И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга


§ 2946. Переосмысление относительной связи имеет



Pdf көрінісі
бет824/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   820   821   822   823   824   825   826   827   ...   1108
Байланысты:
Русская-грамматика.-Том-II 123-126


§ 2946. Переосмысление относительной связи имеет 
место также в случаях употребления относительных слов 
в конструкциях с распределительным значением: Кто
кричит, кто уговаривает, кто плачет; Кто сидел, кто
стоял, кто расхаживал по комнате, кто спорил, кто
смеялсяГде мороза где жараГде гнильгде течь.
Если распределительному перечислению подлежат 
предметы или лица, ему нередко предшествует обозначе­
ние всей их совокупности: Запели молодцы: кто в лес
кто по дроваИ у кого что силы стало (Крыл.); Губерна-
тор сделал ему приглашение пожаловать к нему того же
дня на домашнюю вечеринкупрочие чиновники тожесо
своей стороныкто на обед, кто на бостончик, кто на
чашку чаю (Гоголь); Разговор дальше не пошелОфицеры
кто стал пить чай, кто закусывать (Л. Толст.); При-
сяжные, кто познакомившись, а кто так, только дога-
дываяськто — кторазговаривали между собой о пого-
део ранней веснео предстоящих делах (Л. Толст.); Док-
ладчик кончил. Сидящие — кто опустил голову, кто об-
хватил ее руками (А. Н. Толст.); Приятели наперерыв
звали его кто на обедкто на ужин (Тын.); Десять чело-
век сидели кто на пняхкто на траве (Триф.).
Исчерпанность перечисления сигнализируется сло­
вами весь и всякийВсе были занятыкто чтениемкто
разговором (Кавер.); Алена умела всякого обласкатьКо-
го покормит, кого позабавит, кому песню споет, сказку
скажет (Бажов).
П Р Е Д Л О Ж Е Н И Я
Р А С Ч Л Е Н Е Н Н О Й С Т Р У К Т У Р Ы
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
§ 2947. В систему сложноподчиненных предло­
жений расчлененной структуры входят предложе­
ния, выражающие отношения временные, обуслов­
ленности (объединяющие пять типов предложений: 
условные, причинные, уступительные, цели и след­
ствия), сравнительные и сопоставительные.
В предложениях расчлененной структуры при­
даточная часть не занимает присловной позиции: 
она не имеет опорного компонента в виде отдель­
ной лексемы в составе главной части и соотнесена с 


540
СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
главной частью предложения в целом. При такой
структуре основным грамматическим показателем 
связи является союз.
Союзы (и их аналоги, которые в дальнейшем 
изложении везде наряду с союзами квалифициру­
ются как союзные средства; см. § 1673) совмещают 
связующую функцию с функцией квалификатора 
отношения. Подчинительный союз всегда в той или 
иной степени семантически специализирован: он 
всегда определяет общую семантику связи главной 
и придаточной части; например, союз когда являет­
ся носителем значения «временное отношение», 
союз как — носителем значения «сравнительное 
отношение», союз чтобы — носителем значения 
«целевое отношение».
Внутренняя систематизация предложений рас­
члененной структуры основывается на конкретных 
видах того отношения, которое обозначено союзом, 
т. е. на выявлении тех основных семантических 
компонентов, которые формируют тот или иной тип 
отношения. Эти компоненты всегда противопостав­
лены. Так, для предложений, выражающих времен­
ные отношения, такими компонентами являются 
одновременность или неодновременность (очеред­
ность); для предложений со значением сравнения —
субъективная ассоциация или объективное сходство 
(достоверность или недостоверность); для предло­
жений со значением цели — нереальная обуслов­
ленность или потенциальная обусловленность; для 
предложений со значением причины — фактиче­
ская, истинная причина или внешний повод как ар­
гумент для умозаключения; для сопоставительных 
предложений — различие или сходство.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   820   821   822   823   824   825   826   827   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет