2014 №1 (22)
32
Әдебиет
1 Абай энциклопедиясы. – Алматы:
Атамұра, 1995
2 Абай Құнанбаев шығармаларының бір
томдық жинағы – Алматы. 1961
3 Шәкәрім Құдайбердиев, шығармалары –
Алматы, 1988
4 Мұқанов С. Халық мұрасы. – Алматы:
Қазақстан, 1974
5 Қазақ совет энц-сы, – Алматы. 1974
6 Жанболатұлы М., Тобықты – Шыңғыстау
шежіресі, 2004
7 Қасиманов С. Қазақ халқының қолөнері,
– Алматы: Қазақстан, 1969
8 Сапаралы Б. Байшөгел, Ердәулет. –
Алматы,1995
ШӘКӘРІМТАНУ
2014 №1 (22)
Resume
Резюме
The article discusses the role of art in the works Shakarim Kudaiberdiev's.
В статье рассматривается роль искусства в произведениях Шакарима Кудайбердиева.
33
A.K. ZHUNDIBAYEVA, master of pedagogical sciences
Trainee-PhD student of the Gazi University
THE LYRICS OF SHAKARIM KUDAIBERDIYEV
Keywords: кazakh Literature, lyric, Shakarim Kudaiberdiyev
The article considers the lyrics of Shakarim Kudaiberdiyev
Shakarim Kudaiberdiev is one of the Kazakh
poets, who possess great skills of writing with a
whole beauty of the words, content-richness of the
text, and depth of knowledge and art novelty which
is transferred into the text. Words which are
rhymend in his own way show deepness of thoughts
in his own works. Shakarim is a poet, a thinker and
a person who raised a word art on a new level. For
today, objective of the Kazakh literature as science
is the overall studying of Shakarim’s heritage. We
know poetic skills of Shakarim Kudaiberdiev very
well, his direction in a native literature and a unique
style of his works. Looking at features of rhyming,
dividing Shakarim’s lyrics on the sociopolitical
lyrics (in the same place the philosophical lyrics, at
the same time, educational, civil and instructive),
the sincere lyrics, lyrics about the nature, we were
convinced that works of the poet is very difficult
creations.
In the Kazakh poetry of the lyrics of one of
the main known as the epic genres. But the ancient
times the word lyric not applied the akyns. Dig the
basic notio n said Zhyrshy (poet -musician),
Zhyraylar (poet man). It is worth to bring poets,
bards and story tellers into the headlines when ever
we are making a talk concerning the bard tradition.
Bards-poets or artists in the resembling profession
exist in all nations. Despite their contrasting names,
they have unity and affinity in their functions. For
instance, Kazakhs call them - zhyrshy-zhyraular,
Germans – minnesingers and meistersingers,
Russians – skazitels, ancient Russian
poetsmusicians – bahars, guslyars, griots - in
Western Africa nat ions, bahshy’s – amo ng
Turkmens, meddahs of Arabs, Turkish - ashugs,
ozans and gusans of Armenians [1,120].
Only the beginning of the twentieth head
century poets who wrote the lyrics, notwithstanding
the content of their songs are lyric call was named
poet. At this time the structure of zhyrshy-zhyrau’s
poetry moved to the lyrical melodies on different
direction. In the Kazakh poetry developed in
different topics lyrics, nephew of the great Kazakh
poet Abay, a famous lyric poetry, epic, a translator,
a son of the people Alash Shakarim Kudaiberdiev.
Lyrics widely developed at the Kazakh poetry
in 20-30 years of the 20th centuries. Its localization
of the lyrics was the one that was on this season
and in the literature of the Englishman was formed.
A lyric poem expresses a poet’s emotions and
thoughts I lively and musical language. Most lyrics
contain vivid words that communicate the poet’s
feelings in a memorable way [2,485]. In the early
years of the 20th century rhymed lyric poetry, usually
expressing the feelings of the poet, was the dominant
poetic form in America [3,9].
The English Georgian poets such as A. E.
Housman, Walter de la Mare and Edmund Blunden
used the lyric form. The Bengali poet Rabindranath
Tagore was praised by William Butler Yeats for his
lyric poetry and compared with the troubadour
poets, when the two met in 1912 [4].
Shakarim educated on the poetic tradition,
Abay in his poetry and looking for answers to
ШӘКӘРІМТАНУ
2014 №1 (22)
А. TOLYSBAYEVA, candidate of philological sciences
IKTU after named H.A.Yassawi
ӘОЖ 821.512.122
34
difficult questions of his era and his purpose became
assessment, censure, and fix unsightly problems.
Shakarim heart of the poet felt historical breath of
his era and rejoicing at the achievements, upset from
shortcomings. He extended special path of Kazakh
poetry, padded with Abay. Poet paid much attention
to problems of upbringing of an individual, with
the goal of improvement era, the improvement of
man forming public idea. In these verses: «Anger
and moderation», «business and loss», «Praise and
blame; Truth and a lie», etc. is estimated inner world
and evil misdeeds person [5, 18].
The main theme of verses Shakarim is the
issue of perfection of the person. Formation of
Outlook of man can be traced from the beginning
to the end in his works. In his works he not
unilaterally transfers the time only positive or only
negative side.
He believed that the fix era, society will lead
to the correct path. He looks into the inner world
and evaluates the force of habits, believes that the
activity of ignorant people leads to harms in social
development. Exposes and sharply criticizes such
evil tendencies in human nature as envy, sloth,
cutting a feather, shamelessness, meanness,
jealousy, sloppiness in his poems «Addiction»,
«Moods», «Joking Joker», «Sorrowful life», «Lazy»,
«the Rich and the guest».
Born from each other -
Of laziness, carelessness,
Of laxness ignorant,
And thus lost a human face [6,294],
(t ranslated from Kazakh into English
A.Zhundibayeva).
So vividly showed the shortcomings are not
a single person and the whole society, paying
attention to the typical character. Despite the various
contradictions in society, in the modern society is
very relevant education of the citizen of highly
bearing the title «man»:
Smart - stores honor and conscience,
Shameless - parasitism m passes his days.
Truthful - hardly the honest lives,
Not swap humanity for the soul [7, 43]
(t ranslated from Kazakh into English
A.Zhundibayeva).
These lines serve the parting words to life in
a social environment. Responsibilities for the
upbringing of humanity and content associated with
ethics, decency, and self-control.
Aesthetics educates through acquaintance
with the world through the laws of beauty. Verses
of Shakarim «About youth», «Its summer»,
«summer has come», «When I was twenty-three»,
and many others depicting the beauty of the human
soul, its height devoted to the education of the whole
person.
In his verse «Enhancement of cattle», the poet
said that earning money a living by honest work is
a matter of contrite person. This phrase Abay: «If
you are not too lazy, you will be fed, and you will
beg» has become an aphorism, Shakarim opened
and parsed in his verse «Enhancement of cattle: the
Soul that eats lying on its side, calm and sloppy,
invents a bad actions, and thoughts. Where will
clean clothing, a warm place, nice food for people
who are not looking for these lines person to lead
an honest labor, whereas in verse «the Rich and
guest» he condemns the people living at the expense
of others, recalled that the need to overcome bad
habits, and upsets.
The heroes of the poems of Shakarim –
however, favorite and faithful people. One can say
that his heroes are accurate portrait of some of our
contemporaries. For example, we could say that the
thoughts expressed in the verse «Prompt mouse»
far from realities of modern life.
Very much spoiled as the mouse,
Svyda Sufis, inside - full of dirty thoughts.
Takes bribes or peculator
One cheek in another fat in the blood,
Under sheep skin,
Accusing innocent of sin,
Pretend pure heart [7,192],(translated from
Kazakh into English A.Zhundibayeva).
As the images of people simply and truthfully
depict in this verse, anyone can view them not as
familiar people. Featuring quality, which curb the
mind of man, spiritual growth, he own environment
presents deep thoughts with overtones. For the sake
of the interests of the people, the poet not only
exposes this harm, but also shows the way of
deliverance. For this, he says, to study, to study the
ШӘКӘРІМТАНУ
2014 №1 (22)
35
Sciences.
Young people, don't get carried away with
anything,
Wouldn't get used to laziness,
Less play, plenty to think, understand,
Do not regret, with youth be cheerful
Find learning, in the beginning did not
significantly
Until you try.
If you knew my condition,
The scholars have sought tirelessly [7,25]
(t ranslated from Kazakh into English A.
Zhundibayeva).
The image of the lyrical hero depicted
Shakarim versatile person. But no matter what
subject he is not addressed - the main purpose is to
reveal the soul of the Kazakh people, to call for
science, educate humanity. Be that as it may, the
poet dreaming about the fact that children Kazakhs
have achieved the high goals, joined the people, can
be tough connoisseur. In the first place Shakarim is
not social position of the person, and human nature.
For Shakarim not there is an irreconcilable dispute
collision of class contradictions. He believes that
among the rich, and the poor have good and bad
people. You must feel Life Science Journal
2013;10(11s) http://www.lifesciencesite.com116
the line between bad and positive, not to lose their
human nature. He connects with the complex
problems of all mankind choice of the person to the
right way and the right way of life. The lyrical hero
goes for the present state of his people, is sad about
the future, and with faith hopes on the youth. And
understands that to be strong people should get rid
of such diseases as ignorance.
In the blossoming steppe Kazakhs,
Having reached the tips of their children
And it scares me that
Their leads envious discord [7], (translated
from Kazakh into English A.Zhundibayeva).
Shakarim believes that only by adhering to
these values, human society will turn to the good,
the right path, free from injustice and unhappiness.
The novelty of the work consists of giving a special,
deep meaning of the little things of everyday life.
Inherent lyrics Shakarim art feature comes from a
fair and accurate assessment of the phenomena of
life and society.
References
1 Sadykov, N., Dalelbekkyzy, A., S.
Erzhanova and M. Tologenov, 2013. Lyric Poetry
and Motives in the works of Poets of SyrDarya River
Vicinity. World Academy of Science, Engineering
and Technology, Date Views 065. 09. 2013
www.waset.org›journals/waset/v77/v77-
21.pdf
2 Hall, P., 1995. Literature. Bronze. Copyright
1994 1991 1989 by Prentice-Hall. Englewood
Cliffs: New Jersey Needham Massachusetts printed
the United States of America, pp: 1-810
3 McGowan, C.J., 2004. Twentieth-Century
American Poetry. Blackwell Publishing, pp: 232
Life Science Jo urnal 2013;10(11s) http://
www.lifesciencesite.com117
4 Abdigaziev, B., 1992. Asyl Arna. Zhazushy
press, pp: 1-150
5 Abcarian, R. and M. Klotz, 2004.
Literature.The Human Experience Reading and
Writing. Northridge, Emeriti Bedford/St. Martin’s
Boston New York: California State University, pp:
1217
6 Shakarim and Kayum. Foliant, 2009.
Astana, pp: 236
7 Works of Shakarim, 1 volume, 2006.
Almaty, pp: 524
8 Shakarimtanu maselelery (The problems of
Shakarim introduction) 2-book, 2006. Semey-
Novosibirsk, pp: 398
В статье рассматривается стихи Шакарима Кудайбердиева
Резюме
ШӘКӘРІМТАНУ
2014 №1 (22)
Мақалада Шәкәрім Құдайбердіұлының лирикасы туралы баяндалады.
Резюме
36
ӘУЕЗОВ ӘЛЕМІ
2014 №1 (22)
ӘОЖ 821.512.122
Қ. МӘШҺҮР-ЖҮСІП, филология ғылымдарының докторы, профессор
С.Торайғыров атындағы Павлодар мемлекеттік университеті
ЖАЗУШЫ ШЕБЕРЛІГІ
(М.Әуезов пен Ғ.Мүсірепов шығармашылығы бойынша)
Автор мақаласында жазушы суреткерлігіне кеңінен тоқталған, М.Әуезовтің «Абай жолы»
романындағы тарихи оқиғалардың суреттелу ерекшелігін талдаса, Ғ.Мүсіреповтің «Оянған өлке»
романының көркемдік ерекшелігін тілге тиек еткен.
Тірек сөздер: стиль, суреткер, роман, көркемдік ерекшелік, М.Әуезов, Ғ.Мүсірепов, жазушы.
«М.Әуезов – суреткер» деп айтушылар аз
болмағанымен, соның дәлелдену жағы көп ретте
жүдеу тартып келгені де белгілі. Сөз жоқ, ұлы
жазушының суреткерлік шеберлігін дәлелдеуге
кірісу үшін де қаламгердің өмір жолын, халық
өмірін кең қамту, қаһарман мүсіндеу
табыстарын, тіл байлығын т.б. кең саралаған
жөн. Бұл салада құнды монографиялық еңбектер
жазылғанын атап өтіп, жетістіктерге сүйенумен
бірге алғашқы табыстар көлеңкесінде қалмай,
Әуезовтануда алға жылжудың көкейкесті
мәселелерін бөліп ала білу керек. Біз осы
мақаламызда М.Әуезовтің суреткерлік
шеберлігін: оның ішінде көркем шындық жасау,
ұнамды, ұнамсыз бейне мүсіндеу ерекшелігін,
бейнелеу құралдарын жетілдіруін т.б. ашу
мақсатын, демек қиын да күрделі міндетті алға
қойдық.
М.Әуезов шеберлігінің басты қыры,
біздіңше, - өмірде орын алған құбылыс,
әрекеттерді игергенде, оны жинақтап, екшеп,
көркем шындыққа, яғни адамдардың өмірін кең
қамтуға мүмкіндік беретін шалқар шындыққа
айналдырудағы ізденістері. «Абай жолы»
дәуірнамасының /эпопеясының/ алғашқы
кітабы, негізінен алғанда, Құнанбай мен Бөжей
тобы арасындағы тартысқа құрылып, яғни руға
бөлінушілік, жеке мансап, жеке байлық үшін
жалпы халық мүддесін елемеу, ел бірлігін
ыдырату кесапаттылығын дәлелдеуге арналған.
Ал, осы тартыс жеке өмір шындығымен ғана
шектелсе, бала Абайдың бұл мәнді тайталасқа
араласуы мүмкін болмай қалар еді. Мәселен,
М.Әуезо втің туғанына 90 жыл толуы
қарсаңында берілген мына дерекке сүйенейік:
«Архив қағаздарында анық көрсетілгендей,
Құнанбайдың Бөжей ауылына шабуыл жасап,
үлкен жанжал жасайтыны – 1846 жылдың
ноябрь айы екен. Бұл жылдары Құнанбай аға
сұлтан емес...1 Ал, дәуірнамадағы /эпопеядағы/
тартыс атаулы Абайдың он үш жасар кезінде
қаладан,
оқудан,
қайтуынан
баст ап
суреттелетінін еске алсақ, Бөжей ауылына
шабуыл жасау оқиғасы өмірде болғанындай
1846 жылы емес, 1860 жылға қарай, яғни Абай
ер жеткен кезге шегерілгені айқындалады. Бұлай
алмаса, іргелі тартыс атаулы Абайдың бала
кезінде өтіп, 1853 жылғы Бөжей өлімінен кейін
мүлде аяқталып қалар еді. Мұның бәрі, дәуірлік
мәні бар елеулі, іргелі тайталастарды Абай
өмірімен, өсу жолымен байланыстыра
көрсетпеудің бәрі – әрі заман шындығын қамту
өрісін тарылтып, әрі басты қаһарманның
күрескер ретінде қалыпт асу мүмкіндігін
шұнтитуға әкелер еді. М.Әуезов өмір шындығы
аясымен шектелмей, Құнанбай мен Бөжей
тартысы сипатын Абай тани алатындай жағдай
тудырып, өзекті оқиғаларды кемі 15 жылға
жылжыту арқылы көп ұтқан. Әрі заман
шындығын кең қамту, әрі соның бәрін орталық
37
ӘУЕЗОВ ӘЛЕМІ
2014 №1 (22)
қаһарманның өсу, қалыптасу мектебі ретінде
көрсету – бәрі қаламгердің өмір шындығының
ізімен кетпей, материалдарды сұрыптау, уақыт
көкжиегін кеңейту, шығарма сюжеті мен
композициясын қиюластыру шеберлігін
танытады. Соның нәтижесінде 14-15 жасқа
толған Абайдың Қарқаралыда Бөжейге сәлем
беру, яғни өлгеніне кемі 6-7 жыл болған адамға
ұшырасып, кездескен адамының өз әкесімен
жарғыласып жүргеніне қарамастан, ел бірлігін
ту ететінін әйгілеуі – бәрі отралық қаһарман
өсуіне қажет мәнді деталь ретінде құнды.
Со нымен бірге Абайдың Бөжей асын
ұйымдастыруға белсене ат салысуы да өлім мен
ас болған уақытты көп кейін ысыру салдарынан
ғана мүмкін болды. Сол арқылы әрі халықтың
ас беру тәрізді мәнді дәстүрін, әрі басты тұлға
Абайдың ел бірлігін ұйымдастыра бастаушы
азамат ретінде қалыптасуын бейнелеуге жол
ашылды.
Құнанбайдың
жауапқа
тартылуы
оқиғалары да көп кейінге шегерілуі нәтижесінде
осы тайталастарға Абайдың қатысуы, баға беруі
жүзеге асты. Құнанбай тергелуі шындығында
1854 жылы, яғни Абайдың тоғыз жасында жүріп
өткені мәлім. Суреткер оқиғаның өткен мерзімін
ғана емес, болған жерін де өзгерткен.
Құнанбайды тергеу, негізінен, Омбы қаласында
жүргені, оның абақтыда 8 айдай жатып қалғаны
белгілі. Жазушы өмір шындығы ізімен кетсе, әрі
оқиға Абайдың бала кезінде өтер еді де, әрі алыс
қалаға Абай бармағандықтан, бұл оқиғаларға
деген орталық қаһарман қатысы, араласуы, сол
арқылы өсуі мүлде берілмей қалар еді. Қаламгер
бұл істі Омбыға апармас үшін Құнанбайдың
жолшыбай Майыр қолындағы қағазды отқа
жақтырғанын, яғни өмірде болмаған істі
тындырғанын, көркем шындық ретінде
кіргізген. Сөйтіп кейін ысырылған және
Омбыдан
көп
бері
Абай
ауылына
жақындатылған бұл арпалыс та Абайдың өсу
заңдылығына бағындырылуымен және шығарма
сюжетіне шынайы қабысуымен де өз мәнін көп
кеңейткен.
Шығарманың алғашқы кітабында ғана
емес, кейінгі тарауларында да осы әдіс, өмір
шындығы шекарасын кеңейтуі тек Абай,
Құнанбайды көрсету ғана емес, сол тәрізді
адамдардың көбіне тән ортақ сипаттарды
неғұрлым кең қамту талабынан туғаны анық.
Мәселен, Құнанбайдың немересі Әмірді
қылғындырып өлтірмек болуы, оған Абай ара
түсуі өмірде болмаған жайт. Бұл дет аль
қаламгердің кезінде Коммунистік партия
қыспағына амалсыз көніп, әке мен баланың
арасын әбден ашып, таптық тартысты неғұрлым
биіктетіп бейнелеуі үшін керек болғаны анық.
Со нымен бірге тап Құнанбай немересін
қылқындырмаса да, зиянды әдетті сақтау үшін
басқа Құнанбай тәрізділердің сондай аяусыз
әрекетке бару ықтималдығын зерделеген жөн.
Ендеше қайшылықтар шиеленіскен шақтағы
өмір тынысын беру үшін, әрі сол арпалыстар
кезіндегі Абай өсуін аша түсу үшін мұндай
әрекеттің керек болғандығы даусыз. Осы орайда
өмірдегі Құнанбайдың жағымды жақтары көп
болғанын дәлелдеп, баспасөз бетінде
жарияланған кейінгі деректерге иек артып, әрі
соны құптай отырып, мына жайтқа назар
аудартқымыз келеді. Ол Құнанбай жасады деген
жағымсыз әрекеттер өмірдегі Абай әкесіне тән
бола бермес е де, сол дәуірде Құнанбай
тәрізділердің, яғни халық мүддесін емес, өз
қамын ғана ойлайтын ел билеушілердің сондай
теріс сипаттары болғандығы. Міне, осы биікпен
таразыласақ, біз өмірдегі Құнанбай бар да,
М.Әуезов дәуірнамасындағы Құнанбай бар
екенін, екеуін үнемі бір адам, немесе бірдей адам
деп бағалау орынсыздығын межелейміз.
Сонымен бірге суреткер жазушы М.Әуезов
бұған дейін ғылыми әдебиетте талданып
келгендей, Құнанбайды бірыңғай жағымсыз етіп
те көрсетпеген. Жоқ, шығармадағы Құнанбай
бірыңғай жағымсыз деп сынау өлшеміне
сыймайтын қайшылығы, сыры мол күрделі
тұлға ретінде сомдалған.
Бүгінгі өскелең көзқарас биігімен
бағымдасақ, отарлау қыспағына ұшырап,
алдымен шұрайлы жерінен, дінінен, сол арқылы
тілінен айрылу қаупіне ұшыраған халықты
басқарушыға артылар жүк те күрделі екенін
көреміз. Шынында да келінімен көңілдес
болған, сол арқылы дінге ғана емес, жалпы
адамзаттық түсінікке, ізгілікке, үлкен қылау
түсірген адамды жазалау орындылығы қазір еш
талас тудырмаса керек. Ал, Қодардың келінімен
38
көңілдес болғаны ойдан шығарылған қауесет
қана еместігі белгілі ақын Шәкәрім шығармасы,
сондай-ақ кейінгі баспасөз материалдары
арқылы да дәлелдене бастауы – бәрі бұл іске
жан-жақты қарауды талап етеді. Ал, егер
Құнанбай осы шара көмегімен дінді, сол арқылы
жоғалу қаупі алдында тұрған тілді, ұлттық
бітімді сақтауға қадам жасаса, істің нәтижесі
тұрғысынан қарасақ та, мұны қате деп кім айта
алады?! Басқаны ескермеген күннің өзінде
Құнанбайдың қажылық сапары алдындағы
туыстарына арнап айтқан мына сөздерінде оның
ізгілікті мұрат тұтқаны, шындық туралы ұғымы
қаншалық жан-жақты екені жарқырап ашылған:
«Қартайған шағында қайда шырқап барады,
қайта оралып көрмейміз-ау, кеткені-ау», - деп,
есіркеп қарайсыңдар! Осылардың мынау жолға
мені қимау емес, маған осы жолды қимау
болады. От басында немереге, ас басында
келінге, мал басында малшыға «әй, әй» - деп
отырып өлетін бай-бай шал боп өтсем, не
мұратқа жетер ем?! Бұл сапар менің ендігі
қалған тіршілігімнің мұраты. Бәріңе айтар бір
өтінішім, осы жолда ақ бұйрықты ажал сағатым
жетіп, қаза тапқаным естілер болса, сол шақта
да бірде-бірің мені аяп, мүсіркеп: «Әттең, өкініп
өлді-ау, арманда кетті-ау», - деп еске алма.
Оларың маған достық емес».
Әрине, М.Әуезовтің бұл шығарманы
әміршілдік жүйе қыспағында жазғанын, соның
салдарынан осындай ізгілікті мұрат тұтқан
қайраткер сөздерінен кейін де іле жетім бала
Дәрменге Дәркембайдың құн сұрауын, сол
арқылы ізінше Құнанбайды айыптауын да есте
ұстауымыз керек. Біздің айтайық дегеніміз:
Коммунистік партия қыспағымен таптық
тартыс, таптық көзқарасты басшылыққа алуға
мәжбүр болса да, суреткер біраз ретте түсінген
адамға Құнанбайда көп сыр жатқанын, онда
ізгілік бастауы мол екенін аңғарта алған. Мұның
бәрі – Абайды әлемге таныту үшін, оның әкесін
біраз құбандыққа шалуға мәжбүр болушылықты
танытумен қатар сырт көзге ғайбаттаған
сыңайда болса да, Құнанбайды толық түсініп,
терең сезінуге көп дайындық қажет екендігін
аңғартқан шеберлік айнасы.
«Абай жолы» жазылған кезде, 40-50
жылдары жалпы шығыс мәдениетіне үрке қарау
орын алғаны, қит етсе, «панисламшылдық»,
«пантүрікшілдік» - деп, құбыжық саналған
айдар тағу орын алғаны, ол айыптың ақыры
қуғынға, түрмеге түсуге соғып отырғаны да
белгілі. Міне, осындай кезде адамдардың ұлттық
дәстүр, шығыс мәдениеті мәнін түсінуіне
саңылау қалдыру үшін, оны қиялап болсын
марапаттаудың өзі ерлікке қоса ептілікті талап
еткені анық. М.Әуезов екінші кітаптың «Еңісте»
тарауында алдымен Абайдың орыс әдебиетін
сүйсіне оқи бастағанын бейнелейді де, «Орысты
біраз мақтадым ғой, енді одан басқа да бірдеңе
барын байқатуға болатын шығар!» - дегендей,
ізінше шығыс мәдениеті мәнін де таныта алған.
Сол үшін де жазушы алдымен кішкене молда
сөзінен шаң берген біржақтылық, орыс кітабы
мәнін елемеуді сынатып барып, сол
шектеулілікті дәлелдеу үшін керек болғандай
көрсетіп, кейінгілер үшін де қажет ислам дінінен
бөлек ислам мәдениеті мәнділігін Абайға
айтқызады: «Ешбір ғұлама, дейсіз, «айтпаған»
дедіңіз. Өзгені қойғанда пайғамбардың
хәдисінде, ғұламаның жазу жазған қара сиясы
– шәһидтің қанынан қымбат» - деген сөзді
қайтесіз? Екінші – ғаламның, иесі жанның
жаралмыш тарихын, тек «Қыссасұл әнбиеден»
білген білімнің аты да білім бе? Адам
қауымының, бар нәсілінің мінез-құлқын тек
қана
«Қырық
хәдие»,
«Лаухынама»,
«Фихқкәйдәни» тұрғысынан танып білген де
жұбаныш па? – деп еді».
Қаламгер мұнымен шектелмей, қазақ үн
қатса, тіпті Абай мәлімдесе де, «ұлтшыл»,
«шығысшыл» - деген пәлеге ұшырарын
ескергендіктен де, шығыс мәнін қазақ емес,
орыс ұлты өкілі, о ның ішінде жаңашыл
көзқарастары
үшін
қуғында
жүрген
М.Е.Михайлов аузымен айтқызған: «Ендеше,
мен сізге айтайын, ислам тарихы – білім, ол
үлкен білім! Тек қандай тарихшы жазғанын
талдау керек...» - деп Михайлов бүгін исламға
байланысты шығыс туралы, Абайды қайран
еткен, қызықты жаңалықтар айтып кетті. Ислам,
араб өнері, жалпы дүние жүзінің ғылым, сана
табысына көп ғасырлар бойында аса зор
жемістер берген. Ескі антик өнерімен
Европаның беріде келіп шыққан ояну дәуірінің
арасында жатқан бірнеше жүз жылдар
Достарыңызбен бөлісу: |