения
взаимосвязанных предложений (простых и сложных), структурно органи-
зованные (закрытые) в смысловые единства. Поэтому было высказано
мнение, что основной единицей речи является не предложение, а текст как
высшая единица синтаксического уровня языка, предложение же есть
лишь разновидность текста.
Тесная взаимосвязь предложений в сверхфразовых единствах получи-
ла наименование когерентности текста (лат. cohaerentia — «сцепление,
внутренняя связь») или иначе —
 текста. Она проявляется одно-
временно в смысловой целостности, структурной связности и коммуника-
тивной целостности как форма, содержание и функция.
2.1. Смысловая целостность сверхфразового единства заключается в
единстве
 одной темы — смыслового ядра, т. е. в его монотематично-
сти. Переход от одной темы к другой знаменует конец сверхфразового
единства и начало следующего сверхфразового единства. Монотематич-
276

ность сверхфразового единства проявляется в а) наличии в его вертикаль-
ной семантической структуре зачина, середины и концовки; б) семантиче-
ской изотопии, т. е. в объединении всех предложений вокруг одной темы
посредством повторяемости (рекуррентности) ключевых слов и их сино-
нимов; в) прономинализации компонентов; г) тождестве референции
(предметной отнесенности); д) импликации семантических связей между
частями единства, т. е. подразумеваемых семантических связях: ср. Я по-
дошел к дому. Дверь была закрыта.
Вскоре лисице удалось отомстить орлу. Как-то раз люди в поле при-
носили в жертву богам козу. Орел слетел к жертвеннику и унес с него го-
рящие внутренности. Но только донес их до гнезда, как подул сильный
ветер. И тонкие старые прутья вспыхнули ярким пламенем. Упали орля-
та на землю. Лисица подбежала и съела их (пример Е. В. Падучевой).
Первое и последнее предложение представляют зачин и концовку
сверхфразового единства. Ключевыми словами в нем являются слова
жертва — жертвенник, орел — орлята, лиса, горящие внутренности —
пламя — вспыхнуть гнездо — старые прутья. Прономинализацией —
употребление местоимения их вместо внутренности и их вместо орлят.
Предметные существительные во всех предложениях однореферентны.
Импликативная семантическая связь проявляется в наличии слов гнездо —
орлята, жертва — жертвенник, вспыхнуть ярким пламенем, коза —
внутренност и.
2.2. Структурная связность сверхфразового единства — это синтак-
сическое выражение взаимозависимости предложений в рамках смысло-
вой целостности. Эта взаимосвязь может быть горизонтальной: «слева —
направо» по линии речи, вертикальной: «сверху — вниз» по всему корпусу
единства. Она осуществляется различными средствами и приемами и под-
разделяется на анафорическую (при отнесении к раннее сказанному — ан-
тецеденту), катафорическую (или антиципацию — предваряющую: Это
произошло прошлым летом. Мы с братом отдыхали на берегу моря...) и
др. К средствам связи относятся: лексические повторы
 Вани была соба-
ка. Собаку звали Пальмой. Мальчик очень любил свою Пальму), синони-
мичные перифразы (описательные выражения: Москва, столица России,
 использование неполных предложений, синтаксический па-
раллелизм предложений: Дорога отлого спускалась вниз по бугру и потом
убегала в громадный хвойный лес. Верхушки деревьев сливались вдали с
синевой неба... (Чехов), местоимения, частицы, союзы, вводные слова и
др. Особое значение в структурной организации текста имеет взаимосвязь
грамматических показателей отдельных предложений (вид, время, накло-
нение, лицо и др.).
2.3. Коммуникативная целостность сверхфразового единства выра-
жается в наличии в нем определенных тема-рематических цепочек, имею-
щих конечный характер и тем самым определяющих его границу. Они мо-
гут представлять а) пошаговую тематизацию ремы предшествующих пред-
ложений: типа Т (1) — Р (1) — Т (2) = Р (1) — Р (2) — Т (3) = Р (3) и т. д.:
В то лето я жил в маленьком южном городе. Город стоял на берегу реки.
У берега была построена новая пристань. На пристани часто играли де-
ти...: б) рематическую цепочку со сквозной темой: Ресторан находился в
277

конце улицы. Он был небольшим и уютным. В нем работали вежливые и
внимательные официанты. За его столиками всегда сидело много посе-
тителей; в) рематическую цепочку на базе производных тем, вытекающих
из общей темы (гипертемы): Праздник мы встречали все вместе. Одни
принесли пироги, другие — конфеты, третьи — вино. Мы много танцева-
ли и слушали музыку. Потом пели и читали стихи. Все были довольны и
согласились чаще встречаться.
3. Сверхфразовое единство и абзац. Термин «абзац» (нем. Absatz,
букв. — отступ) применим только к письменным текстам. Он имеет два
значения: а) отступа в начале строки и б) отрезка текста между такими от-
ступами. Абзац — единица композиционного членения текста, т. е. он яв-
ляется средством выделения содержательно значимого отрезка текста и во
многом зависит от авторского упорядочивания содержания текста. Абзац
и сверхфразовое единство могут совпадать и не совпадать, абзацем может
быть и одно предложение (начальное или конечное) сверхфразового един-
ства, абзац может состоять и из нескольких сверхфразовых единств. По-
этому абзац не является предметом синтаксического изучения текста. Упо-
минание о нем в настоящем пособии объясняется тем, что он в ряде работ
отождествляется со сверхфразовым единством.
4. Сверхфразовое единство и диалогическая речь. Диалогическая
речь — это вид речи, который характеризуется сменой высказываний двух
или нескольких говорящих и непосредственной связью с речевой ситуаци-
ей, чем отличается от монологической речи — речи одного лица. Диалоги-
ческая и монологическая речь представляют собой тексты: в диалогиче-
ской речи текст состоит из чередующихся предложений, в монологиче-
ской речи текст состоит из линейной цепочки предложений. Высказыва-
ния говорящего в диалоге принято называть репликой, обращенной к со-
беседнику. Диалог представляет собой сверхфразовое единство, имеющее
часто вопросно-ответный характер: Пошли? • Куда? — К тебе.
5. Сверхфразовое единство и период. Термин «период» восходит к
античной поэтике и буквально означает «круговорот времени». Период —
это обработанное особым образом сверхфразовое единство, выраженное в
одном предложении. Обработанность периода заключается в том, что он
состоит из однородно построенных синтаксических конструкций (напри-
мер, синтаксически параллельных сложноподчиненных предложений), что
создает ритмичность его произношения, и двух частей, одна из которых
произносится с повышением интонации, а другая — с понижением инто-
нации. Первая часть периода содержит определенные посылки для утвер-
ждения какого-либо положения во второй части. Период характеризуется
содержательной и интонационной напряженностью — ожиданием смы-
словой и интонационной завершенности. Поэтому он распространен в ху-
дожественной речи, особенно поэтической, в ораторский выступлениях, в
публицистике. Чаще всего период представляет собой сложноподчинен-
ные предложения: Как ни тяжело было княжне Марье выйти из того ми-
ра уединенного созерцания, в котором она жила до сих пор, как ни жалко
и как будто совестно было покинуть Наташу одну, — заботы жизни
требовали ее участия, и она невольно отдалась им (Л. Толстой). Об-
разцом поэтического периода может служить известное стихотворение
278

М. Ю. Лермонтова «Когда волнуется желтеющая нива», состоящее из
сложноподчиненных предложений с однотипными по структуре придаточ-
ными частями времени: Когда волнуется желтеющая нива, И свежий лес
шумит при звуке ветерка, И прячется в саду малиновая слива Под тенью
сладостной зеленого листка; Когда, росой обрызганный душистой, Румя-
ным вечером иль утра в час златой, Из-под куста мне ландыш серебри-
стый Приветливо кивает головой; Когда студеный ключ играет по овра-
гу И, погружая мысль в какой-то смутный
 Лепечет мне таинствен-
ную сагу Про мирный край, откуда мчится он, — Тогда смиряется души
моей тревога, Тогда расходятся морщины на челе, И счастье я могу по-
стигнуть на земле, И в небесах я вижу Бога!
ПРЯМАЯ, КОСВЕННАЯ И НЕСОБСТВЕННО-ПРЯМАЯ
РЕЧЬ
1. Прямая речь — это полностью воспроизводимая речь, принадле-
жащая говорящему. Она состоит из авторских слов, вводящих прямую
речь (глаголы и существительные со значением речевых и ментальных
действий). Позиция прямой речи может быть разной по отношению к ав-
торским словам — начальной, конечной и разорванной ими, что отражает-
ся на специальных знаках препинания при прямой речи. Если прямая речь
вводится после авторской речи, то ее предикат употребляется всегда после
субъекта предложения: Он сказал:... Если авторская речь следует после
прямой речи или разрывает ее, то ее предикат употребляется перед субъ-
ектом предложения: Я не пойду никуда, — сказал он. Садитесь, — сказал
врач,
 хочу вас осмотреть.
Личные, притяжательные местоимения и личные формы глагола в
прямой речи употребляются с точки зрения лица, которому принадлежит
речь.
2. Косвенная речь — это пересказанная другим лицом речь говоря-
щего без воспроизведения ее во всей полноте и особенностях. Косвенная
речь передается сложноподчиненными предложениями с изъяснительны-
ми придаточными частями. При обращении прямой речи в косвенную про-
исходят изменения в употреблении а) личных, притяжательных местоиме-
ний, личных форм глагола и б) форм наклонения:
а) личные, притяжательные местоимения и личные формы глагола
употребляются с точки зрения говорящего лица, который пересказывает
содержание прямой речи, а не лица, которому принадлежит прямая речь:
Он сказал мне:
 завтра уезжаю в Москву» — Он сказал мне, что
завтра он уезжает в Москву (для говорящего лица тот, кто сказал, являет-
ся 3-им лицом). Он спросил меня: «Ты уезжаешь завтра в Москву?» — Он
спросил меня, уезжаю ли я завтра в Москву (для говорящего речь идет о
нем самом). Я спросил его: «Ты уезжаешь завтра в Москву?» — Я спро-
сил его, уезжает ли он завтра в Москву (речь идет о том, кто уже не явля-
ется для говорящего собеседником). Я спросил тебя:
 ли ты эту
книгу?»
 спросил тебя, имеешь ли ты эту книгу;
279

б) вместо формы
 накл. употребляется форма сосл. накл.: Я по-
просил его: «Помоги мне решить задачу»
 попросил его, чтобы он по-
мог мне решить задачу.
3. Несобственно-прямая речь — это речь автора, слитая с чужой ре-
чью: автор при повествовании становится на точку зрения персонажей и
воспроизводит особенности их речи в своей речи: То, что Любка оста-
лась в городе, было особенно приятно Сережке: Любка была отчаянная
девка, своя в доску (Фадеев). Она посоветовалась со своим мужем, с не-
которыми соседями, и наконец единогласно решили, что, видимо, такова
судьба Марьи Гавриловны, что суженого конем не объедешь, что бед-
ность не порок, что жить не с богатством, а с человеком... (Пушкин).
ЛИТЕРАТУРА
Арутюнова Н. Д., Ширяев Е. Н. Русское предложение. Бытийный тип. М., 1983.
 А. В. Функциональная грамматика. Л., 1984.
 А. В. Вид и время русского глагола (значение и употребление). М., 1971.
Бондарко А. В., Буланин Л. Л. Русский глагол. М, 1967.
Виноградов В. В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове).
 изд. М, 1972.
Гвоздев А. Н. Очерки по стилистике русского языка.
 1962.
Грамматика русского языка. / Ред. коллегия: В. В. Виноградов, Е. С.
 2-е изд.
М , 1960.
 Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982.
Золотова Г. А, Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского
синтаксиса. М, 1988.
Крылова О. А., Хавронина С. А. Порядок слов в русском языке. М., 1976.
Потебня А, А. Из записок по русской грамматике. Т.
 М., 1958.
Проблемы функциональной грамматики. М,
Русская грамматика: В 2-х т.  Главный редактор Н. Ю. Шведова.
 грамматика: В 2-х т. / Отв. ред. К. Горалек.
 1979.
Теория функциональной грамматики. Введение.
 Временная локали-
 Таксис. Л., 1987.
Теория функциональной грамматики.
 Модальность. Л., 1990.
Теория функциональной грамматики. Персональность.
 С.-Петербург,
1991.
Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. 2-е изд. Л., 1941.
Шелякин
 А. Категория вида и способы действия русского глагола (Теоретические
основы). Таллин, 1983.
Шелякин
 А. Русские местоимения (значение, грамматические формы, употребление).
Тарту, 1986.

ОГЛАВЛЕНИЕ
 автора 3
ВВЕДЕНИЕ В ФУНКЦИОНАЛЬНУЮ ГРАММАТИКУ. 5


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   24




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет