ӘДЕБИЕТТЕР:
1. Советская деревня глазами ВЧК-ОГПУ– НКВД. Док и матер.Т.1. 1918-1922 /Сост. В.
Данилов и др. -М., 2000. - 864 с. (С.14).
2. Жак Росси. Справочник по ГУЛАГу. Ч.1. М., 1991.- 548 с.
3. Печенкин А. А. 1937 год //Отечественная история. – 2003. -№1. -С.33.
4. ЦГАРК.- ф.1380.-оп.1.-Д. 261. -Л., 25.
5. Астана ҚММ. Ф. 65. Оп. 1. Д. 5826. -Л., 117.
6. Политические репресии в Казахстане в 1937-1938 гг. Сб. Док./Отв. Ред. Л. Дегитаева.
-А., 1998. – 336 с.
7. Омарбеков Т. ХХ ғасырдағы Қазақстан тарихының өзекті мәселелері. Көмекші оқу
құралы. -Алматы: ҚАЗ ақпарат, 2001. 55-б.
Касимова З.М.,
Кандидат искусствоведения, научный
сотрудник отдела музыкального искусства
Института литературы и искусства
им.М.О.Ауэзова
гАлматы, Казақстан
СВАДЕБНО-ОБРЯДОВЫЙ ФОЛЬКЛОР ТЮРКОЯЗЫЧНЫХ НАРОДОВ
Аңдатпа: Мақалада уйлену-ғұрыптық дәстүрдің толық кешені, олардың
фольклорлық жанр бойынша түрлерге саралануы қарастырылады.
Annotation: This article discusses the wedding-ritual complex, consisting of a set of
rituals that carry the imprint of archaic, drop them in the image people believed associated with
paganism.
Степная культура, которая складывалась на протяжении множества веков, на
сегодняшний
день
представлена
многочисленными
памятниками
духовности.
Музыкально-поэтическое дарование степных народов не раз отмечали ученые,
ориенталисты, путешественники из европейских стран, России, которые изучали быт и
обычаи номадов. Жизнь в степи, непосредственное общение с природой, познание и
понимание всех тонкостей ее явлений способствовали созданию особой области в
искусстве, связанной со спецификой жизнедеятельности кочевника, вида его
хозяйствования (в основном, скотоводство, реже – земледелие).
Так, в тесной связи с жизнью и верованиями возникла обрядовая традиция, которая
своими корнями уходит далеко вглубь веков. Ритуальные действа современных народов,
имеющих тюркские корни, ведут начало с эпохи Тюркского Каганата, что отражается в
характере, языке, поэзии и музыке песенных и инструментальных образцов,
сопровождающих эти церемонии. Составляя важную область фольклора, обрядовые песни
и наигрыши стали неотъемлемой частью действ.
Одним из решающих этапов в жизнедеятельности человека является заключение
брака, сопровождающееся проведением свадебного обряда, имеющего, как правило,
символическое значение, связанное с духовными и религиозными взглядами. Как
отмечает профессор Н.П.Лобачева, «традиционный свадебный обряд… представляет
собой сложное переплетение социальных и религиозных категорий, соответствующих
различным историческим эпохам и приспособившихся к современному уровню
общественного развития данного народа» [1, 298 с.].
112
Празднество свадьбы с определенным четко отработанным сценарием, своими
устоявшимися канонами и правилами, в условиях «кочевой цивилизации» (термин
Л.Гумилева) – это своеобразный институт, имеющий высокий общественный статус и
воспитательно-нравственное предназначение. Свадьба (не только как фактор образования
новой семьи) с ее жизнеутверждающим тонусом, художественно воспроизводясь в
искусстве, предстал одним из могущественных средств глубокого и правдивого раскрытия
национального духа народа, его миропонимания, показа человеческих судеб и характеров.
Свадебно-обрядовый комплекс состоит из множества ритуалов, которые несут в себе
отпечаток архаики, раскрывающийся в изображении в них поверий народов, связанных с
язычеством, а со временем в них обнаруживаются элементы Ислама, Христианства и пр.
Ученые всех времен, занимавшиеся исследованием данного вида народного творчества,
свидетельствуют о древности его происхождения. Однако свадебные процессы со
временем эволюционируют, претерпевают изменения, связанные с развитием социально-
экономических, политических, религиозных, культурных условий. Но они касаются лишь
определенных сфер бытования всего цикла. Некоторые его ритуалы, например, утратили
свое значение, изменили функции со становлением новых социальных условий, а
некоторые вовсе исчезли, уступив место другим более демократичным их видам.
Как верно указывает проф.С.А.Кузембаева, в свадебно-обрядовом фольклоре
наиболее полно проявляются национальные художественные традиции, которые
появились в результате передовой практики многих поколений [2]. Из-за того, что из века
в век изменялось восприятие жизни, развивались и переходили в иное качество пути
оценки и изображения окружающей среды и природы, каждый новый этап искусства,
обогащаясь, постоянно обновляется. Со временем, в результате историко-экономических
и социальных перемен, что приводит к видоизменениям мировоззрения народа, некоторые
элементы традиций теряют свою прошлую функцию. В этой связи следует сказать об
устоях, обогащённых новыми элементами, возникшими из-за совместной деятельности
различных этнических групп. Свидетельство тому – свадебно-обрядовый фольклор
тюркоязычных народов, имеющих общие генетические корни и стилевые признаки.
Тюркский мир объединяет множество родственных, но в то же время отличающихся
друг от друга этносов. Как утверждает известный ученый Мурад Аджи, две тысячи лет
тому назад у этих племен, говоривших на одном языке, стали проявляться диалектические
разветвления, касающиеся не только языка, но и культуры, философских взглядов,
поверий, их внешнего вида, а также различных аспектов жизнедеятельности. Тюрки,
занимавшие огромные территории, вели активную политику захвата, что привело к
смешению с различными этническими культурами. Наряду с этим, географическое
соседство с разными народами также способствовало тому, что их культура и традиции
попадали под инокультурное влияние, стали по-новому развиваться и обрели иной смысл
и значение [3].
Свадебные обычаи многих тюркоязычных народов носят универсальный характер.
То есть они, по сути своей, очень схожи, но при этом встречаются отличия, связанные с
различной последовательностью некоторых обрядов. Однако это касается прежде всего
этносов, населяющих один регион, к примеру, Центральную Азию и Казахстан, которые в
прошлом вели кочевой образ жизни. А у народов более дальнего локального расселения
имеются существенные отличия. Это можно проследить на примере азербайджанской
свадебной обрядности, которые проживают на территории Кавказа, а также волжских и
приуральских народов – татар и башкир.
Многие исследователи указывают на то, что у тюркоязычных народов свадебный
цикл обычно состоит из трех периодов, сопровождающихся огромным количеством
различных ритуальных действ, сложившихся в результате их этнической истории и
общественного развития. Как отмечает музыковед Р.С.Абдуллаев, изучающий обрядовую
музыку народов Центральной Азии и Казахстана, «На протяжении длительного периода
времени (…) регламентации у народов Центральной Азии приобрели устоявшуюся
113
структуру, но в разных регионах имеются черты сходства с элементами локальности» [4,
142 с.]. И при этом очевидно, что каждый этап сопровождался пиршеством с угощениями,
развлечениями, игрой на музыкальных инструментах, пением, танцами, музыкально-
поэтическими состязаниями, народными играми и т.д.
Так, Р.С.Абдуллаев рассматривает три стадии свадебного цикла народов
Центральной Азии и Казахстана:
1.
сватовство («құдалық», «совчилик») – сговор (маслахат оши) – помолвка
(«фата», «фотиха») и период тайных встреч жениха и невесты (когда одна сторона
выплачивает калым, а другая – готовит приданое);
2.
собственно свадьба («үйлену той», «ұзату той», «никох тўй») – пиршество в
доме невесты (девичник) с религиозным бракосочетанием, церемониал ее перевоза в дом
жениха и торжество в доме новобрачного;
3.
чествование – послесвадебные торжества («чаллар», «куда чакирик»),
связанные с поездками молодых к родителям невесты [4, 141 с.].
Составляющие свадебный цикл ритуалы казахского народа, имеющие также 3 этапа
развития, в зависимости от региона, внутренне специфичны. К примеру, Ы.Алтынсарин у
казахов, населяющих оренбургский край, разделяет следующие: 1) сватовство; 2) проводы
девушки – ұзату той; 3) свадебный пир в ауле жениха – келін түсіру тойы [5, 172 с.].
Современные ученые рассматривают также 3 этапа проведения свадебной процессии
(Б.Уахатов, Н.П.Лобачева, С.А.Каскабасов и т.д.). Б.Уахатов выделяет сватовство ( құда
түсу), проводы невесты ( қыз ұзату) и свадебный той у жениха ( келін түсіру) [6],
академик С.А.Каскабасов и Н.П.Лобачева – сватовство, промежуточный (предсвадебный)
период и свадебный пир, включая проводы и собственно той у жениха [7, 119 с.].
В проведении рассматриваемого обряда у славянских народов можно отметить 4
периода. Так, А.В.Торопова [8, 160 с.] указывает, что их свадебный цикл состоит из
отдельных законченных частей: 1. сватовство – смотрины в доме жениха, 2. побывашки –
девичник, 3. свадебный стол у жениха, 4. гощенье молодых у родителей невесты. Таким
образом, у славянских народов 4 периода распределены следующим образом: 1.
сватовство; 2. пиршество в доме невесты; 3. Пир в доме жениха; и 4. послесвадебные
торжества.
Итак, на основе вышеизложенных классификаций мы предлагаем общетюркскую
систему, состоящую из 5-ти периодов:
1.
Сведение.
2.
Сватовство.
3.
Предсвадебный.
4.
Собственно свадебный.
5.
Послесвадебный.
Сделав этнографический обзор в сравнительно-сопоставительном аспекте можно
утверждать, что в целом у всех изучаемых этносов свадебный цикл состоит примерно из
одних и тех же обрядовых церемоний, если не учитывать некоторых их деталей. Различия
в большей степени касаются местоположения, времени исполнения того или иного
ритуала и т.д., и больше являются вариантной разновидностью, нежели отличием.
Свадебно-обрядовый комплекс тюркоязычных народов имеет множество как идентичных,
так и своеобразных черт. В этой связи, как верно указывает доцент С.Утегалиева,
необходимо отметить «…факт неоднородности внутреннего состава тюркской этнической
общности. Так, существуют различия в музыкальной культуре народов Сибири, Средней
Азии, Поволжья, Урала, Кавказа» [9]. А Ф.Кароматли, исходя из классификации тюркских
языков на восточно-хуннскую и западно-хуннскую ветви, разделяет музыкальное
наследие тюркских народов на следующие группы. Согласно музыковеду, «если казахи,
киргизы и, в определенной степени, каракалпаки образуют одну группу, то узбеки,
уйгуры, азербайджанцы и, в некоторой степени, туркмены составляют другую, а татары,
башкиры и чуваши – третью, несколько обособленную от предыдущих группу. Но все-
114
таки наблюдаемые при этом межгрупповые различия не лишают их в целом возможности
понимать друг друга» [10, 215 с.].
Таким образом, наибольшую близость проявляют традиции народов, населяющих
единую региональную территорию – например, Центральную Азию и Казахстан (казахи,
кыргызы, каракалпаки, узбеки, туркмены, уйгуры), Приуральские и Поволжские регионы
(татары и башкиры) и т.д.. В них очень много общих моментов, которые имеют лишь
диалектические, локальные разветвления и единообразны в своей основе.
В свадебном церемониале тюркских народов идентичность обнаруживается не
только в особенностях совершения того или иного ритуала, его смысла, магического
значения и т.д., но и в наличии определенных жанровых разновидностей собственно
свадебного обряда. Так, у всех этносов наряду с многочисленными песенными и
инструментальными парадигмами, зародившимися в результате различных исторических
событий и под влиянием культур соседствующих стран, сохранились и такие жанры, как
1. жар-жар, в переводе означающий «друг-супруг», «милый-любимый» и т.п.; 2.
прощальные плачи-причитания и 3. песни приветствия и знакомства с новым членом рода
– невесткой. Они идентичны и в названии: к примеру, казахский и кыргызский жар-жар
звучит и как яр-яр, ёр-ёр, эр-эр, плачи – сыңсу, сеңләү, кыз елату, кыз кошогы и др., а
приветствие, сопровождающееся открытием лица – бет ашар, бет ачар, бит асыу, бит
ачклау, юз ечиш, дуваг ачмах и т.п.
Социальная природа фольклора и его историческое развитие, проявляемое в
тематике, семиотике, семантике, наиболее ярко проявились в жанровой основе. У всех
изучаемых народов обнаруживается наличие общих музыкально-поэтических жанров,
ведущих свое начало еще с древнейших времен, и почти в первозданном виде в
остаточной форме продолжали бытовать вплоть до начала ХХ в., а некоторые парадигмы
в брачных церемониях определенных народов используются по сей день.
Изучение жанров и музыкально-стилевых разновидностей свадебно-обрядового
фольклора тюркоязычных народов свидетельствует о богатстве и многообразии их
национальных художественных традиций. Это подтверждается еще тем фактом, что во
множестве жанров этих этносов имеется значительное количество общностей, как
пережитки свадебных церемоний тех эпох, когда они были едины – подчинялись единому
государству, пропагандировали одну веру, вели идентичный хозяйственный быт, имели
общностную историю и культуру, доказывая их общие истоки.
Схожесть проявляется не только в названии этих жанров, в некоторых случаях они
имеют тождественные принципы развития, интонационный строй, размер стиха,
содержание, функциональное значение, формы исполнения. Например, песни жар-жар у
большинства народов не только близки по сценическому воплощению и содержанию, но и
имеют аналогичную мелодическую основу (у казахов, у туркмен и узбеков – мужские
варианты). Подобны по смыслу, структуре (музыкальной и поэтической), назначению,
форме исполнения и мелодико-интонационному строю казахский беташар и башкирский
бит асыу. По своей лаконичности, мелодическому развитию и экспрессивности –
казахские и татарские песни-причитания невесты.
Несмотря на то, что общность у тюркоязычных народов больше обнаруживается в
вербальном языке, нежели в музыкальном, в целом, можно утверждать, что музыкальный
свадебно-обрядовый фольклор является единым диалектически разветвленным древом.
Наряду с основными жанрами жар-жар, сыңсу и беташар, существуют образцы, которые
бытуют у одинх народов, а утрачены у других, и наоборот, исчезнувшие у одних,
сохранены у других. Учитывая подобное обстоятельство, следует предпринять попытку
реставрации и частичного возрождения тех или иных жанров у разных этнических
культур. Тем более если иметь в виду процессы их возникновения, формирования и
эволюции.
Таким образом, идентичность в культуре тюркоязычных народов чаще всего
прослеживается в обрядовом фольклоре, так как это один из архаичных видов народного
115
творчества, тесно связанных с бытом и культово-магическими, религиозными
верованиями, на основе которых собственно и строится любой ритуал. Зарождение
обрядов, в данном случае – свадебных, уходит далеко в глубокую древность, во времена
единства данных этносов. Этим и объясняется наличие схожих брачных церемоний,
жанровых разновидностей, их содержания и смысла. Наибольшая близость
обнаруживается у тех народов, которые населяют одно этнорегиональное расположение.
Вместе с тем немаловажное значение имеет и род их жизнедеятельности. Потомки
древних тюрков, несмотря на общность языковой группы, исторического прошлого,
космогонических и культурно-религиозных представлений, позже стали отличаться по
типу хозяйствования как скотоводческие, земледельческие и т.д.
Современный век ознаменован возрождением единства тюркоязычных народов, в
плане духовного развития немаловажной представляется проблема музыкальной
тюркологии. Это связано с интересом этносов, имеющих тюркские корни, к своему
общетюркскому историческому прошлому в условиях глобализации. Тем более, если
учесть, что с приобретением независимости стран с тюркоязычным автохтоном,
отмечается целенаправленный процесс к укреплению отношений национальных культур
этой языковой группы. А в связи с демократизацией и дальнейшей гуманизацией
нравственных устоев свадебно-обрядовый жанр приобретает новые формы,
трансформируясь и модифицируясь, тем самым, отвечая жизненно важным запросам
современной действительности. Ибо данное явление – это вечно живое искусство,
органично связанное с развитием человеческого общества.
ЛИТЕРАТУРА:
1.
Лобачева Н.П. Различные комплексы в свадебном церемониале народов Средней Азии
и Казахстана // Домусульманские верования и обряды в Средней Азии. – М.: Наука, 1975.
– 340 с.
2.
Кузембаева С.А. Национальные художественные традиции и их конвергентность в
жанре казахской оперы. – Алматы: Unique service, 2006. – 380 с.
3.
Мурад Аджи. Кипчаки. Древняя история тюрков и Великой степи. Кн.1. – Семей:
Международный клуб Абая, 2001. – 168 с.
4.
Абдуллаев Р.С. Обряд и музыка в контексте культуры Узбекистана и Центральной
Азии. – Ташкент: DEZA, 2006. – 336 с.
5.
Алтынсарин Ы. Орынбор ведомствосы қазақтарының құда түсу, қыз ұзату және той
жасау дәстүрлерінің очеркі // Ыбырай Алтынсарин. Таза бұлақ. – Алматы: Жазушы, 1988.
– 320 б.
6.
Уахатов Б. Қазақтың халық әндері. – Алматы: Ғылым, 1974. – 288 б.
7.
Каскабасов С.А. Театральные элементы в казахских обрядах и играх // Фольклорный
театр народов СССР. – М.: Наука, 1985. – 248 с.
8.
Торопова А.В. К вопросу о жанровой классификации свадебного фольклора //
Фольклор и этнография. Обряды и обрядовый фольклор. – Л.: Наука, 1974. – 276 с.
9.
Утегалиева С.И. Хордофоны Центральной Азии. – Алматы: ҚАЗақпарат, 2006. –
120 с.
10.
Кароматли Ф. Музыкальное наследие тюркских народов в наши дни // Музыка
тюркского мира: Материалы Первого международного симпозиума. Алматы, 3-8 мая,
1994. – Алматы: Дайк-Пресс, 2009. – 320 с.
116
Dr.Dilorom Karomat
PhD, Fellow
Maulana Abul Kalam Azad
Institute of Asian Studies,
Kolkata, India
RAST AND NAVA IN QIRAN-US-SA’DAIN
OF AMIR KHUSRAU DEHLAVI
India and Central Asia are two regions which deeply connected with each other. Through
the centuries those who came to India from Central Asia are introduced different values and
culture that was absorbed into the local Indian culture and civilization. Amir Khusrau was an
iconic figure in the cultural history of the Indian subcontinent and one of the first Indian
personages represents a multi-cultural and pluralistic identity
1
. Even today, in the homeland of
his Lochin father
2
, composers continue to create music based on Amir Khusrau’s ghazals and
masnavis
3
, and the researchers pay attention to his contribution to poetry and music
4
,
Musicologist from Tajikistan Dr.Faroghat Azizova in her Russian monograph titled
Shashmaqom i Raga (Shashmaqom and Raga) came to a conclusion that the contribution of
Amir Khusrau to Indian and Central Asian music was important. She is argued that the raga(s)
invented by him promoted and developed the process of assimilation and synthesis between
Indian and Central Asian music. Since medieval ages musicians and musicologists are trying to
bring into consideration the different aspects of theme ‘Amir Khusrau and music’. Therefore, it
is still the vast area for investigations. This article is aims
to throw light on Persian musical
modes parda
5
with reference to Amir Khusrau’s masnavi from Qiran-us-sa’dain (Meeting of the
Two Auspicious Stars)
6
.
Qiran-us-Sa’dain is composed in 1289 and dedicated to the historic meeting of Bughra
Khan and his son Kaikobad after long enmity. It is embellished with rich and poetic descriptions
of Delhi, the mutual love between Hindus and Muslims, gathering of Sufis, musical instruments
and musical modes. The masnavi dedicated to Persian modes are come after verses dedicated to
praising qualities of the musical instruments Chang
7
, Rubab
8
, Nai
9
and Daf
10
and named تفص
و ۀدرپ
هدرپ نآ
ناسانش
فرگش
هک
رهب
تسد
دنیامن
نارازه
ناتسد
“Sifat-i parda va ān parda shināsān-i
shagarf ki bahar dast namoyand hazārān dastān” [The description of modes parda and those
who has an excellent knowledge of modes [and] able with both hands to show the thousands of
songs/melody]. Even in this masnavi Amir Khusrau not only shows the connection between
Sufism and musical culture, but also an importance of music (musicians and musical
instruments, as well as particular modes) for purifying the heart and achieving unity with God.
Well-known, that Sufi orders have played an important role in preserving the musical
legacy of Islamic civilisation. As the concept and rendering of raga in Indian music was affected
by the Bhakti movement, similarly, parda (maqam) was also affected by Sufism. The masnavi(s)
of Qiran-us-Sa’dain are showing this connection. Interestingly the “musical” masnavi(s) put in
between the masnavi(s) dedicated to Saqi (allegory for God) and Majlis (gathering) of Sufis.
Musicians (qawwal) are mentioned along with Sufi allegories. For example:
...هرسکی دشو کی سلجم ود تساخ
Khāst dū majlis yek va shud yeksarah
Meaning of this line, according to valuable comments
11
, is:
‘Know that two gatherings became one; Know that Qawwal is become silent, like the
Majlis (all people in the gathering) are became one in atmosphere of ecstasy.
The description of parda is begun with prizing the musicians, who playing on string
instruments like Rubab and Chang. Although, according to tradition (regulation), Amir Khusrau
has stated parda Rast as the main mode, but it seems as he starts naming parda(s) from Navā:
اوه یور ز هدروآ رد غرم / اون هاگب کشجنگ هدش نآ
An shudah Ganjishik ba Gāh-i Navā/ Murgh dar āwardah zi rū’i hawā
117
That is Ganjishik (the small bird, sparrow) in mode Nava,
The bird is brings in the face of the wind
It is true that Parda Nava in the meaning of mode is not cited properly by Amir Khusrau
unlike to other modes. Therefore, if we look to word Nava, given in verses, as a name of parda
then we have a very interesting setup. According to medieval systematisation of parda/maqam(s)
Nava اون
12
is the third maqam in the both the systems of 12 maqam(s) and Shashmaqom
13
and
one of the seven dastgah(s)
14
of Iranian music. One of the kinds tuning on tanbur (musical
instrument) among Uzbeks and Tajiks named “Mezrobi Navo“ (tuning on Navo’s scale bases).
Instrumental and vocal pieces named Nava are very popular between Arabs, Turks, Iranians,
Azerbaijanis and Uyghur people. According to some medieval manuscripts, like Behjat-ul Rukh
(17
th
c)
15
, Nava is correlated with zodiacs Dalw (Aquarius) and Qaus (Sagittarius), originally has
been sang by Hazrat Daud, the sound is borrowed from Nightingale bird and recommended for
Faqir listeners, Arabs and Romanians. A.Djumaev has stated that in the treatises of 13
th
-16
th
centuries the Maqam Nawa
16
, along with two other first adwar-maqamat (Ushshaq and Busalik),
was recommended to the Turks. Aesthetics of these three parda(maqam), according to medieval
theorists, have produced the emotions of courage, energy etc, which are good for warriors.
A.Djumaev has quote the Muhammad Nishapuri of Khorasan (2
nd
half of the 12
th
– first half of
the 13
th
century) treatise, which related to Nava. This quotation is also gave information on the
interests and participation of the Turks in the 12 parda system and can be an example of reason
to be first named by Amir Khusrau:
{ هکاریز دنریگ اون ۀدرپ ماش مامت
82
زامن زا رت َگنت تقو چیهو دشابن اون ۀدرپ زا رت َگنت یقیسوم ملعرد }
نتفخ زامت ات دننز ناکرت هدرپ نیا و دشابن ماش
–
(At the time of) namāz-i shām they take the parde Nawā, because the science of music
knows no shorter time then the namaz-i sham; and this parde is played by the Turks before
namaz-i khuftan (Italicized by A.Djumaev)
17
.
As a main mode parda/maqam of All-Islamic music universally recognized parda Rāst
تسار
18
(is one of the maqam(s) in both 12 maqam system and Shashmaqom) and named as Um
ul-adwar (Mother of all modes)
19
. According to some manuscripts, particularly Behjat-ul Rukh,
the Rast is correlated to zodiac Hamal (Aries), first time has been sang by Hazrat ‘Adam (sang
in this sound/tone when he was separated with Eva (Hewwah); also in this tone Adam and Eva
cried “Hoy-Hoy” when they are meet again after 300 years). In some manuscripts (Behjat-ul
Rukh) indicated that this sound is borrowed from the elephant or horse. Recommended season
for rendering Rast is summer, when in other manuscripts is winter (signs of Capricorn, Aquarius
and Pisces) and use the melodies which are correlated with water/ river. Better to play the Rast
for listeners with white skin (Rast must be played in lower mode and with soft sounds), for
Sipahi (solders), Lahskarkash, Tighzan (warriors). Very interesting information is given in
Behjat-ul Rukh that for Turks musician has needed to play several notes in lower register and
after that in higher pitch. Amir Khusrau in his verses gives very close information:
لاوق نا زا نتشگ
هک
تسار مین يهگ و تسار يهگ تفگ / تسار لاوق
Gashtan-i āz ān Qawāl Rāst / Guft Kahii Rāst va Gahii Nīm Rāst
Returning of Rāst from this Qawwal, [He] sang Rāst in high pitch and Nīm Rāst in low
pitch.
The comments done by unknown reader is gives to us valuable information: Gahii = High
pitch (دنلب=يهگ); Rāst = name of the Raga (گار مان =تسار); va Gahii = and low pitch ( و =يهگ و
تسپ); Nīm Rāst = name of the Raga (گار مان = تسار مین).
We already mentioned above that Amir Khusrau has also stated Rast as the main mode.
The several verses in this small masnavi are includes the Rast. Moreover, according to tradition,
by combination of two modes – Rast and Bilaval, he invented a new raga named Sarpardah (in
Persian-Tajik languages is mean “first, main parda”). Remarkable that the first mentioning of
Rast in masnavi related to Sarparda:
هاگ
منرت
یاونب
هک
تساوخ
/
بناج
هدرپرس
دش
زا
هار
تسار
118
Gāh-i tarannum ba navāī ki khwāst / Jānib-i Sarpardah shud az Rāh-i Rāst
At
the
time of begging for singing a song,
The part of Sarpardah is come out from the mode of Rāst.
The comments to verses are gives to very valuable information: Gah-i tarannum Rast
which is well-known and name of the parda in Indian music is Raga Gond (
هاگ
ینعمب تسار هآ منرت
ڈنوگ یدنه یقیسوم زا تسیا هدرپ مان و فورعم)
That latter one is a new comparison with Indian Raga. In other sources maqam Rast has
been mentioned as similar to Aiman Kaliyan (manuscript named Zamzama-i-Vahdat
20
and
Risalah-i-Muisiqi=SKBL
21
), Nat Narayan (Mauj-i-Musiqi
22
and Khayalat-i Khusrau
23
), Kedar
Nut (Mauj-i-Musiqi), Gouri (Saut-i-al-Naqus and Mutala-i al-Hind), Jeit Sri (Tuti-namah), Nut
(Raag Darpan) and Asavri (Nishat-i –‘Ara
24
). But if correlated with modern that(s) of all
named above raga(s), we can see that no one is similar to medieval Rast, which is indicates the
changings faced by modes through the centuries. Rast seems to be very popular mode between
musicians. According to manuscripts of sixteenth-seventeenth centuries in the mode of Rast were
composed thousands instrumental and vocal pieces over Islamic world. Amir Khusrau also
mentioned Rast in his masnavi more often and in several ways unlike to other modes.
A careful examination of selected Persian and Urdu language literary, encyclopedic
sources and treatises on music written in India during the 13
th
– 19
th
centuries testify the general
tendency of the authors in their approach to the description of 12 maqam(s). These are identified
as aesthetical, descriptive, and restricted by the manifestation of the similarities between raga(s)
and maqam(s), but without any theoretical explanation that would reveal the structural
foundations (principles) of the 12 maqam and raga systems. Moreover, the poetry and prose
written by Amir Khusarau, and other historical and literary sources have demonstrated two main
stages in the development of musical culture in the subcontinent until 14
th
century:
From the 9
th
to the beginning of the 13th century –a formation of new traditions of musical
art on the basis of a synthesis of local (pre-Islamic) and newcomer’s musical traditions.
13
th
-14
th
century (before the arrival of Timur) is the first pick (‘silver age’) of musical art
as a result of synthesizing of Indo-Muslim music. From that time also starts the tendency for
local promotion of art and process of further synthesizing, which peak has came under Mughal
rule.
Indian manuscripts of the 13
th
–19
th
centuries utilize the terms parda and later maqam that
was identified with raga for a better understanding by the Indian reader. And up to the 20
th
century while speaking about Persian music they were describing the system of 12 maqam(s).
Many authors of 15-16
th
centuries recognizes quite frankly that some degree of diachronic
change and regional variation was the norm. The poetry and prose of Amir Khusrau gives to us
not only names of most popular parda(s) of his time, like Nava and Rast, but also information
about their aesthetical regulations, power of music and importance for Sufism.
REFERENCES:
1.
Amir Khusro used to say---“Turk e hindustaniyam man / Hindwee goyam chu ab…” This
shows to us that Khusrau has except his belonging to Turk, but at the same time to Hindustan. In
this connection in place to remember the statement of Indian historian Satish Chandra, in his
book “Medieval India: from, Sultanat to the Mughals, Part I, p.228:“The Turks who came into
India not only considered themselves to be champions of Islam, but were proud of being
inheritors of its rich tradition, whether it was in the field of architecture, forms of government or
science and technology. They had also adopted Persian which had emerged as the language of
government and culture in Central Asia, Khurasan and Iran by the 10th century. The Hindus, too,
were the inheritors of a religious and cultural tradition which had evolved during last thousands
of years”. It is very interesting fact also that when Central Asians has named Amir Khusrau
between their own poets, Afghans has claimed him as own and believe that Afghan by origin
Amir Khusrau was one of that personalities who developed Hindustani classical music,
119
2.
Father of Amir Khusaru Dehlavi was from Lochin tribe of Kesh, modern Shahrisabz in
Uzbekistan. Some scholars told that his ancestors has moved from Balkh region and settled in
Kesh.
3.
One can find the poetry of Amir Khusrau in Tajik version of Shashmaqom. Also: Romans
“Gazal“ for baritone and chamber orchestra by Uzbek composer Mustafo Bafoev (1980); one act
ballet Beautiful Duvalroni (composed 1980, first presentation 1986) by Tajik composer Feruz
Bahor ( Axmedov) based on “Khiidrkhan and Duvalroni”; Suite from ballet Duvalroni by Feruz;
Bahor ( Axmedov) etc.
4.
F.Azizova “Shashmaqom i Raga” (in Russian), Dushanbe, 1999, 165 pp; Ziyadullo
Nasullayev, Amir Khusrav Dehlaviy asarlarida musiqa haqida ma’lumotlar (in Uzbek language,
the information about music in creative works of Amir Khusrau Dehlavi), Tashkent, 2010,.47 pp;
Nasullayev, Z. “Janr Qawwali v Indiyskoy muzyke (in Russian,the Qawwali Genre in Indian
music), manuscript; Baqoev M. Hayot va ijodiyoti Khusraviy (in Tajik, The life and creative
works of Khusravi), Dushanbe, 1975; Shamatov A.N. K voprosu o podlinnosti proizvedeniy
Amira Khusrau Dehlavi na hindawi (in Russian, About originality of Amir Khusrau Dehlavi’s
creative works on Hindawi), Tashkent, 1971; Adabiyoti Tojik dar asrhoi 12-14 (in Tajik, “The
Tajik Literature in 12
th
-14
th
centuries”), 2 vols, Dushanbe, Donish, 1983; Shamuhammedov S.A.
V poiskah ideala: o tvorchestve Amira Khusrau Dehlavi (in Russian; in the search of ideal: about
creative works of Amir Khusrau Dehlavi), Tashkent, Fan, 1982; Articles: Afsahzod A. Amir
Khusrav namemirad hech gahi// Dar safi Buzurgon ( in Tajik, “Amir Khusrau will never die”),
Dushanbe, Adib, 1986, pp.215-239; Bakorv M, Poeziia i missiia poeta s tochki zreniia Amira
Khusrava (in Russian; The Poetry and mission of poet in understanding of Amir Khusrau), Sadoi
Sharq, 1977, no.2; etc.
5.
Term Maqam (ماقم from Arabic: place, staying) means a musical mode, musical tone, the
separate place for tone on musical instrument, a musical composition. Before 13
th
century
maqam was named pardah. The etymology of the word pardah ( هد رپ from Persian: Bundle,
bandage, dam, barrier etc.) as concept of a modal system indicates its original connection with
the structure of the tone system of an instrument. Currently Maqam phenomenon is widely
cultivated in a vast area stretching from countries of North Africa (maqam, nuba), the near East
(in Turkey called makam, in Azerbaijan mugam, in Iran dastgah) to Central Asia (in Uzbekistan
and Tajikistan- Shashmaqom, in Western China - mukam, in Kashmir- makam or Sufiyana
Kalam).See: Dzhumajev A., From parda to maqam: a problem of the origin of the regional
systems, in: Regionale maqam-Traditionen in Geschichte und Gegenwart, teil 1, pp.145 -162.
6.
Qiran-us-sa’dain (the conjunction of two auspicious stars) he has wrote in 1289/90 at the
age of 37 at the request of Kaiqobad after his return from Awadh. Its main theme is the
encounter of Kaiqubad and his father Bughra Khan (then the governor of Lakhnaoti), their
meeting and their reconcilliation. It has the details of their letter correspondence too. In Qiran us
sadain he talked about the subtleties of Persian music and stated, “I have a fair knowledge of 4
usuls, 12 pardas and I know the minute details of Persian music.”
7.
Chang is a string instrument which flourished in Persia in many forms from its
introduction, about 3000 B.C.E., until the 17th century. Modern instrument with the same name
which is popular in Central Asia is different one. The original type was the arched harp.In
ancient and medieval centuries were popular string (a sixteen-stringed harp). Several writers on
music tell us how harps were made and played. Al-Fārābī briefly describes the construction of
the harps called ṣanj (plur. ṣonūj) in the chapter on maʿāzīf (methods of playing) in his Ketāb al-
mūsīqī al-kabīr (p. 822). In Persian literature, however, particularly in poetry, the harp kept an
important place. In the Pahlavi text on King Ḵosrow and his page the čang player is listed among
the finest of musicians (ed. Unvala, p. 27; Ar. tr. in Ṯaʿālebī, Ḡorar, p. 710) and as one of the
instruments played by the inmates of the harem (ibid., p. 29). In classical Persian literature the
word Chang is used not only with the meaning of harp or musical instrument in general but also
with several metaphorical meanings related to Sufizm etc., very popular story of Pīr-i Changī in
Rūmī’s Maṯnawī. The curvature of the harp’s neck prompted Ḥāfeẓ to liken the harp to the bent
120
frame of an old man. Since harp strings were usually made of horsehair, Manūchehrī likens a
harp to a horse “with its head up and its mane down”. The Chang is frequently depicted in
Persian miniatures. For many centuries the Chang provided accompaniment and support for the
singers and poets at the banquets of the mighty
8.
It is widely spread musical instrument since many years in some nations of Asia. Rubab
(Uzbek), rubob (tajik) – the name applied to several varieties of a plucked stringed instrument
with a leathern membrane doing duty for the resonance-board. According to the locality where
they occur rubobs are known as Afghan, Kashgar, Dulan, Pamir, Shugnan rubab.
9.
Nai (Persian: یان/ین; Turkish: ney; Azerbaijani: ney; Arabic: يان; also nai, nye, nay, gagri
tuiduk, or karghy tuiduk, Kurdish: Shimshal) is a. Persian end-blown flute that figures
prominently in Middle Eastern music. It is one of the oldest musical instruments.
10.
Daf is a large Persian frame drum used in popular and classical music. The frame is
usually made of hardwood with many metal ringlets attached, and the membrane is usually
goatskin .Daf is usually accompanies singers and musicians playing on traditional musical
instruments.
11.
The Persian manuscript of the Asiatic Society, preserved under no. PSC 564.
12.
From Nawidan; rt.Zend Nud ; s.नुद, , and नट “ to sound”; s-m. Voice, sound; modulation;
song; air; - a certain musical tone or mood
13.
Shashmaqom is a Central Asian musical genre, (typical of Tajikistan and Uzbekistan),
which have developed in the city of Bukhara. Shashmaqam means the six Maqams (modes) in
the Persian language. Shahmaqom consists of more than 250 highly developed instrumental and
vocal pieces. Shahmaqom formed from main six maqom(s) which are Buzruk, Rost, Navo,
Dugoh, Segoh and Iroq.
14.
It is a musical modal system in traditional Persian art music, representing a level of
organization at which a certain number of melodic types (gūšas) are regrouped and ordered in
relation to a dominant mode (māya). Persian art music consists of twelve principal musical
modal systems. According to musicians the etymology of the term dastgāh is associated with
“the position (gāh) of the hand (dast) [on the neck of the instrument],” The Persian term dastgah
can be translated as "system."
15.
Ibn Safioddin ‘Abd al-Mo'men, Behjat al-rūh, ed. H.L. Rabino de Borgomale, Tehran
1346/1967. It was written near the end of the 17th c.
16.
Nava was a 14
th
daira (circle) in the system of Adwar.
17.
Dzhumajev A., From parda to maqam: a problem of the origin of the regional systems,
p.159.
18.
From Persian and means right, true; complete; name of the note in music; rast – Zend
rasta, rt.raz = S. राज.
19.
In medieval manuscripts Rast formed 43th (in al-Huseini treatise 40
th
) doira (circle) of
Adwar.
20.
Zamzama-i Vahdat (beginning of 17
th
century) written by Baqiyai Naini. In this treatise is
a discussion on the unity of Persian and Indian music. The treatise has been composed in
Benares by request of Great Mughal Jahagir.Preserved at Al-Beruni Institute, Tashkent
(Uzbekistan), N 10226/II.
21.
Risala-i Musiqi (anonymous). A defective manuscripts copy, the extant part has
information about Persian music., Khuda Bakhsh O.P.Library, HL 2890.
22.
Mauj-i Musiqi by La’l Muhammad Barni. [Aligarh copy]. Has information about 12
maqam. Preserved at Aligarh Muslim University, HG 58/2 (farsi).
23.
Khayalat-I Khusrau (anonymous). It discusses some aspects of Persian music and
Maqams. Preserved at Khuda Bakhsh Oriental Public Library, Patna , Acc 2781/2.
24.
Nishat-i ‘Atra (urdu, anonymous) has interesting information’s about Persian Maqams
and Indian Ragas. Preserved at Aligarh Muslim University, Aligarh, HG 58/1; Rampur Raza
library, Rampur, Urdu N 298.
121
Ghafar Maliknezhad,
Master student
Kabul University
Islamic Republic of Afganistan
MUSIC INSTRUMENTS OF AFGHANISTAN
Аңдатпа: М
ақалада Ауғанстан елі ішінде немесе маңында ойналатын музыкалық
аспаптарға шолу жасалған. Сонымен қатар, аспаптардың шығу тарихы, танымал
орындаушылар баяндалады.
Аннотация: В этой статье представлен обзор музыкальных инструментов
Афганистана, которые обычно используются внутри страны или в окрестностях.
Описана история развития инструментов, из чего выполнены и на каких события
используются, приведены имена известных исполнителей.
Afghanistan, a historical region previously known as Aryana, Bactria and Greater
Khorasan, has been the scene of various emperors and civilization. Sometimes the territory was
extended from East to Iran, from north to Transoxiana, from the west to China and south to the
Indian Ocean and it was causing different religions, arts and cultures came together. That's why
there are lots of similarities in all aspects of culture and in this region today. An obvious example
of this unity is music for example, the ancient music instrument Dombyra (Dambura in
Hazaragi), the common heritage of Turks which is popularly used in northern Afghanistan, in
northern countries of Afghanistan particularly in Kazakhstan, fretted Dambura (unlike Afghan
Dambura) with a unique playing style, is very important in Kazakh music culture and it is the
national instrument of the country. The eastern classical music mainly are popular between
Afghanistan, Pakistan, India and Bangladesh. Khorasan music which is known as a traditional
Afghan music is so closed with music of Iran. If we deeply study about the music instruments,
we will find different views about the formation and authenticity of them. The music of
Afghanistan is also recognized by her instruments the
common music instruments in Afghanistan which are widely
used among nearby countries are such as the following:
The Rubab is the national instrument of Afghanistan
and its origins date back from the 7th Century and its roots
from Central Afghanistan. It is also known as “the Lion of
Instruments”. It is more than a thousand years old, and a
person named "Natan Khan" in an era of Akbar Shah, in the
foothills of the Pamir-Badakhshan of Afghanistan had
invented it. It is said that in the old times, it was played with a
bow. Nowadays it is played with a plectrum or Shahbaz made
from ivory, bone or wood [1]. Classical Afghan music often
features this instrument as a key component. Elsewhere it is
known as the Kabuli rebab. It is mainly played by Afghan, Tajik, Turkish, Kashmiri, Baluch
and Persian classical musicians [2].
The Rubab is a double chambered lute and its body
is carved out of a single piece of wood, with a membrane covering the hollow bowl of the sound-
chamber, upon which the bridge is positioned. It has three melody strings tuned in fourths, four
Frets, three drone strings and 15 sympathetic strings. The instrument is made from the trunk of
a mulberry tree, and or out of Rose wood, the head from goat skin and the strings originally from
gut (the intestines of young goats, brought to the size of thread) and now in nylon. It is the
ancestor of the South Asian sarood, though — unlike the sarod — it is a fretted instrument [3].
Almost rubab is played as a solo instrument. And also in the orchestra, it is played as part of an
ensemble and as an accompanying instrument.
122
The Afghan rubab is featured in many Classical and traditional folk and melodies [4].
Even in the ancient poetry books from thousands of years ago, the rubab was mentioned. Molana
Jalaluddin Balkhi used to play rubab himself and he also added one string to this instrument.
Rudaki (famous Persian poet) was a musician too [5].
Ostad Mohammad Omar (1905—1980), Ostad Rahim Khoshnawaz ( 1940- 2010) were
the notable robab pleyers and Aziz Herawi (born 1952) Afghan born, now residing in California
and Geda Mohammad from Herat, Bahaoddin Mazari, Quraishi, Afghan born, now living in New
York, and Homayun Sakhi are the famous players of robab.
A membranophone percussion
instrument
(similar to bongos) which is often used in eastern
classical music and in the traditional music of
India, Afghanistan, Pakistan, Nepal, Bangladesh
and Sri Lanka. The instrument consists of a pair
of hand drums of contrasting sizes and timbres. ”).
It is a single-headed drum usually of wood and
having the profile of two truncated cones bulging at
the center, the lower portion shorter. It is about 25
cm (10 inches) in height and 15 cm (6 inches)
across. Skin tension is maintained by thong lacings
and wooden dowels that are tapped with a hammer in retuning. It is usually tuned to the tonic, or
ground note, of the raga (melodic framework).
The main drum is called a tabla and is played with the dominant hand. Its shell is
cylindrical and made out of wood, and its tight skin produces a distinct pitch when struck. The
larger, low pitched drum, called dagga or baya, has a bowl-shaped metal shell. Its membrane is
looser than that of the tabla, enabling the player to manipulate the drum's pitch with his or her
hand in performance. It is claimed that the term tabla is derived from an Arabic word, Tabl,
which simply means "drum"[6]. The playing technique involves extensive use of the fingers and
palms in various configurations to create a wide variety of different sounds and rhythms,
reflected in mnemonic syllables (bol). The heel of the hand is used to apply pressure or in a
sliding motion on the larger drum so that the pitch is changed during the sound's decay.
Tabla was invented by the Afghan Sufi poet and musician Amir Khusro in the 13th
century, originating from the need to have a drum that could be played from the top in the sitting
position to enable the more complex rhythm structures that were required for the new Indian Sufi
vocal style of chanting and Zikr. Its invention would also have complemented the complex early
sitar melodies that Amir Khusro was composing [7] [8]. However none of his writings on music
mention the drum [9]. The tabla uses a "complex fingertip and hand percussive" technique
played from the top unlike the Pakhawaj and mridangam which mainly use the full palm, and are
sideways in motion and are more limited in terms of sound complexity [10].
Dombura is a popular folk instrument, particularly among the Hazaras at the central part
and Tajiks and Uzbeks in the northern part of the
Afghanistan.
Notable
Afghan
dombura
players
include, Safdar Tawkloi, Dawood Sarkhosh, Dilagha
Surood,
Naseer
Parwani, Mir
Maftoon and Rajab
Haideri. The dombura is played with much banging and
scratching
on
the
instrument
to
help
give
a percussive sound. The two strings are made
of nylon (in modern times) or gut. They cross a
short bridge to a pin at the other end of the body. There
is a tiny sound hole in the back of the instrument, while
the top is thick wood. It is not finished with any varnish, filing or sanding of any kind, and as
with all other Afghan instruments there is some decoration [11].
123
Ghichak is a distinctive Instrument
because its body is typically made from a large
metal tin. It is a two stringed fiddle played with a
horsehair bow called a Kaman. It is common to
the central and northern regions of the country. It
is common among Hazara people in Afghanistan.
Tamboor is an instrument made of hollow
wood, with metal strings. It is similar to the
Indian Tambour frets tied around the hollow
wooden neck. The larger Tamboors have 18
strings and corresponding tuning pegs on the end of the neck and 12
pegs on the side of the neck. The topnuts, tailpieces, bridges and
inlays are general made of ivory; the wood is rut. This instrument
is used in most parts of the country.
Zirbaghali is a single headed drum that has a body made of
wood or pottery. It is shaped like a goblet/ hourglass with a wide
drumhead and a tapered base. It has a single-headed membrane made
out of goat skin. A similar instrument is found in surrounding regions
of the Middle East, including Iran, Turkey and Arab world, referred to
as Darbuka, Tabla, Dumbek. The body is made of baked clay and has
a ceramic designs on its surface created during the beginning stages of
it being manufactured on the potter’s wheel: The clay is painted
yellow with designs in silver. The head is of goatskin with a black
circle, approximately 8 cm. in diameter, painted in its center. A piece of red and white woven
cloth with a few strands of gold sewn in covers the perimeter of the skin. There is also a type of
“eye” added to the clay body before firing. Its height is 40 cm and diameter of the head, 20 cm.
Dayra is a round-shaped instrument, which is called
differently as Doyra, Dayere, is regarded to be one of the ancient
percussion instruments. It is a frame drum with jingles and with
or without bells, Afghanistan, Iran, many Central Asian countries
such as Tajikistan, and Uzbekistan and the South East Europe
The distribution regions of dayra and daf overlap partially, said
since the conceptual distinction in pre-Islamic times the frame
drum daf rather to classical and entertaining music of men and
dayra rather to folk music of women, [12].
Usually a woman who leads the ceremony has her own
instrument and the instrument is used exclusively in this ceremony and at other time it is kept in
material covering or wrapped in a fabric. dayra was originally played not with fingers but with
special sticks. This method of performance has remained in the performance of shamans of the
Northern peoples.
The harmonium used during song or music. It is a wind
instrument, free reed and keyboard transposing three octaves. This
instrument is a lot used as “sur” which means “tune” for the voice. As
well as Ghazal Classic, traditional music, Khawali (Qawali) and etc.
It serves to give intonation to play the melody or to
accompany singing. The instrument is played on a ground while the
player is sitting, table or desk. Be pumped by one hand and played
with another hand only.
Dotar has a long history in our country and it’s one of the
native musical instruments from Herat, Afghanistan. It is more common in parts of West and
North Afghanistan is named Dutar Herati, Dutar Turkmen and Uzbek Dutar [13].In Dari, “do”
means “two” and “tars” meaning “strings”.But it actually has a lot of strings on it. Before it came
124
to Kabul, in Herat it did have only two strings and two adjusters on the
top. Later it was brought to Kabul by Master Mohammed Omar, who is a
robab professor. He was an expert in robab. He made the initiative and
added more strings and adjusters on the dotar. This is to make more
sounds and to play more rags (melodic forms) and act. The sound became
more beautiful and vibrant.
Nay is an end-blown flute that figures prominently in Middle
Eastern music. In some of these musical traditions, it is the only wind
instrument used. The nay has been played continuously for 4,500–5,000
years, making it one of the oldest musical instruments still in use.
"The Persian nay consists of a hollow cylinder with finger-holes.
Sometimes a brass or plastic mouthpiece is placed at the top to protect
the wood from damage, but this plays no role in the sound
production"[15]. The nay consists of a piece of hollow cane
or reed with five or six finger holes and one thumb hole. Modern nays
may be made instead of metal or plastic tubing. The pitch of the nay
varies depending on the region and the finger arrangement.
The word sorna Also sūrnāy (literally "strong flute"), which is a
compand of 'sūr-' (strong) and '-nāy' (flute) [16]. It is a wood-on-wind
musical instrument, about 40 cm in length. Serena has seven holes and
is the only ancient instrument, which musicians play in all the world.
Serena is usually performed together with the Dohl in Afghanistan, Iran
and Turkey are played at weddings and religious festivals.
The dhol is a double-sided barrel drum played mostly as an
accompanying instrument in regional music forms. The dhol can be of
various sizes, depending on the tone of the sound to be obtained.
Usually it used real animal skin for the construction, although in recent
years it has gone to the synthetic one. The
tension of the skin these skins can be
stretched or loosened with a tightening
mechanism made up of either interwoven
ropes, or nuts and bolts. The stick used to
play the bass side of the instrument. On
the way musicians played Serena and
drums in the countryside. There are many
different kinds of dohl- Logari, Baluchi. Played on holidays and at
weddings.
REFERENCES:
1.
http://heraviyan.com/
2.
The Wide World Magazine: An Illustrated Monthly of True Narrative, Adventure, Travel,
Customs and Sport ... A. Newnes, Limited. 1905. -15 pp.
3.
Simon Broughton, 'Tools of the Trade: Sarod', published in Songlines-The World Music
Magazine
4.
http://www.afghanland.com/entertainment/music/instruments/instruments
5.
"Pastimes of Central Asians. A Musician Playing a Rubab, a Fretted Lute-like
Instrument". World Digital Library. Retrieved 14 May, 2014.
6.
Richard Emmert; Yuki Minegishi (1980). Musical voices of Asia: report of (Asian
Traditional Performing Arts 1978). Heibonsha. Retrieved 25 December 2012. -p. 266.
7.
Hazrat Mehboob-E-Elahi. Retrieved 2013-07-01.
8.
Nasehpour,
Peyman
(2002). "Encyclopedia
of
Persian
Percussion
Instruments".
Retrieved 2011-08-25
125
9.
"Encyclopaedic Dictionary of World Musical Instruments". Retrieved 20 February 2015.
10.
"Тabla (musical instrument) – Encyclopedia Britannica". Britannica.com. Retrieved 2013-
07-01.
11.
Stewart R. The Tabla in Perspective Unpublished thesis, UCLA, 1974.
12.
Louis Dupree- Oxford University Press, united States of America, 2002
13.
R.Conway Morris, Cvjetko Rihtman, Christian Poché, Veronica Doubleday: Daff.
In: Stanley Sadie (Hrsg.): The New Grove Dictionary of Music and Musicians. Vol. 6.
Macmillan Publishers, London 2001, -S. 832.
14.
Saljuqi Nasiruddin, The Music and Theater in Herat, Toos publication, Tehran, 2004. -p 10.
15.
http://persianney.com/
16.
MacKenzie D.N., Concise Pahlavi Dictionary, London (1971), -78 p.
Мамбетов А.А.
Кандидат искусствоведения, композитор
доцент КазНАИ им. Жургенова,
г.Алматы, Казахстан
СОХРАНЕНИЕ НАРОДНЫХ ОБЫЧАЕВ
В СОВРЕМЕННОЙ ВЕНГРИИ
Аңдатпа: Мақалада ұлттық венгр этникалық дәстүрін сақтау және оны оқыту
мен тәжірибелік бағдарламаларды дамытудың қазіргі кездегі өзекті мәселелері сөз
болады. Біз үшін, ең қызықты болып көрінгені тұрмыстық мұражай ауылында нысандар
құру, орта мектеп оқушылары арасындағы ежелгі тенгрийлік тәжірибе, ұлттық
классиктердің шығармашылығы жайлы жарыстар, олимпиадалар, конкурстар.
Annotation: This article discusses the modern actual problems of preservation and
development of ethnic Hungarian national tradition and its forms of support through the
introduction of training programs n practice. For us, the most interesting are forms such as the
creation of municipal museums in the villages, competitions, contests, competitions among
ksholnikov ordinary schools on the themes of native wildlife, handicrafts and works of classics of
national interest and the modern development of the ancient Tengirchilik practices.
В 2013 году мне было выслано приглашение из управления культуры Республики
Венгрии, области Хайду-Бихар, г.Дебрецена провести ряд встреч с деятелями культуры,
собирателями фольклора, ознакомиться с материалами по исследовательской работе
венгерского фольклора и посетить различные народные фестивали, праздники и проехать
по деревням.
С удовольствием приняв это приглашение, я отправился в путь в Венгрию, страну,
которая говорит на своем особом языке, внесшая огромный вклад в развитие мировой
науки, славившаяся своими достижениями в самых различных областях науки и
искусства.
Немножко о венгерском языке. Принято считать, что язык венгров (самоназвание
венгров мадьяр, а Венгрия произносится как Мадьярорсаг – страна мадьяр), принадлежит
к угро-финской группе, так как в венгерском языке около 3000 угорских слов. Сейчас, в
современной Венгрии, повсеместно происходит внедрение финского языка в различные
программы государственного обучения. Здесь я хотел бы высказать свое видение такой
финнизации, делао в том, что уже более сотни лет назад было доказано, что венгерский
язык ближе всего к языкам ханты-манси, которые являются угорской ветвью уральской
группы. На самом деле языки финской и угорской группы стоят дальше друг от друга,
считается современными учеными, но менять устоявшуюся классификацию не стоит.
126
Надо сказать, что в 18-19 веках шли ожесточенные споры между венгерскими и
зарубежными учеными по поводу принадлежности венгерского языка к тюркской группе.
В венгерском языке насчитывается приблизительно 800 ярко выраженных тюркских слов.
Сравните: balta «топор» - балта; beka «лягушка» - бака; beke «закрытый» - беке; cziczkany
«мышь» - сыч- кан; gozii «крыса» - kuce; gyalom «багор, невод» - жылым; guart «сделать,
изготовлять» - ярату; gyoplo «связка» - жэплэу; ildomos «мудрый» - жылдам; kesik
«поздно» - ки-чегу; kobak «тыква» - кабак; kedek «пупок» - кендек; so-ргб «дрожжи» -
чупрэ; szan «считаться» - санау; szirt «хребет» - сырт; szongor «орел» - шонкар; teker
«крутить» - тэкэрмэч; tiir «сложить» - тер; tyuk «курица» - таук и т. д.
В наши дни, до сих пор в Венгрии множество самых разных людей считают себя
Достарыңызбен бөлісу: |