И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга



Pdf көрінісі
бет731/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   727   728   729   730   731   732   733   734   ...   1108
Байланысты:
Русская-грамматика.-Том-II 123-126

492
СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
дочку проводить подобру-поздорову, а ты своими
причитаниями душу ей расстраиваешь (Е. Мухина).
§ 2817. Итак, в компаративных предложениях 
сопоставительного типа распределение союзов чем,
чем бы и вместо того чтобы подчиняется следую­
щему правилу: союз чем употребляется только в тех 
случаях, когда содержание главного предложения 
предпочитается содержанию придаточного: Чем на
мост нам идтипоищем лучше броду (Крыл.); союз 
чем бы употребляется при прямо противоположном 
размещении смыслов: когда содержание придаточ­
ного предпочитается содержанию главного: Чем бы
поискать бродупошли на мост; союз вместо того
чтобы семантически неспециализирован и может 
функционировать и в условиях, специфических для 
союза чем (Вместо того чтобы идти на мостпо-
ищем лучше броду), и в условиях, специфических 
для союза чем бы (Вместо того чтобы поискать
бродупошли на мост).
П Р Е Д Л О Ж Е Н И ЯС Т Р О Я Щ И Е С Я
С У Ч А С Т И Е М Д В У Х К О М П А Р А Т И В О В
§ 2818. В предложениях, строящихся с участием 
двух компаративов, связь между главным и прида­
точным предложениями осуществляется при помо­
щи союза чем...темЧем скорее догорал огоньтем
виднее становилась лунная ночь (Чех.), или — при 
наличии специальных семантических условий —
чем и что... то... (см. § 2820). В книжной (преиму­
щественно научной) речи место компаратива может 
быть занято сочетанием прилагательного со слово­
формой более, менее (см. § 1342), а также словами 
больший, меньший: Чем ниже организм, тем он
менее чувствителен и тем слабее отвечает на раз-
дражение, и чем выше, тем он восприимчивее и
энергичнее реагирует на действительность (Чех.); 
Но чем ближе подходило время моего отъездатем
больший ужас одиночества и большая тоска овла-
девали мною (Купр.); Чем дольше он слушал, тем
все более ожесточенное выражение приобретало
его лицо (Симон.).
В предложениях этого типа реализуется особый 
вид сопоставительных отношений: признак, обозна­
ченный компаративом главного предложения, со­
измеряется с признаком, обозначенным компарати­
вом придаточного предложения: Чем свободнее ум
тем богаче человек (т. е. 
(
богатство, внутреннее со­
держание человека соизмеряется со свободой, ши­
ротой его ума
)
), или мыслится как от него зависи­
мый: Чем чаще празднует Лицей Свою святую го-
довщину, Тем робче старый круг друзей В семью
стесняется единуТем реже онтем праздник наш
В своем веселии мрачнее, Тем глуше звон заздрав-
ных чаш И наши песни тем грустнее (Пушк.). При­
знак, обозначенный в главном предложении, может 
быть соотнесен с признаком, обозначенным в при­
даточном не как зависящий, а как выявляющийся на 
его фоне: Чем дальше мы подвигалисьтем глуше и
тише становилось вокруг (Тург.): 
(
мы продвигались 
дальше и обнаруживали, что кругом становилось 
тише и глуше
)
. Примеры см. также в § 2820.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   727   728   729   730   731   732   733   734   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет