Министерство здравоохранения и социального развития республики казахстан



Pdf көрінісі
бет11/49
Дата03.03.2017
өлшемі3,21 Mb.
#7082
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   49

References:
1. “Multilingual education in RK” Smirnova S.V. Moscow 2010  стр.7-13
2. “Полиязычная  личность в эпоху глобализации ”  Абрамов Т.М.   Екатеринбург 2014, стр.81-89
У.Д. Рахманова, А.А. Жұманазарова
СТУДЕНТТІҢ ӨЗІНДІК ЖҰМЫСЫН ОРЫНДАУ БАРЫСЫНДА 
ШЕТ ТІЛІНДЕГІ МАТЕРИАЛДАРДЫ ПАЙДАЛАНУЫ
С.Ж. Асфендияров атындағы қазақ ұлттық медициналық университеті, Алматы қаласы
Ғылыми жетекші: М.A. Каликов, С.Ж. Асфендияров атындағы қазақ ұлттық 
медициналық университетінің оқытушысы, Алматы қаласы
Қазіргі заманымызда қоғамға өз бетімен жұмыс атқаратын, еркін де кеңінен ойлайтын өзді-
гінен алдына мақсат қойып және оған жетудің әдіс тәсілін шығармашылықпен анықтап, сондай-ақ 
қолдана алатын кәсіби маман тұлғасы болуы керек. Мұндай тұлғаның дамуына бағытталған білім 
берудің  негізі  болып  тұлғаның  өздігінен  білім  алу,  өзін-өзі  тәрбиелеу,  өзін  жетілдіру  процессі 
жатады. Студенттердің танымдылық қызметі барысында өзіндік жұмыстарын ұйымдастырудың 
маңызы зор. Шет тіліндегі материалдарды пайдалану- студенттердің теориялық және практикалық 
білімді саналы игеріп, интеллектуалдық қызмет жасай білуге үйретеді. Сонымен бірге студенттер 
жай ғана беріліп жатқан дайын біліммен қаруланып ғана қоймай, білімді тауып ізденеді. Олай бол-
са шет тіліндегі материалдарды өзіндік жұмыстарда пайдалану студенттің оқу-танымдық әрекетін 
басқару жұмысы олардың саналы белсенділігін, жоғары оқу- кәсіби мотивациясын, оқу процес-
сінің сапасын қамтамасыз етеді.
Студенттің өзіндік жұмысы- бұл студенттің дидактикалық тапсырмаларды өзінше орында-
уға, танымдық әрекеттерге қызығушылығының қалыптасуына және нақты бір ғылым саласында 
білім жинақтауына бағытталған студенттің оқу әрекетінің ерекше түрі. Студенттің өзіндік жұмы-
сын  орындау  барысында  шет  тіліндегі  материалдарды  пайдалануын  құптаймын.  Себебі,  менде 
студентпін мен өзімнің тәжірибемнен айтар болсам, өзіндік жұмыс емес, қарапайым сабақты алар 
болсақ,  мысалы «Қазақстан тарихы»  пәнін айтар болсам, бұл пәнде қосымша кітаптар көп бірақ 

73
ПОЛИЯЗЫЧИЕ В КОНТЕКСТЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
көбі орыс тілінде жазылған, әрине қазақ тілінде жазылғандары да бар бірақ,материалдар азырақ 
және  ескі  кітаптар  аударылмаған.  Ал  қазақ  тіліне  аударылғандары  ,  тікелей  аударылғандықтан 
мағынасы дұрыс емес. Орыс тілінде жазылған кітап мағынасы жақсы, әрі материалдар жеткілікті. 
Сондықтан да мен шет тілінде жазылған материалдарды өзіндік жұмыстарда пайдалануды мақұл-
даймын, себебі ол арқылы студент тереңірек ізденеді, өзге тілді де меңгереді. Өзіндік жұмыстар 
ізденушінің  дүниетанымына,  іздемдік  қабілетінің  дамуына,  тұлға  ретінде  қалыптасуына  ықпал 
етеді. Сонымен қатар өздігінен ой қорытып, шешім шығаруға дұрыс сөйлеп сауатты жазуға, тіл 
байлығын арттыруға жәрдемдеседі. Қазіргі кезде ағылшын тілін білу өте маңызды болып есептелі-
неді, ҚР –ның «Білім туралы»  2007 жылғы 27 шілдедегі заңына сәйкес «әрбір азамат бірінші, ана 
тілін одан кейін орыс тілін және шет тілін меңгеру қажет»-[1] деп жазылған, менің ойымша бұл 
әрине дұрыс. Біз мектеп кезде шет тілін жаңадан үйреніп келеміз, жоғарғы оқу орнына келген сон 
оны жалғастыруымыз керек. Әрине ол үшін өзімізді жан-жақты жетілдіруіміз қажет. Ол үшін тек 
шет тілін оқып, қайталап  ғана қоймай, оны өзіндік жұмыстарға пайдаланар болсақ, онда тәжіри-
беміз молаяры анық. Ал қазіргі қоғамда осындай тәжірибесі мол шет тілді жетік меңгерген жас 
мамандарға сұраныс көп. Қазақстан Республикасы «Білім туралы»   Заңында”Білім беру жүйесінің 
басты міндеті- жеке адамның шығармашылық, рухани және дене мүмкіндіктерін дамыту, адамгер-
шілік пен салауатты өмір салтының берік негіздерін қалыптастыру, жеке басының дамуы үшін 
жағдай  жасау,  интеллектін  байыту”деп  атап  көрсетеді.Сондықтан  жалпы  білім  беретін  жоғарға 
оқу орындарындағы  әрбір пән студентті дара тұлға ретінде жетілдіруге, оның шығармашылық 
қабілеттерін  дамытуға  алғы  шарт  жасауы  керек  деген  қағида  берік  орнықты.  Шығармашылық 
қабілетті дамыту мәселесі қай кезде де ойшылдармен ғалымдардың назарындағы нысан болып 
келеді. Студент өзіндік жұмыс жазу арқылы, оған шет тілі материалдарын қолдану арқылы, із-
деніп, шығармашылығын дамытады. Психологтар шығармашылық қабілетті дамытуды- тұлғаны 
дамытудың ең басты тетіктердің бірі ретінде қарастырды, өйткені шығармашылық іс- әрекеттің 
нәтижесі  оның  қайталанбайтындығымен,  бірегейлігімен  ерекшеленеді.    Жоғарғы  оқу  орында-
ры өз түлектерін түрлі мамандықтарға бағыттап, практикалық қызметке баулиды, кәсіби маман 
ретінде қалыптастырады. Студенттердің қарқыны қай пәнді болсын оқу кезіндегі өзіндік жұмы-
старының дәрежесімен сипатталады. Сонымен, студенттердің өзіндік жұмыстарының ішкі мазмұ-
ны – мұғалімнің қатысуынсыз немесе көмегінсіз дайындалу ғана емес, студенттің әрекеті алған 
ақпаратты білімге қолдана білуге айналдыру функциясы мен сол қызметті басқара білу функци-
ясының үйлесімділігінен тұрады немесе олардың өздерінің алдарына қойған мақсаттарына жету 
үшін құрған амалдарын білдіреді десек те болады.
Қорытындылай  келе  тілдік  емес  жоғарғы  оқу  орындарында  шет  тілін  өзіндік  жұмыстар-
да пайдаланып, ізденіс жүргізгенде  ғана жоғары оқу орнының студенттерінің тілдік дағдысын, 
тәжірибесін қалыптастырып, жазбаша және өзара  кәсіби қатынаста шет тілін ғылыми қолдануға 
бағытталған маман ретінде тиімді дайындай аламыз. ХХІ ғасыр табалдырығын білім мен ғылым-
ды инновациялық технология бағытымен дамыту мақсатымен аттауымыз үлкен үміттің басты ны-
шаны болып табылады. «Ұрпағы білімді халықтың болашағы бұлыңғыр болмайды» дегендей, жас 
ұрпаққа  сапалы,  мән-мағыналы,  өнегелі  тәрбие  мен  білім  беру  –  бүгінгі  күннің  басты  талабы. 
Студенттің  әрбір  пәннен  меңгерген  нәрсесі  –  оның  кешегі  күні,  өткен  кезеңі  болып  табылады. 
Қазіргі таңда заманауи білім алушының  білімді өз бетінше толықтыруы мен жаңартуы,маман-
дығына  қажетті  материалдар  бойынша  ана  тілінде  және  шетел  тілінде  өзіндік  ізденіс  жүргізуі, 
шығармашыл тұлға болып қалыптасу жолында  өзіндік қабілеттеріне деген талап  қоюы -  өзекті 
мәселе болып табылады. Өздерін жан- жақты дамытқан жастар ғана, енді бой көтеріп келе жатқан 
мемлекетіміздің экономикасын биікке көтерері анық.
Пайдаланылған әдебиет тізімі:
1. «Online.zakon.kz «Қ.Р. білім туралы заңы» 2007 жылы 27 шілде

74
КӨПТІЛДІЛІК ЖОҒАРЫ БІЛІМ БЕРУ КОНТЕКСТІНДЕ 
А.А. Сланова
ОСОБЕННОСТИ МОТИВАЦИИ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ 
К ИЗУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Карагандинский государственный университет им. Е.А. Букетова, г. Караганда
Научный руководитель: Г.К. Тлеужанова, к.п.н., доцент, з
ав.кафедрой европейских и восточных языков КарГУ им.Е.А. Букетова
Процесс овладения иностранным языком в искусственных условиях имеет ряд особенно-
стей и трудностей. Дело в том, что обучение студентов происходит в условиях, когда личность 
обучаемого во многом уже сформировалась, усвоен родной язык, на овладение иностранным язы-
ком отводится немного времени. Психологический аспект этой проблемы связан, прежде всего, с 
особенностями учащихся: различным отношением к учебной деятельности. Неодинаковое отно-
шение к учебной деятельности обусловливается тем, что учение имеет для них различный «лич-
ностный смысл» [5]. В каждом конкретном случае учащихся побуждают к учению те или иные 
мотивы или система мотивов, разных по своей значимости.
Мотив, по определению А.Н. Леонтьева, «это объект, который отвечает той или иной по-
требности и который в той или иной форме, отражаясь субъектом, ведет его деятельность. Мотив 
– это и предмет потребности – материальный или идеальный, чувственно воспринимаемый или 
данный в представлении, в мыслительном плане. Сознательность знаний характеризуется именно 
тем, какой смысл приобретают эти знания для учащихся. А смысл сознаваемого действия опре-
деляется мотивом самой деятельности, выступающим как побудительная причина учебных дей-
ствий обучаемого, то, ради чего он учится. Мотив определяют также как непосредственную вну-
треннюю осознанную причину поступков или деятельности, как внутреннюю цель и потребность, 
вырабатываемую самой личностью под влиянием общественного запроса [6].Мотивы побужда-
ют к действию, придают ему определенное устойчивое направление. Сознательное отношение к 
учебно-познавательной деятельности, мотивационная заинтересованность связаны в значитель-
ной степени с развитием вербальных форм интеллекта каждого индивида [1]. С мотивацией тес-
но связаны интересы. Развитие учебных, познавательных интересов, по мнению Б.Г. Ананьева, 
отражается на качественном характере потребности в познании, способствует её разнообразным 
формам развития и дифференциации [2].
В современной науке существует множество подходов к пониманию сущности, природы, 
структуры мотивации, а также к методам её изучения. Однако, несмотря на разнообразие под-
ходов,  большинством  авторов  мотивация  понимается  как  совокупность  разнородных  факторов, 
детерминирующих  поведение  и  деятельность  человека.  Особое  место  занимает  исследование 
учебной мотивации, которая определяется как частный вид мотивации, включенный в учебную 
деятельность. Как и любой другой вид, учебная мотивация определяется целым рядом факторов:
 1) образовательной системой;
 2) образовательным учреждением; 
 3) организацией образовательного процесса; 
 4) спецификой учебного предмета;
 5) субъективными особенностями педагога, и др.
Так  как  в  педагогической  науке  до  сих  пор  не  существует  единого  мнения  относительно 
сущности мотивов учебной деятельности, они изучаются в самых разных аспектах. Е.П. Ильин за 
мотивы учебной деятельности принимает все факторы, обусловливающие проявление учебной ак-
тивности, к которым могут относиться потребности, цели, установки, чувство долга и т.п. [4]. По 
мнению Л.И. Божович, «в качестве мотива могут выступать предметы внешнего мира, представле-
ния, идеи, чувства и переживания»[3]. Придерживаясь подобной точки зрения, А.К. Маркова, Т.А. 
Матис, А.Б. Орлов под мотивом учебной деятельности понимают направленность учащегося на 
отдельные стороны учебной работы, связанную с внутренним к ней отношением [7].
Таким образом, названия мотивов в большинстве случаев происходит от вида лежащих в 
их основе факторов. Так, на основании установок личности Л.И. Божович выделяет личностные 
и общественные, эгоистические и общественно-значимые мотивы [3], а В.И. Ковалев — идейные, 
нравственные и коллективистские мотивы [3]. А.К. Маркова в зависимости от стимула, вызыва-

75
ПОЛИЯЗЫЧИЕ В КОНТЕКСТЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
ющего потребность, разделяет мотивы на внутренние и внешние [7]. Известно также деление мо-
тивов на социальные (широкие социальные, узкие социальные) и познавательные; и даже отрица-
тельные и положительные. 
Исследование мотивации студентов неязыковых вузов к изучению предмета «Иностранный 
язык» представляет немалый интерес, как в связи с особым местом, которое занимает  данный 
предмет в ряду учебных дисциплин, так и в отношении возрастных психологических особенно-
стей учащихся и организации образовательного процесса в вузе, которая существенно отличается 
от школьного. Более того, проблема формирования мотивации к  изучению иностранного языка 
студентов неязыковых специальностей приобрела особую остроту в последние годы, в связи с ро-
стом социальной значимости иностранного языка и недостаточным уровнем языковой подготовки 
выпускников неязыковых вузов. 
Как отмечает X. Хекхаузен, описание поведения по принципу противопоставления как мо-
тивированного либо «изнутри» (интринсивно), либо «извне» (экстринсивно) имеет такой же стаж, 
как и сама экспериментальная психология мотивации. Мы разделяем мнение тех авторов, которые 
считают, что внутренние и внешние мотивы не исключают, а взаимодополняют друг друга. На-
пример, по мнению И.А.Васильева, внешние и внутренние мотивы играют неодинаковую роль: 
внутренние мотивы  придают деятельности личностный смысл, а внешние – являются собственно 
побудителем деятельности. С точки зрения Е.П.Ильина, мотивация и мотивы всегда внутренне об-
условлены, но могут зависеть и от внешних факторов, побуждаться внешними стимулами. Однако 
большинство исследователей признают, что для успешного овладения ИЯ необходимо наличие 
внутренних мотивов, т.к. в большинстве случаев мотивы, связанные с внешними влияниями, усту-
пают по силе тем, что формируются под влиянием  внутренних побуждений человека.
Список использованных источников:
1. Александров, Д.Н. Формирование учебно-познавательной активности при обучении взрослых 
иностранным языкам.// Методы интенсивного обучения ИЯ: Сб. М., 1985, Вып. 185. – С.57
2. Ананьев, Б.Г. О системе возрастной психологии.// Вопросы психологии. – 1957. – № 5. –  С. 45.
3. Божович, Л.И. Изучение мотивации поведения детей и подростков. Москва, 1972. 
4. Ильин, Е.П. Мотивация и мотивы. – СПб: «Питер», 2000, 512с.
5. Кузьмина, Н.В. Профессионализм личности преподавателя и мастера производственного обуче-
ния. – М.: Высш.шк., 1990. – 119с.
6. Кушнир, А.М. Педагогика иностранного языка// Школьные технологии, Россия, 1997. – 192с.
7. Маркова, А. К., Орлов, А. Б., Фридман, Л.М. Мотивация учения и ее воспитание у школьников. 
М., 1983, 64 с.
A.K. Taygarayeva; D.T. Ospanov
MULTILINGUAL EDUCATION IS A WINDOW TO THE FUTURE
Karaganda State Medical University; Karaganda
Scientific  teacher: M.N. Shubakova
In nowadays, education is the key factor to succeed in life, to start a career and move up the career 
ladder up. Therefore, in our prosperous country the Republic of  Kazakhstan is looking for young edu-
cated modern experts. Every day in the world offer something new, technology is improving. To be on 
the wave with all the events the means of communication plays an important role. At the modern stage 
of development of the Kazakh society bilingualism gradually replaced by multilingualism. A strategic 
goal of the language policy of Kazakhstan is the necessity of mastering the Kazakh, Russian and English 
languages. “Kazakhstan must be perceived in the world as a highly educated country in which people use 
three languages: Kazakh language is the state, Russian language as a language of international commu-
nication and English language - the language of successful integration into the global economy”, - N.A. 
Nazarbayev “New Kazakhstan in the new world,”. The President of the country N. A. Nazarbayev had 
set a high bar to Patriotic education. It should be a competitive, high-quality, so that graduates of Kazakh 

76
КӨПТІЛДІЛІК ЖОҒАРЫ БІЛІМ БЕРУ КОНТЕКСТІНДЕ 
schools could easily continue their education in foreign universities. Therefore, the main strategic objec-
tive of education is, on the one hand the preservation of the best Kazakhstan educational traditions, on the 
other hand, the provision of school leavers international qualification qualities, the development of their 
linguistic consciousness, based on the mastery of the state, native, and foreign languages.
Multilingual education is a basis for development of multilingual personality, whose level of devel-
opment largely determines the positive personal self-realization in modern conditions of social relations, 
competitiveness and social mobility. To achieve this goal today in the Republic of Kazakhstan is carried 
out early English language training, as well as his in-depth study in high school. With the aim of creating 
innovative, multilingual model of education the number of schools that provide education in three lan-
guages, will increase from 33 to 700, including the number of schools network “Nazarbayev intellectual 
schools” will expand from 6 to 20.These schools will become a basic platform for the testing of multi-
lingual education models, innovations in education And in 2007, in message to the people of Kazakhstan 
“New Kazakhstan in the new world,” the Head of state proposed to begin the phased implementation 
of the cultural project “Trinity of languages”. Cultural project “Trinity of languages”, proposed by the 
President of the Republic of Kazakhstan N. A. Nazarbayev, in full can be considered one of the long-term 
strategy of development of Kazakhstan.
Science does not stand on one place. Technologies are evolving at a rapid pace and allow you to 
create devices and applications that open up infinite possibilities in various fields of medicine. As a re-
sult, the person is getting closer and closer to understand what is happening in his body not only at the 
cellular, molecular, and atomic level - at the nano-scale. Medical scientists and physicians are constantly 
conducting research and testing new procedures to help prevent, diagnose, and cure diseases as well as 
developing new drugs and medicines that can lessen symptoms or treat ailments. Many discoveries of 
medicine appear in other countries. Therefore, in order to be competitive country our young professionals 
need to gain experience. Our universities send students to practice in different countries. But, first of all, 
they must know English. Multilingualism is an important factor in the development of our country.
References:
1. The State program of development of languages in the Republic of Kazakhstan for 2011-2020
2. N. A. Nazarbayev New Kazkhstan in the new world  Назарбаев // Kazakhstan truth. — № 33(25278). 
— 2007. — 1 march 
3.
 http://med88.ru/stati/4379:25-sposobov-ispolizovaniya-nanotexnologiie-v-medicine
Э.Ж. Тлеукенова
РОЛЬ ПОЛИЯЗЫЧИЯ В ФОРМИРОВАНИИ
КОНКУРЕНТОСПОСОБНОГО СПЕЦИАЛИСТА
Западно-Казахстанский аграрно-технический университет имени Жангир хана, г. Уральск
Научный руководитель: А.А. Шибинтаева
Стратегия Казахстана в аспекте Государственной программы развития образования в Респу-
блике Казахстан, его модернизация, бесспорно, предполагают следование ряду общих принципов, 
одним из которых является признание главенствующей роли образования в развитии общества, 
что многократно повышает его ответственность за качество результата.
Известно, что только то государство может успешно развиваться и гармонично вписаться в 
ряд ведущих стран мира, которое сумеет создать для своих граждан достойные условия для при-
обретения качественного и современного образования.
Президент страны Н. А. Назарбаев поставил высокую планку перед отечественным образо-
ванием. Оно должно стать конкурентоспособным, высококачественным, таким, чтобы выпускники 
казахстанской школы могли легко продолжать обучение в зарубежных вузах. Поэтому важнейшей 
стратегической задачей образования является, с одной стороны сохранение лучших казахстанских 
образовательных традиций, с другой стороны, обеспечение выпускников школ международными 
квалификационными качествами, развитие их лингвистического сознания, в основе которого — 
овладение  государственным,  родным,  и  иностранными  языками.  В  этой  связи  понимание  роли 

77
ПОЛИЯЗЫЧИЕ В КОНТЕКСТЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
языков в современном мире с особой остротой ставит перед педагогами вопрос о результативно-
сти обучения языкам и повышении уровня языковой подготовки детей.[1]
Понимание роли языков в современном мире с особой остротой ставит перед нами вопрос 
о результативности обучения языкам и повышении уровня языковой подготовки учащихся. Кон-
цепция  развития  образования  в  Республике  Казахстан  направлена  на  качественное  обновление 
форм и методов подготовки профессиональных кадров, отвечающей общемировым стандартам. 
Большое внимание при этом уделяется полиязычному образованию, которое рассматривается как 
действенный инструмент подготовки молодого поколения к жизнедеятельности в условиях взаи-
мосвязанного и взаимозависимого мира.
Полиязычие — основа формирования поликультурной личности. Цель поликультурного и 
полиязычного образования заключается в формировании человека, способного к активной жиз-
недеятельности в многонациональной и поликультурной среде, обладающего развитым чувством 
понимания и уважения других культур, умением жить в мире и согласии с людьми разных нацио-
нальностей, рас и верований.
Полиязычное  обучение  иностранным  языкам  способствует  качественному  изучению  не-
скольких языков в будущем, что позволит продолжить свое образование в зарубежных странах, 
сделать выбор в мировом образовательном пространстве.[2]
Для эффективности межкультурного образования студентов, обучающихся на государствен-
ном и на русском языках, иностранные языки должны изучаться в единстве с родными языками, 
при этом необходимо глубокое и тщательное изучение истории, национального характера, мента-
литета, потому что картина мира, окружающего носителей языка, не просто отражается в языке, 
она и формирует язык и его носителя, и определяет особенности употребления в речи. Изучение 
русского и казахского языков во взаимодействии с родным языком, историей позволит совершен-
ствовать  работу  по  изучению  языков,  по  расширению  словарного  запаса,  поможет  реализовать 
актуальную проблему полиязычного образования. [3]
Для  формирования  продуктивного  полиязычного  образования  в  Западно-Казахстанском 
аграрно-техническом университете на протяжении последних пяти лет функционирует  образо-
вательная  программа  для  получения  дополнительной  квалификации  «Переводчик  в  сфере  про-
фессиональной коммуникации». Данная  программа изучает  лексико-грамматический материал; 
развивает понимания, и говорения, навыки чтения специальной литературы, навыки публичной 
речи, письма для подготовки публикаций и ведения переписки, знакомство с основами рефери-
рования, аннотирования и перевода литературы по специальности. Особое внимание уделяется 
развитию навыков работы с научно-технической литературой, что является основными при изу-
чении иностранного языка. Для отработки и закрепления умений и навыков устной речи, прово-
дятся дискуссии, дебаты, презентации на английском языке. В конце каждой пройденной темы 
предусмотрено выполнение студентами самостоятельных работ в письменной и устной форме, а 
именно организация и проведение пресс-конференций, тематических круглых столов, участие в 
научно-технических, межрегиональных, республиканских и международных конференциях. Дан-
ная программа обуславливает, что техническое полиязычие становится необходимым огромному 
количеству инженеров. [4]
Владение иностранным языком делает специалиста конкурентоспособным, открывая перед 
ним широкие профессиональные возможности, создает условия для интеграции Казахстана в ми-
ровую систему производственных отношений.
Список использованных источников:
1. Послание президента Республики Казахстан народу Казахстана. Новый Казахстан в новом мире. 
- Астана, 2007.
2. Сысоев П.В. Языковое поликультурное образование: что это такое? //Иностранные языки в шко-
ле. - 2006. - № 4. - с. 2-14.
3. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций// – М.: Просве-
щение, 2002
4.  Ахметжанова  Ш.Б.,  Изюмова  Т.С.  Значение  изучения  иностранных  языков  при  подготовке 
специалистов  в  техническом  вузе  //  Концепция  развития  иноязычного  образования  Республики 
Казахстан // Издание официальное. -Астана, 2001.

78
КӨПТІЛДІЛІК ЖОҒАРЫ БІЛІМ БЕРУ КОНТЕКСТІНДЕ 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   49




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет