Министерство здравоохранения и социального развития республики казахстан



Pdf көрінісі
бет14/49
Дата03.03.2017
өлшемі3,21 Mb.
#7082
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   49

Список использованных источников:
1. Государственная программа развития образования в РК до 2010 г. от 11.10.2004 г. № 1459 – Ал-
маты: Юрист, 2007.-100c.
2. Комплексная программа воспитания в организациях образования РК на 2006- 2011 гг. – Алматы: 
Юрист, 2007. -85c.
3.  Бондаревская  Е.В.  Ценностные  основания  личностно-ориентированного  воспитания:  Ро-
стов-на-Дону, 2000.-175c.

90
КӨПТІЛДІЛІК ЖОҒАРЫ БІЛІМ БЕРУ КОНТЕКСТІНДЕ 
4.  Никишина  И.В.  Инновационная  деятельность  современного  педагога.  Волгоград:  Учитель, 
2007. -283c.
Д.Ю. Чарная
ФОРМИРОВАНИЕ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ШКОЛЬНИКОВ
Карагандинский государственный университет им. Е.А. Букетова, г. Караганда
Научный руководитель: Б.К. Аязбаева, к.ф.н., доцент кафедры методики 
и практики русского языка и литературы КарГУ им. Е.А. Букетова
Словарная работа в школе – это систематическая, хорошо организованная совместная работа 
учителя и ученика (класса) для получения и расширения знаний в области школьных дисциплин.
На наш взгляд, работа по обогащению словаря учащегося будет только тогда успешной, когда 
учитель будет стремиться вызвать в учениках глубокий и постоянный интерес к языку. Внесение 
некоторых элементов этимологического анализа прививает интерес, воспитывает орфографиче-
скую зрелость, учит глубже понимать различные языковые явления. Упражнения по обогащению 
словаря должны занимать в тематическом плане учителя важное место. Это не значит, что они 
должны включаться в каждый урок. Основа успеха – в планомерной работе учителя и ученика по 
совершенствованию уровня владения языком, накопления словарного запаса, а значит и развития 
культуры речи. Это также подтверждается и психологическими аспектами преподавания как язы-
ка в целом, так и обучения ученика лексикографическим навыкам в отдельности. Психологами 
выявлены следующие положения, имеющие важное значение для организации словарной работы 
в ходе усвоения школьниками методов лексикографической работы: слово усваивается быстрее и 
прочнее, если обучение его употреблению следует без перерыва за его семантизацией, если вос-
приятие мира слова окрашено эмоционально, если в процессе работы над словом устанавливаются 
ассоциативные связи, если специально формируется внимание к незнакомым словам. Бесспорно, 
что для работы отбираются  словари, чаще всего необходимые на уроках языка, а также словари 
продуктивного характера. 
Следует приучить учеников работать, заглядывая в словарь, и при чтении художественных 
произведений в рамках уроков литературы. Учиться говорить и писать нужно все время, по словам 
Д.С. Лихачева «обучение языковой грамотности чрезвычайно важно» [1, с.417]. Действительно, 
большинству учащихся в дальнейшей профессиональной деятельности потребуются умения го-
ворить, писать так, чтобы их понимали, и самим адекватно понимать письменную и устную речь. 
Безусловно, такая коммуникативная грамотность невозможна, в свою очередь, без серьезной линг-
вистической базы. В определении, которое дает понятию «учебник» «Педагогический словарь», 
отмечается,  что  учебник  излагает  «основы  научных  знаний»  [2.  c.156].  Именно  через  учебник 
осуществляется организация процесса усвоения содержания образования, он призван формиро-
вать способность учащихся к накоплению личного научного опыта, формированию у них умения 
оценивать явления и события окружающей действительности. Таким образом, если в учебнике 
будет заложено максимальное количество обращений к тем или иным словарям (конечно, в рамках 
определенной меры), то лексикографические навыки учащихся, их лексикографическая культура, 
а значит, и «количество» знаний повысились бы в разы. Очень важно, чтобы учащиеся средних 
классов могли самостоятельно пользоваться словарями для понимания необходимой информации 
из  различных  источников:  учебно-научных  текстов,  справочной  литературы,  средств  массовой 
информации, в том числе представленных в электронном виде на различных информационных 
носителях. 
Таким образом, намеченные нами аспекты работы по формированию навыков и умений ра-
боты c словарем у учащихся в рамках уроков русского языка по расписанию и во внеурочное вре-
мя, конечно, не единственно возможные при обучении лексикографическим навыкам и умениям. 
Но и они, как нам представляется, могут обеспечить, в совокупности с учебной деятельностью 
учащегося и учителя, формирование лексикографической компетенции учащихся. 
Следует отметить, что лексикографическая компетентность учителя должна быть на высо-
ком уровне, так как в настоящее время, начиная с начальной школы, ученики отличаются своей 

91
ПОЛИЯЗЫЧИЕ В КОНТЕКСТЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
эрудицией, открытостью и готовностью для глубоких всесторонних знаний; они часто участвуют в 
Интернет олимпиадах, работают над научными проектами, выступают на научных конференциях 
и семинарах.
Автором  разрабатываются  наиболее  приемлемые  способы  формирования  лексикографи-
ческих  навыков  школьников  на  уроках  языка.  В  процессе  работы,  рассматривая  теоретические 
предпосылки лексикографической работы в учебной деятельности, на основе анализа характера
форм  словарной  работы  с  учениками  6  класса,  выявлена  количественная  и  качественная  пред-
ставленность упражнений лексикографического характера, основанная на сравнительном анализе 
учебников русского языка разных лет издания. Описание и наблюдение над языковым материалом 
учебника 6 класса, а также собственное видение словарной работы на школьном уроке дало воз-
можность определения места словарной работы в формате школьного урока. На примере несколь-
ких конспектов урока автор попытался проанализировать технологию использования лексикогра-
фических источников на уроках обучения языку.
Подводя итог проделанной работе, следует отметить, что словари играют большую роль в 
жизни людей – они позволяют общаться между собой людям, говорящим на разных языках, слу-
жат средством изучения родного и иностранного языков, помогают расширить запас знаний, слу-
жат средством закрепления существующего уровня знаний, просто помогают учиться. Бесспор-
но, что авторы словарей должны подходить к созданию словаря с полной ответственностью. Они 
должны четко определять тип будущего словаря и его основные характеристики. Это включает 
пласт лексики, подлежащий описанию, назначение словаря, круг будущих пользователей словаря, 
охват лексики и аспект ее описания, предполагаемый объем словаря, критерии отбора специаль-
ной лексики для включения в словарь, состав информации о включенных лексических единицах, 
структуру словарных статей и словаря в целом.  Учет всего перечисленного даст пользователю ка-
чественный словарь, что, в свою очередь, будет способствовать получению качественного знания 
учащимися. В результате чего общество получит образованную личность, умеющую объективно 
оценивать себя и окружающую действительность, четко выражать собственные мысли и мнение 
в любой речевой деятельности.
Список использованных источников:
1. Лихачев Д.С. «Заметки и наблюдения: Из записных книжек разных лет»,- Л.: Сов. писатель, 
1989, - 609 с. 
2. Коджаспирова Г.М., Коджаспиров А.Ю. Педагогический словарь: Для студ. высш. и сред. пед.у. 
заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 176 с.
А. Шаймурат
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАТИВНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ 
В ОБУЧЕНИИ ФОНЕТИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Карагандинский государственный технический университет, г. Караганда
Научный руководитель: М.А. Тугамбекова,  преподаватель кафедры 
иностранных языков, КарГТУ
В данной статье предпринята попытка показать роль компьютера в современной коммуника-
тивной технологии преподавания иностранных языков, раскрыть многообразие форм применения 
компьютера и программного обеспечения в успешном овладении фонетикой английского языка, 
использование  информационных  ресурсов  Интернета,  создание  компьютерных  презентаций  по 
английскому языку.
Мир новейших информационных технологий занимает все большее место в нашей жизни[1, 
с. 27]. Использование их на уроках иностранного языка повышает мотивацию и познавательную 
активность учащихся, расширяет их кругозор, позволяет’ моделировать те или иные лингвисти-
ческие задачи, например, возможность справляться с трудными фрагментами читаемого текста, 
формирование и закрепление грамматических умений и навыков. Кроме того, компьютер на уроке 
иностранного языка позволяет учащимся научиться понимать разговорную речь и освоить пра-

92
КӨПТІЛДІЛІК ЖОҒАРЫ БІЛІМ БЕРУ КОНТЕКСТІНДЕ 
вильное произношение.
Цель обучения иностранному языку - это коммуникативная деятельность учащихся, то есть 
практическое  владение  иностранным  языком,  как  средством  общения.  Обязательным  условием 
общения в любой его форме является владение звуковым строем языка. Речь будет понята слу-
шающим с трудом, искаженно или вообще не понята, если говорящий нарушает фонетические 
нормы языка. Слушающий не поймет или будет с трудом понимать обращенную к нему речь, если 
сам не владеет произносительными навыками. Интонационные навыки учащихся, зачастую, не 
выдерживают никакой критики. Есть ли реальная возможность улучшить обучение интонации?[2, 
с. 78] Считается, что в условиях современного обучения это задача из невыполнимых. Известно, 
что интонационные, так же как и произносительные навыки являются наиболее неустойчивыми.
Перед современным учителем встает проблема поиска нового педагогического инструмента 
в обучении фонетике английского языка. В современных условиях, учитывая большую и серьез-
ную  заинтересованность  учащихся  информационными  технологиями,  можно  использовать  эту 
возможность в качестве мощного инструмента развития произносительных навыков учащихся и 
знакомства с фонетическим строем английского языка.
Большую помощь при обучении фонетике, формированию артикуляции, ритмико-интонаци-
онных произносительных навыков, для повышения мотивации учащихся к изучению английского 
языка оказывает компьютер на уроке фонетики английского языка[3, с.75].
В практике применения компьютера в учебном процессе особо подчеркивается его обучаю-
щая функция, а также, компьютер является инструментом, который организует самостоятельную 
работу учащихся и управляет ею, особенно в процессе тренировочной работы с языком и языко-
вым материалом.
Сфера применения компьютера в обучении иностранным языкам необычно широка. Ком-
пьютер может быть эффективно использован учителем для ознакомления с новым фонетическим 
материалом. Звуки, слова, словосочетания и предложения воспринимаются учащимися на слух и 
зрительно. Учащиеся имеют возможность наблюдать на экране компьютера за артикуляционными 
движениями и воспринимать на слух правильную интонацию[4, с. 84]. При этом в силу доста-
точно высоких имитативных способностей учащихся, в их памяти запечатлеваются правильные  
образцы.
На этапе тренировки и на этапе применения сформированных знаний, навыков, умений ком-
пьютер может быть использован в самых разнообразных заданиях и ситуациях с учетом личност-
ных особенностей обучаемых. Многочисленные оригинальные упражнения (повтори за диктором, 
обращая внимание на долготу (краткость) звуков; прослушивая ряд звуков, похлопайте, услышав 
звук [I:], из каждой пары слов подчеркните те, которые произносит диктор; потренируйте произ-
ношение рифмовок, скороговорок) позволяют учащимся последовательно освоить материал, по-
лучить оценки за выполненные задания. Упражнения составляются по принципу “от простого - к 
сложному”: звуки, слова, фразы, аудиотренинг, диктант, тематические диалоги, пословицы, скоро-
говорки, стихи и рассказы [5, с. 116]. Известно, что одной из самых эффективных форм обучения 
произношению является индивидуальная тренировка в распознавании и воспроизведении звуков 
иностранного языка, как в изолированном виде, так и в контексте. Это позволяет учащемуся рабо-
тать в приемлемом для него темпе, осуществлять необходимое для усвоения количество повторе-
ний, регулировать продолжительность тренировки.
Компьютер может создавать оптимальные условия для успешного освоения программно-
го материала: при этом обеспечивается гибкая, достаточная и посильная нагрузка упражнениями 
всех учеников в классе. Кроме того трудно переоценить роль компьютера как средства осущест-
вления контроля над деятельностью учащихся со стороны учителя, а также как средства формиро-
вания и совершенствования самоконтроля. В затруднительных случаях компьютер позволяет уче-
нику получать необходимые сведения справочного характера за короткий промежуток времени, 
предъявлять ему те или иные “ключи” для успешного решения задания. Если при традиционных 
занятиях в группе за правильностью речи учащихся следит преподаватель, то при индивидуальной 
работе учащийся для самоконтроля может записать свою речь и затем сравнить ее с эталонным 
звучанием.
Важной  особенностью  компьютера  в  учебно-воспитательном  процессе  по  иностранному 
языку является то, что он может быть “собеседником” обучаемого, т. е. работать в коммуникатив-

93
ПОЛИЯЗЫЧИЕ В КОНТЕКСТЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
но-направленном диалоговом режиме и определенным образом, например, с графических средств, 
анализатора и синтезатора речи восполнять отсутствие естественного коммуниканта, моделируя и 
имитируя его неречевое и речевое поведение[6, с 49].
Сейчас уже все понимают, что Интернет обладает колоссальными информационными воз-
можностями и не менее впечатляющими услугами. Интернет создает уникальную возможность 
для изучающих иностранный язык пользоваться аутентичными текстами, слушать и общаться с 
носителями языка.
Список использованных источников:
1. Донцов Д. Английский на компьютере. Изучаем, переводим, говорим. М., 2007.
2. Карамышева Т. В. Изучение иностранных языков с помощью компьютера, (в вопросах и отве-
тах). СПБ., 2001.
3. Карпов А.С. Интернет в подготовке будущих учителей иностранного языка. ИЯШ, №4, 2002. с. 
73-78.
4. Нелунова Е.Д. К проблеме компьютеризации обучения иностранным языкам. Якутск, 2004.
5. Нелунова Е.Д. Информационные и коммуникационные технологии в обучении иностранному 
языку в школе. Якутск, 2006.
6. Петрова Л.П. Использование компьютеров на уроках иностранного языка - потребность време-
ни. ИЯШ,№5, 2005
A.M. Shaimuratova
MULTILINGUALISM IN EDUCATION
Karaganda State Medical University, Karaganda
Supervisor: A.T. Sarbasova, teacher of foreign languages department, KSMU
Language is a key notion that reflects the culture. It is a tool that explains the origin of the nation 
and how it has built its social structure. The issue of language is very serious for our state as being a For-
mer Soviet Union country.
Multilingualism is the usage of several languages within a certain social community; the use by an 
individual (group of people) of several languages, each of which gets out according to a concrete commu-
nicative situation. Multilingualism is a basis of formation of the polycultural personality.
Today it is impossible to imagine that somewhere else there are countries which people would 
know only one language. And in reality there are no civilized states where the nation would live alone 
only. Formation of bilingualism and multilingualism is very essential to normal functioning of any mul-
tinational state. About 70 per cent of population of all over the world possesses knowledge of two and 
more languages and this is the most peculiar to the regions in the territory inhabited by people of different 
nationalities.
Knowledge of native language and state language, learning foreign language widen students’ out-
look, contribute polyhedral development, form tolerance and form view of the world. This definition 
gives us an idea of what should be a new generation.
The experience of languages functioning in multinational countries proves bilingualism and multi-
lingualism to be necessary and practically the only way of solving the problem of overcoming language 
barrier and ensuring easy communication of citizens of one and the same state formation speaking differ-
ent languages. The bilingualism and multilingualism are important social realities especially in countries 
including many nationalities, for example there are hundreds of nations and nationalities’ representatives 
of which living in Kazakhstan one should take this reality into consideration. [1, c.77]
Multilingual Education in Kazakhstan as the Innovation process
Kazakhstan is the multinational country, there are more 130 nationalities living peacefully here. 
Nowadays contemporary Kazakhstan’s society is social modernization and desire to provide global in-
tegration processes, where the leading position in the process is an innovative education. It is known 
that the society develops successfully and harmoniously entering to the group of leading countries of 
the world, which will be able to create worthy conditions to get high- quality and modern education for 

94
КӨПТІЛДІЛІК ЖОҒАРЫ БІЛІМ БЕРУ КОНТЕКСТІНДЕ 
citizens.
The leader of the State N.A. Nazarbaev has determined quite high objectives for national educa-
tion. The Education must be competitive, high - qualitative. [2, c.302]
The introduction of teaching three languages in educational process is very important, because lev-
el of development of science and technology all over the world requires knowledge of foreign languages 
such as theoretical and practical units, skills and abilities. It promotes to improve communicative skills. 
The teaching in three languages is very difficult. It will promote to accustom to the culture and traditions 
of various countries.
In Kazakhstan very much attention is paid to studying of languages. Here the Kazakh language 
is state, and Russian – language of international communication. On a state program textbooks of new 
generation are published in the country in six languages: Kazakh, Russian, Uigur, Uzbek, Turkish and 
German. Foreign languages are learned at all schools. Training in our State is carried out in Kazakh lan-
guage, the official one and Russian, the language of international communication. In general, the number 
of schools offering education in Kazakh, Russian and English is planned to increase from 33 to 700.
Kazakhstan advocates the development of multilingualism in the country: this is evidenced in the 
result of sociolinguistic research. The language policy of the state implies the development of multilin-
gualism and multilingual education in Kazakhstan.
Today English is the language of the world. About one billion people speak it as a mother tongue. 
The native speakers of English live in Great Britain, in the USA, Australia and New Zealand. English is 
the official language in the Irish Republic, Canada and South African Republic. Knowledge of English 
is the obligatory requirement for business communication and doing business in any point of the world.
On the whole, speaking about efficiency of educating to the languages, we must undertake steps 
on a systematic improvement of the situation. The search of innovative methods is needed.Language 
competence, along with others became the integral element of training of highly qualified, competitive 
medical specialists, mobile in the international educational space and labor market.
Knowledge of official language and Russian is a necessary condition for successful professional 
activity of the doctor in the multinational environment of the Republic of Kazakhstan. [3, c.339]
There is the saying: “the doctor has to speak the patient’s language”.
Karaganda State Medical University has stable good reputation in the field of providing education-
al, scientific, medical and diagnostic services. It has a high national rating. The implementation of mul-
tilingual language policy is performed at our University with the help of English speaking clubGerman 
speaking club and Multilingual speaking club.
Training at the University is held in 3 languages –Kazakh, Russian and English. Our graduates 
successfully work in Kazakhstan and abroad.
Multilingualism is used in many areas of life: trade, tourism, sport, science, technology, business 
and mass media; computer software, literature, education modern music and etc. The bilingualism and 
multilingualism are not unusual phenomena. It was known in the ancient society. Many outstanding sci-
entists, public persons, writers of the Orient (Makhmud Kashgari, Alisher Navoyi, Al-Farabi, etc) created 
their works in native and other languages (Arabian, Persian). There are also many modern bilingual and 
multilingual figures of science and culture, writers.
Years of development of independent Kazakhstan show that the bilingualism and multilingualism 
in  society  creates  all  necessary  conditions  for  its  development  and  progress.  But  it  depends  on  deep 
thought by the President Nazarbayev over language policy and ability of the national intellectuals to keep 
and develop culture, history and language of the Kazakh people.
The president of the Republic of Kazakhstan N. A. Nazarbayev sets a task of training of the com-
petitive expert knowing several languages for an education system. In the Message of the President “New 
Kazakhstan in the new world” implementation of the cultural project “Trinity of Languages” according 
to which development of three languages is necessary: a state language – Kazakh, Russian as language 
of international communication and English as language of successful integration into global economy. 
[4, c.130]
We learn foreign language in order to find new friends abroad and get acquainted the cultures. 
There is no doubt that every educated person, every good specialist has to know foreign language because 
it is absolutely necessary nowadays.

95
ПОЛИЯЗЫЧИЕ В КОНТЕКСТЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
References:
1. Абсатмаров Р.Б., Садыков Т.С. Воспитание культуры межнационального общения студентов. – 
Алматы, 1999. – 77 c.
2. Большая советская энциклопедия: Языкознание. – Алматы, 1998. – 302 с.
3. Кондубаева М.Р. Научно-исторические основы формирования культуры речи двуязычного учи-
теля-словесника: автореф. дис. ... д-ра пед. наук. – Алматы, 1995. – 339с.
4. Чан Динь Лам Полиязычное образование – важнейшая стратегия развития казахстана // Успехи 
современного естествознания. – 2013. – № 7 . – с. 130-132.
К.А. Юнусова
КӨПТІЛДІ БІЛІМ БЕРУ ТӘЖІРИБЕСІНДЕ ТІЛАРАЛЫҚ 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   49




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет