Гришенко в. Д. Диссертация



Pdf көрінісі
бет29/121
Дата16.01.2022
өлшемі1,6 Mb.
#24044
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   121
 
Интегративный
  подход  (М.Н.  Берулава,  Г.Н.  Варковецкая,  Л.И.  Гри-
ценко, А.И. Еремкин, И.Д. Зверев, П.Г. Кулагин, Л.В. Савельева, Ю.А. Сама-
рин, Е.Н. Соловова, В.П. Максимова и др.) в обучении основывается на идее 
целостного формирования личности, на соединении в одно целое, в одну сис-
тему  элементов,  принадлежащих  разным  системам  обучения.  При  интегра-
ции появляются новые образовательные системы, которые способны решать 
задачи, поставленные обществом перед педагогической наукой.  
Вслед за Сластёниным В.А. мы понимаем, что «… интеграция – это не 
эмпирическое  объединение  произвольного  множества  элементов  процесса 
обучения, связанных лишь ситуативно, а переход количества в качество. Это 
внутренняя  взаимосвязанная  и  взаимообусловленная  целостность  процесса 
обучения,  обладающая  свойствами,  отсутствующими  у  составляющих  её 
компонентов (целей, содержания, методов, форм и т.д.). Это открытие новых 
связей и отношений между компонентами путём включения в новые системы 
связей» [Сластёнин, 1998]. 
Исследователи, занимающиеся проблемами междисциплинарной инте-
грации, выделяют следующие её направления: 
1.  заимствование  идей  и  представлений  из  одной  научной  области  в 
другую; 
2.  создание  единого  междисциплинарного  языка  науки,  т.е.  создание 
научного метаязыка; 
3.  определение  комплексных  проблем  и  общих  направлений  исследо-
ваний между интегрированными науками; 
4. создание новых научных дисциплин на границе смежных наук; 


60 
 
5.  сближение  наук,  которые  различаются  своими  предметами  и  объек-
тами  исследования,  например,  сближение  естественных,  технических  и  об-
щественных наук; 
6. интегрирование наук разного типа – эмпирических и теоретических; 
фундаментальных  и  прикладных,  высоко  формализированных  и  описатель-
ных; 
7.  активное  использование  содержания,  понятийно-концептуального 
аппарата, методов и средств исследования одной науки в другой. 
При создании интегративной модели обучения межкультурной комму-
никации следует учитывать и использовать потенциал всех направлений ин-
теграции. Обучение межкультурной коммуникации на основе интегративно-
го  подхода  требует  конструирование  нового  содержания  обучения,  которое 
состоит из инвариативного ядра и оболочки, вариативной части [Сергеенюк, 
1992,  с.  9].  В  ивариативной  части  обучения  заложено  содержание  обучения 
межкультурной  коммуникации,  в  котором  представлено  целостное  знание, 
закономерности  развития  познания,  ценностно-оценочные  отношения  к  на-
учным  знаниям  межкультурной  коммуникации.  Инвариативная  часть  инте-
гративной  модели  обучения  межкультурной  коммуникации  содержит  науч-
ные знания, получаемые студентами в процессе изучения теоретических ас-
пектов межкультурной коммуникации, и знания, поученные или получаемые 
ими в ходе изучения смежных наук культурологического блока.  
Вариативная  часть  обеспечивает  усвоение  идей  инвариативной  части. 
Вариативная часть предлагаемой модели обучения межкультурной коммуни-
кации  включает  в  себя  современные  образовательные  технологии,  исполь-
зуемые  в  обучении  умениям  и  навыкам  как  межкультурной  коммуникации, 
так  и  иностранного  языка,  которые  должны  применяться  и  варьироваться  в 
зависимости от цели и задач обучения. 
Исходными  положениями  для  построения  модели  обучения  межкуль-
турной коммуникации на основе интегративного подхода являются следую-
щие: 


61 
 
1)  реализация  принципа  интеграции  в процессе обучения межкультур-
ной коммуникации осуществляется через интеграцию целей, содержания, ме-
тодов и технологий бучения; 
2) разработка содержательно-логического компонента обучения проис-
ходит  на  основе  установления  межпредметных  связей  с  другими  учебными 
дисциплинами; 
3)  интеграция  содержания  обучения  межкультурной  коммуникации 
подразумевает  процесс  качественного  изменения  состава  учебной  информа-
ции,  изменения  комплекса  задач,  нацеленных  на  формирование  значимых 
характеристик личности для адекватного межкультурного взаимодействия; 
 4)  факторами  формирования  интегративного  содержания  обучения 
межкультурной  коммуникации  являются  формирование  личности  будущего 
специалиста и профессиональная деятельность специалиста (в нашем случае 
переводчика), которые по своей сущности имеют интегративную сущность; 
5) частным методологическим основанием для создания интегративной 
модели  обучения  межкультурной  коммуникации  является  концепция  пред-
метных  взаимодействий,  имеющая  свой  предмет  и  объект.  Объектом  этой 
концепции  являются  интегративные  процессы,  осуществляемые  между  дис-
циплинами,  а  предметом  –  множество  гносеологических,  психологических, 
технологических и других законов, которые лежат в основе объединительных 
процессов; 
6)  ведущими  принципами  при  создании  интегративной  модели  обуче-
ния  межкультурной  коммуникации  являются  принципы  целостности,  инте-
гративности, развития и проблемности. 
Главным  критерием  эффективности  предлагаемой  интегративной  мо-
дели  является  формирование  новой  межкультурной  идентичности  (вторич-
ной культурно-языковой личности), которая обладает межкультурной компе-
тентностью и компетенцией. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   121




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет