И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга


ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ СВЯЗИ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ



Pdf көрінісі
бет72/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   68   69   70   71   72   73   74   75   ...   1108
62
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ СВЯЗИ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
В и н. п. — д р у г и е к о с в е н н ы е п а ­
д е ж и:
н а
к о г о ч т о н

о
к о м ч е м н.: жалобы на шум — о шуме (газ.); 
новая сочетаемость с вин. п., отмечаемая в деловой, 
газетной речи: договор о соревновании — на сорев-
нованиеприказ об Иванове — нов. канц. на Ивано-
ва, заявление о разводе — на развод, объявление о
покупке — на покупкусвидетельство об открытии
— на открытиен а ч т о н. — п о п о в о д у
ч е г о н.: протестжалоба по поводу решения 
нов. канц. на решение.
П р е д л. п. — д р у г и е к о с в е н н ы е
п а д е ж и: о
к о м ч е м н. — п р о
к о -
г о ч т о н. — н а с ч е то т н о с и т е л ь -
н о к о г о ч е г о н. — к а с а т е л ь н о (ус­
тар. канц.) к о г о ч е г о н. — в о к р у г к о -
г о ч е г о н. (офиц.): письмо, статья, заметка
книга, очерк, новость, материал, тезис, фразы
слова, мысль, подробности, разговор, заключение
фильм, спектакль о ком-чем-н. — про кого-что-н
— насчет, относительно кого-чего-н.; разговоры
сплетнислухи о ком-чем-н. — про кого-что-н., на-
счет, относительно кого-чего-н. — вокруг ко-
го-чего-н.; легенда о ком-чем-н. — про кого-что-н
— насчет кого-чего-н.; о ч е м н. — п о ч е -
м у н.: заботыхлопоты о домео хозяйстве — по
дому, по хозяйству, предложение о сокращении
расходов — по сокращению расходов (газ.); мнение
о заявлении — по заявлению (газ. канц.); дело об
обвинении кого-н. — по обвинению кого-н.; о
ч е м н. — п о п о в о д у ч е г о н. — о т -
н о с и т е л ь н о ч е г о н. — п о ч е м у н. —
офиц. в
о б л а с т и
ч е г о н.: соглашение
договоренность об опреснении вод — по поводу
относительно опреснения вод — по опреснению вод
— в области опреснения водв
ч е м н. — с
ч е м н.: перебои в снабжении — со снабжением;
в
ч е м н. — в
о т н о ш е н и и
ч е г о н.: 
неуверенность в завтрашнем дне — в отношении
завтрашнего дняв ч е м н. — н а ч т о н.: 
отказ в просьбе — на просьбув ч е м н. — п о
ч а с т и ч е г о н.: дока в законах — по части
законовпрофан в живописи — по части живописи.
3) В а р ь и р у ю т с я и н ф и н и т и в (см. 
§ 1830–1831) и к о с в. п а д е ж и с п р е д ­
л о г а м и: воля жить — к жизниготовность бо-
роться — к борьбесклонность преувеличивать 
к преувеличениямспособность рисовать — к рисо-
ванию; решение, приказ наступать — о наступле-
нии; приглашение ужинать — к ужину; мечта
мысль летать — о полетах; предлог, основание
причинаповод спорить — для спора.
ПРИМЫКАНИЕ
§ 1830. К существительному могут примыкать 
инфинитив, наречие, компаратив и неизменяемые 
прилагательные (все они объединяются под назва­
нием «неизменяемых слов»), а также разные падеж­
ные формы имени — беспредложные и с предлога­
ми. При этом возникают отношения информативно­
го восполнения, объектные или определительные; в 
первых двух случаях связь примыкания оказывается 
сильной связью. Существительные, словообразова­
тельно соотносительные с глаголом, во многих слу­
чаях имеют связь глагольного примыкания; эти яв­
ления описаны в § 1812.
ПРИМЫКАНИЕ НЕИЗМЕНЯЕМЫХ СЛОВ
§ 1831. П р и п р и м ы к а н и и и н ф и ­
н и т и в а возникают отношения информативного 
восполнения, объектные (или объектно­определи-
тельные) и определительные.
1) О т н о ш е н и я и н ф о р м а т и в н о ­
г о в о с п о л н е н и я возникают при примыка­
нии инфинитива к нескольким словам с ярко выра­
женной экспрессивной окраской, которые называют 
лицо по характеризующему его признаку умения, 
склонности, расположенности к чему­н. (обычно —
в функции сказуемого): мастермастерица расска-
зывать; искусник, искусница стряпать; охотник
охотница пошутитьмолодецмастак плясатьне
дурак выпить; Я бегать молодец (Некр.); Человек
молодой, не дурень, говорить не дурак (Леск.); 
[А р к а д и н а:] Что-чтоа уж одеться я не дура
(Чех.); Есть смельчаки утверждать, что неиз-
вестное племя — потомки египтян (газ.); ср. в ста­
рой русской речи: был малой ухо, писать собака
(А. Измайлов). Видовых ограничений для инфини­
тива нет, за исключением слов искусникискусница
которые сочетаются преимущественно с инфинити­
вом глаголов несов. в.
2) О б ъ е к т н ы е о т н о ш е н и я (почти 
всегда осложненные значением определительным, 
присутствующим в разной степени у сочетаний с 
разными существительными) возникают при примы­
кании инфинитива к словам, называющим состояние: 
охота, желание, страсть, воля, потребность, при-
вычкаумение делать/сделать что-н., поводоснова-
ние, предлог, причина, резон, шанс делать/сделать
что-н., мысль, идея, план, проект делать/сделать
что-н. Почти во всех подобных случаях связь оказы­
вается вариативной: воля жить — к жизни, повод
жаловаться — к жалобе, для жалобы, мысль вер-
нуться — о возвращении (см. § 1829).


ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ СВЯЗИ СЛОВ РАЗНЫХ ЧАСТЕЙ РЕЧИ
63
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
3) При многих существительных основным зна­
чением связи является значение о п р е д е л и ­
т е л ь н о е: свобода выбирать/выбрать, мода
подражать
наука
убеждать
дар
пони-
мать/понять, счастье видеть/увидеть, манера
держаться, радость творить, судьба, мужество
остаться/оставаться, удовольствие трудиться
потрудиться. Круг существительных, к которым 
может примыкать инфинитив с определительным 
значением, достаточно широк. В ряде случаев опре­
деляющий инфинитив варьируется с род. п. того же 
значения: дар любить — любвиманера вести себя
— поведения, свобода выбирать — выбора, ра-
дость творить — творчества (см. § 1858).
О связях инфинитива и существительного, воз­
никающих в предложении, см. § 2019–2020.
§ 1832. При п р и м ы к а н и и н а р е ч и я
всегда 
возникают
о п р е д е л и т е л ь н ы е
о т н о ш е н и я. Примыкать к существительному 
могут наречия с лексическими значениями обстоя­
тельственно­характеризующими, собственно об­
стоятельственными, а также со знач. меры или сте­
пени.
Наиболее обычны случаи примыкания к суще­
ствительному наречий с определяющими обстоя­
тельственными значениями: взгляд исподлобьяоди-
ночество вдвоем, должность поневоле, оружие
наготовевопрос ребромфуражка набекреньвин-
товка наперевес, яйцо всмятку, борщ по-флотски
чай вприкускуусы вразброс. Такая связь нормальна 
тогда, когда оба соединяющиеся слова вместе могут 
оказаться в грамматической зависимости от глагола, 
причем наречие по смыслу будет относиться как к 
глаголу, так и к имени: бросить взгляд исподлобья
— взгляд исподлобьяпринять должность поневоле
— должность поневоле, сварить яйцо всмятку
носить усы вразброс. Аналогичное явление имеет 
место в сфере примыкания падежных форм; см. 
§ 1808.
То же условие действует при примыкании к су­
ществительному наречия со знач. времени, места 
или меры, количественным: Москва ночьюсад осе-
нью, лес весной, директива сверху, огонь справа
стол посерединеквартира напротивдважды пре-
датель (сравним: увидеть Москву ночью, любить
сад осенью, получить директиву сверху, вести
огонь справаоказаться дважды предателем).
Наречия со знач. меры или степени сочетаются 
с существительными качественно­характеризующих 
значений: очень не дурак, далеко не ангел, совсем
глупышнемножко формалистпочти поэтчерес-
чур романтик.
§ 1833. К о м п а р а т и в, а также н е и з ­
м е н я е м ы е
п р и л а г а т е л ь н ы е
типа 
постарше, получше примыкают к существитель­
ным любых значений: Для этих слушателей нуж-
на лекция содержательнееНе знаю города лучше
Нигде не видали мы праздника краше (Исак.); сту-
дент постарше, предмет поувесистее, новость
поважнее, девица побойчее, яблоко позрелее. При 
этом определяющее слово регулярно сохраняет 
свои собственные связи: наступление севернее Ле-
нинградаработает в зоне опаснее тойв которой
работал раньшеЯ был мальчик не выше верстака
(Олеша); Окно между кроватями сияло чопорно и
ново, и за ним, далеко впереди, катилось неба
мутнее и печальнее окна, с облаками — темнее
выбеленных стен (Фед.). Обычно также примыка­
ние к существительному во мн. ч. компаратива во 
фразеологизированной сравнительной конструк­
ции: истории одна страшнее другой, юноши один
другого самоувереннее, слухи один другого проти-
воречивее.
Неизменяемые 
прилагательные, формально 
совпадающие с неизменяемыми существительными, 
немногочисленны и примыкают к ограниченному 
кругу существительных: вес нетто, брутто, цвет
(пальтоплатье...) бежвагон люксбрюки галифе
волны цунами, пальто макси, мини, юбка клеш
пальто реглан, час пик, цвет индиго, язык хинди
язык коми.
К примыканию неизменяемых прилагательных 
относится примыкание к существительному форм 
егоееихего домее семьяих работа.
ПАДЕЖНОЕ ПРИМЫКАНИЕ


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   68   69   70   71   72   73   74   75   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет